Új Szó, 2009. október (62. évfolyam, 226-252. szám)
2009-10-28 / 249. szám, szerda
SZÜLŐFÖLDÜNK Jobban zavarja a kerítés a jogvédő szervezeteket és a politikusokat, mint a község lakosságát - a romákat akarják ilyen módon távol tartani a falutól Osztrópatak: mi van a falon innen és túl? mel, de a jobb negyedben - mondja, míg a helyiek nem kis kíváncsiságától kísérve végigporoszká- lunk a telepen. - Az emberek egy része még mindig rönkfából összetákolt, agyaggal tapasztott kalyibákban él, de épültek itt téglaházak is. Gázvezeték, ivóvíz- és csatorna-hálózat van, ám mindössze három család használ gázt. Talán mondanom sem kell, hogy az itt élők kilencvenkilenc százaléka munkanélküli.” A fal vagy kerítés onnan, „alulról” szemlélve sem nyújt félelmetes látványt, elrettentő ereje aligha van. A péró népe mindkét végén vígan megkerüli - így járnak be a faluba, hogy ne kelljen az aszfaltozott úton körbe menni. Vállukon krumpliszsákokat cipelő, vidám suhancokba botiok, s kisvártatva fény derül „az áru” eredetére is - lengyel rendszámú kisteherautóról osztják az errefelé „grule”-ként ismert krumplit, kilóját nem egész húsz centért. Mint megtudom, északi szomszédaink számára komoly piacot jelentenek a kelet-szlovákiai romatelepek. „Vagy negyven-ötven szociális lakás kellene, hogy a telep minden lakosa emberi körülmények között élhessen - véli a kassai egyetemen szociális munkát tanuló fiatal hölgy -, meg munkalehetőségek. Bár ez utóbbi iránt itt nem túl nagy a kereslet.” Csupán érdekességként említi meg, hogy roma asszisztensként napi nyolc óra munkával alig háromszáz eurót keres; viszont egy hattagú család havi nettó bevétele itt meghaladja a négyszáz eurót, ami olykor akár egy hétre is elég - ha el nem viszik az uzsorások. Ez az az iparág, mely itt igazán „nagyban megy”; az éhező családnál hívatlanul jelennek meg az általában kétszáz százalékos kamattal dolgozó önjelölt megmen- tők, s az adósságspirálból nincs menekvés. Osztrópatakon tehát Lupus est roma romini - azaz roma romának farkasa. Cyril Revák polgármester: „Idővel közösségi és szociális központot építenénk a kerítés túloldalán" A babértermő fal Most, hogy áll a fal, persze mindenki igyekszik kihozni belőle a maximumot - a roma jogvédő szervezetek éppúgy, mint a romaügyi kormánybiztos, az emberi jogokért felelős miniszterelnök-helyettes vagy az osztrópataki rajkók, akik már ma versenyszerűen másszák az építményt, a következő szezonra edzve. A község egyetlen roma származású képviselője, Dezider Dužda, aki szintén megszavazta a kerítés megépítését, huzamos távollétére hivatkozva hallgat - ő tudja, miért nem kér a fal termette babérokból. Nem úgy Ľudovít Galbavý romaügyi kormánybiztos, aki október 20-i helyszíni szemléje alkalmával úgy találta, törvényellenes beütése van az ügynek, ám feljelentést csak az érintettek tehetnek. Azok, akik úgy érzik, a kerítés akadályozza őket bárminemű emberi vagy állampolgári joguk gyakorlásában. Ilyenekről lapzártáig nem érkezett hír - miképp a helyszínen sem tapasztaltam különösebb felzúdulást sem az egyik, sem a másik fél részéről. Igaz, a hó legvidámabb napján jártam a községben. Osztrópatak. Ki tudná megmondani, miféle indíttatástól vezérelve döntötték el a csendes Sáros megyei település, Osztrópatak lakosai, hogy szűkös költségvetésük egy részét egy fal megépítésére áldozzák? A két méter magas és százötven méter hosszú építmény immár két hete ott éktelenkedik a kertek alatt, a média és a „romaügyben” érdekelt politikusok pedig ráharapnak a témára. LŐR1NCZ ADRIÁN Az indítékokat keresve mindenképp érdemes megemlíteni, hogy az ország keleti szeglete az a része a honnak, ahol a mintegy 300-500 ezer fősre becsült roma közösség döntő hányada él. Itt a legszembeödőbbek a szociális különbségek, s itt található a 2000-ben nyilvántartásba vett 620 romatelep - vagy ahogy arrafelé nevezik: péró - többsége is. A Kassai kerületben 168, az Eperjesi kerületben250 ilyen telepet számláltak össze, ám a statisztika készítői megjegyzik, hogy némely község határában több péró is található. Két-három évvel ezelőtt néhány lengyelországi utazási iroda ajánlatában a „péró-körút” rendes programajánlatként szerepelt, s valóban fel-fel tünedez- tek a keleti végeken a katasztrófaturizmus e perverz formája iránt fogékony turisták légkondicionált túrabuszaikkal. Lelkesedésük mára szerencsére alábbhagyott. Ugyanakkor lohadt a mindenkori kormányzat azon igyekezete is, hogy tartós megoldást keressen az idehaza „roma-problematikának”, Magyarországon meg cigánykérdésnek nevezett ügyre. Még a Dzurinda-kormányzat idején felépült néhány iskola és szociális intézmény, melyeket, hogy „célközönségüktől” megóvják őket, jó