Új Szó, 2009. augusztus (62. évfolyam, 177-201. szám)

2009-08-05 / 180. szám, szerda

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2009. AUGUSZTUS 5. www.ujszo.com Négy Természeti Elem fesztivál - augusztus 6-ától Kulcsszó: az éjszaka JUHÁSZ KATALIN Selmecbánya. Az ország leg­furcsább nevű fesztiválja és nyári filmszemináriuma, a Négy Termé­szeti Elem (Štyri živly) augusztus 6. és 9. között zajlik a festői kisvá­rosban, markáns magyar részvé­tellel. All. évfolyamába lépő se­regszemle idei kulcsszava az éj­szaka, a filmek zömének cselek­ménye napnyugta után játszódik, amikor az ember gyakran más­képp reagál és cselekszik, a világ pedig sejtelmesebb, titokzatosabb, kiismerhetetlenebb. A filmesek is hamar felfedezték az éjszaka han­gulatteremtő erejét, a műfaj klasszikusai közül néhányat a fesz­tiválon is bemutatnak. (Jim Jar­musch - Éjszaka a Földön, Charles Laughton - A vadász éjszakája, Mike Leigh - Mezítelenül). Sej­telmes atmoszférát ígér a helyszí­nek egyike, a Selmecbányái bota­nikus kert is, ahol augusztus 6-án 23 órától vetítik a japán Hideyuki Hirayama Szellemek iskolája 4 című filmjét. A magyar színeket Janisch Attila Hosszú alkony és Tarr Béla Werckmeister harmóniák című al­kotása képviseli. Az előbbiben az öregséget harmonikusan megélő régésznő (Törőcsik Mari) szülő­földjén járva, hazafelé menet hir­telen kiszáll az autóból, és haza- küldi sofőrjét. A napsugaras han­gatábla gyerekkorát idézi, boldo­gan indul neki az ismerős tájnak. De hamarosan eltéved és egy ki- vénhedt távolsági busszal folytatja útját az éjszakában, ahol álom és ébrenlét határán valószínűtlen dolgok történnek vele. A péntek délutáni vetítésen a rendező is je­len lesz. Tarr Béla filmje egy magyar al­földi kisvárosban játszódik. Több százan állnak a főtéren felállított cirkuszi sátor körül, hogy meglát­hassák az attrakciót: egy bálna ki­tömött tetemét. Néma, arctalan, rongyokba burkolódzó tömeg kö­veti az otromba szörnyet. Ez a fur­csa helyzet megzavarja a város bé­késnek amúgy sem nevezhető rendjét. Az emberi viszonyok fel­borulnak, a történet ambiciózus szereplői úgy érzik, kihasználhat­ják a helyzetet, az amúgy is passzi­vitásra ítélt emberek pedig még nagyobb bizonytalanságba zu­hannak. A fesztiválon összesen 15 nagy- játékfilmet mutatnak be, de dél­utánonként teret kapnak a mozik­ban ritkán látható kisjátékfilmek és rövidfilmek is. Idén a visegrádi országok filmesei kerülnek fó­kuszba. Péntek délután a családias hangulatú Art Caféban szlovák és magyar egyperces alkotásokat lát­hat a közönség. A pozsonyi Azyl és a budapesti BUSHO filmfesztivál ÉletREklám címmel idén közös pá­lyázatot hirdetett olyan egyperces filmek elkészítésére, amelyek a magyar-szlovák viszonyhoz kap­csolódnak, vagy valamilyen aktuá­lis társadalmi problémát feszeget­nek. Számos alkotás próbálta hu­moros formában megközelíteni az egyébként komoly társadalmi kér­déseket felvető témákat, amely tö­rekvést a zsűri is díjazta. A ver­senyre 127 nevezés érkezett, a Selmecbányái közönség a döntőbe jutott 30 alkotást nézheti meg. A fesztivál, amelynek egyik tá­mogatója a Magyar Köztársaság Kulturális Intézete, gazdag kísérő- programmal is kényezteti a részt­vevőket. A vetítések között és után kerekasztal-beszélgetések, zenés rendezvények is várják az érdek­lődőket, akik a következő interne­tes honlapon találják meg a részle­tes műsort, illetve bővebb infor­mációkat: www.4zivly.sk A John Lennon fiatalkorát bemutató Nowhere Boy című film világpre­mierjével zárul majd az idei Londoni Filmfesztivál. Az MTI híre szerint a film a 15 éves John Lennon Liverpoolban töltött éveit, anyjától való elhidegülését és nagynéniéhez fűződő kapcsolatát mutatja be. Lennont az újoncnak számító Aaron Johnson játssza, anyját, Júliát pedig Anne- Marie Duff. (SITA/ AP-felvétel) A füleki Zsákszínház előadása nem könnyed sorstragédia, hanem zenés szociodráma A Johnstone ikrek története A Lúdas