magas fallal kellet körülvenni, s a harmadik szektor kezdeményezésére láthattunk néhány megvalósult projektet, melyek egy kicsit talán közelebb vittek bennünket a megoldáshoz. A legkézzelfoghatóbb eredmény, hogy húsz évvel a romákat letelepítő, azokat folyamatosan pozitívan diszkrimináló rendszer bukása után a kormány elismerte: létező probléma a cigánybűnözés. Ennek egyik sajátossága, hogy elsősorban a napi megélhetéshez szükséges javak, például az élelmiszer vagy a tüzelő megszerzésére irányul (bár az utóbbi években a szervezett, nagyobb gazdasági károkat okozó bűncselekmények száma is nőtt a cigányság körében) - ez „akasztotta ki” az amúgy béketűrő osztrópatakiakat is. A fal, mely mégsem fal A lehető legvidámabb időpontban, „segélyosztó napon” toppanok be a településre. A polgármester telefonon igazít útba: „Odajöjjön, ahol a legnagyobb a tömeg és a zűrzavar, és rendőrautót lát; ott van a hivatal...” Nem kell sokat keresgélnem - harminc-negyven fős csoport ostromolja a községi hivatal földszintjének utcai frontját, ahol kis ablakon át osztogatják a szociális juttatást. A szerencsé- sebbjét - tehát azokat, akik az ábécében előbbre vannak, minek folytán már a reggeli órákban kézhez kaphatták a segélyt - illumináltsá- guk folytán könnyű megkülönböztetni a többiektől; az ötfokos hidegben szandálos, rövidnadrágos gyerekek lesik, mikor csurran- cseppen nekik is valami. '„Hát legyenek üdvözölve kis falunkban - fogad kedélyesen Cyril Revák, a község első embere. Mióta megépült a fal, alkalma nyűt bensőséges viszonyt kialakítani a hazai és külföldi médiával, rutinosan nyilatkozik. ,A romatelep szomszédságában élő, főképp idősebb lakosok állandó gondja, hogy a kertekből rendre eltűnik a termés, sőt már az udvarokból is loptak - mondja Revák. - Megesett, hogy az egész baromfiudvart »kiürítették«, s ha a kárvallottak feljelentést tettek, a vizsgálat nem vezetett eredményre, a tettes ismeretlen maradt. Tarthatatlanná vált a helyzet; így 2008 elején a képviselő-testület tagjai az éves költségvetés jóváA házak fele farönkökből, agyagból készült Körbejárják, megkerülik - a községbe vezető út nem erre visz Lupus est... hagyása alkalmával elkülönítettek egy összeget a betonkerítés megépítésére. Fontosnak tartom hangsúlyozni, hogy nem falról, hanem betonelemekből összeállított kerítésről van szó - olyanról, amilyet ezerszám láthatunk országszerte. Tizenhárom ezer eu- rónkba került; hogy hatékony lesz-e, az majd a következő termésszezon végén derül ki...” Nem biztonságos Osztrópatak 1757 lakosából 1184 roma; a telepen élők rovására néhány komolyabb bűncselekmény is írható - egy roma fiatalember ez év elején például a közeli Szentmihályfalván (Šarišské Michaľany) meggyükolta az egyik élelmiszerbolt elárusítóját. Ugyanebben a községben nyáron két fiatalkorú súlyos sérüléseket okozott egy idősebb embernek, aki lopáson kapta őket. Saját községüket sem kímélik. „Látja azt a kovácsoltvas kaput a templom előtt? - kérdi egy magát megnevezni nem kívánó helyi lakos terepszemlém során. - Hát nem tudnám megmondani, hányadik kapu ez; megesett, hogy nappal szerelték le, s darabonként hordták el a gyűjtőbe. Szemtanú persze nem volt, senki sem akar összetűzésbe kerülni velük.” Huszonhat éve, amikor ide költözött, az etnikai arányok kiegyenlítettek voltak, mondja; az ezer lakos fele roma, fele „fehér” volt, s még élhető volt a falu. Ezzel szemben ma „a cigányok miatt a fiatalok itthagynak bennünket, s egyre nehezebben élünk. Teljes mértékben pártolom, hogy kerítést húztak a telep és a falu közé, mert azoknak, akik ott élnek, esélyük sem volt, hogy megvédjék kertjüket, portájukat. Nappal szaladgáltak be hozzájuk a gyerekek; lelopták a termést, és elszeleltek. Szárastól rángatták ki a földből a krumplit, ami gumó a gyökéren maradt, azt vitték. Lehajolni a maradékért már nem volt kedvük.” Osztrópatak három magyar ajkú lakosának egyike fiatal kutyáját sajnálja, mely szintén gyanús körülmények között tűnt el. „Este még megvolt, reggelre hűlt helyét találtam - mondja az idős hölgy. Nem egyedülálló eset ez, több kutya tűnt el nyomtalanul. Főképp a zsenge húsú, fiatal állatok nincsenek biztonságban. ..” További hajmeresztő „sztorikat” hallgatok végig - egyebek közt arról, miképp nyert pert a helyi romák egy csoportja az ellenük kényszerítő eszközöket alkalmazó rendőrökkel szemben. Nem csoda, hogy Osztrópatak ma nem tartozik az ország biztonságos falvai közé. (Somogyi Tibor felvételei) A község szociális alkalmazottai a segélyosztással vannak elfoglalva, így Veronika Kalejová roma asszisztenssel indulok terepszemlére a fal mögé. „Magam is itt élek a szüleim2009. október 28., szerda 6. évfolyam, 40. szám < ( < (