Matyival kezdték, s a Vértestvérekkel zárták az első harminc év „zsákszínházas” történetét Füleken. A Blood Brothers című, 1983-as musicalből készült kamaraváltozat Mrs. Johnstone címmel ke­rült a füleki közönség elé. JUHÁSZ DÓSA JÁNOS Az előadás az eredeti görög sorstragédia elemeit is felvonulta­tó, a táncos kavalkádból szocio- drámai elemeket hazai színekkel megspékelő, katartikus pillanato­kat bőven felmutató, „csirkefejes” és „rozsdatemetős” beütésű, re­mek színészi pillanatokkal megfű­szerezett közösségi drámává lé­pett elő. A Blood Brothers nem a Bro- adwayn született habkönnyű víg­játék, hanem Liverpoolban, a Playhouse-ban vitte színre, de si­kert három hónappal később a londoni Lyric Színházban aratott. A szerző, Willy Russel nemcsak a zenét jegyzi, hanem a dalszöve­geket is, s esettanulmányért nem kellett messzire mennie, hiszen maga is szegény családból szár­mazott. Volt, amikor fodrászként, majd alvázmosóként kereste a kenyerét. A Vértestvérek egy ama­tőr színjátszó csoport számára ké­szült, ezt látta meg a West End egyik producere. így került el a Broadwayre is, ahol az amerikai nézők számára felvizezett válto­zata 839 előadást ért meg a Music Box Színházban. A téma nem új keletű, a sztori kísértetiesen ha­sonlít Verdi A trubadúr című ope­rájára, de Alexander Dumas is fel­dolgozta már A korzikai testvé­rekben. Amikor 1996-ban először láttam a temesvári Csiky Gergely Színház előadásában, Vas Zoltán Iván rendezésében, megfogott a rendkívül egyszerű cselekmény, a remek színészi teljesítmények, az előadás komor világa, de egészé­ben véve távolinak tűnt az egész, s nem láttam benne fogódzókat, amelyekkel bekapcsolhattam vol­na a korba, amelyben él(t)ünk. Amit elmulasztott a temesvári előadás s a Broadway felhígított változata, azt pótolta a füleki Zsákszínház, amely mivel kevés tagból áll, kamaraelőadást vará­zsolt elénk, s az angol neveket akár át is írhatta volna Kovács úr­ra, Balognéra. Mrs. Johnstone gyerekei pedig lehetnének Józsik, Petik vagy Kevinek is. A Mrs. Johnstone története Füleken ugyanis nem az 1980-as évek Angliájában játszódik, hanem Fü­leken, 2009-ben. Mrs. Johnstone lehetne egy sokgyerekes, gyereke­it egyedül nevelő családanya, akit sajnálhatnánk is, hogy az ura el­hagyta, s kénytelen egyedül küsz­ködni, de ne tegyük. Ez a nő ugyanis önmaga megzabolázha- tadan természetének és léha életmódjának az áldozata. Nem elég ugyanis nagy családot vállal­ni, ha a gyerekeket képtelen fel­nevelni, mert nincs munka, a gaz­dagabbak pedig nemigen adako- zóak. Vagy ha mégis, akkor nagy árat kémek érte. Mint már említettem, a darab eredeti történetében nem kell mélységeket keresnünk. Egy anya hét gyerek után két gyerekkel a hasában egyedül marad, s úgy dönt, hogy az egyik ikertestvért elajándékozza munkaadójának, aki nem tudja gyerekkel meg­ajándékozni a férjét. A nagy titkot rajtuk kívül évtizedekig senki sem ismeri. A két fiú azonban igen gyorsan megismerkedik egymás­sal, s mivel egy napon születtek, vértestvériséget fogadnak. Ehhez asszisztál közös barátnőjük, Lin­da, s ez az ártatlan játék addig működik közöttük, míg nem je­lentkeznek a megzabolázhatatlan nemi ösztönök, s az ártatlan ba­rátságból vérre menő küzdelem nem lesz a Nőért. A harc tragédiá­ba torkollik, de ez a füleki elő­adásban szinte már csak mellék­szálként jelenik meg, s így van ez rendjén. Az előadást Mázik István és Nagy András közösen rendezték. A Mázik által tervezett játéktér csak jelzésszerűen használ dísz­letelemeket; így az első részben egy libikókát, egy szocreál körmá­szókát, valamint egy lengőhintát látunk, ez utóbbit váltja fel egy fapad a második részben. A ren­dezők szinte minden sallangot le- hántanak a darabról, s az eredeti zenés-táncos musical helyett egy brechti epikus elemekkel átitatott zenedrámát látunk, amelyben a több mellékfigurát is adó Narrátor (Gulyás László) és a Sors (Tóth Karolina) mozgatja a szálakat. A rendezők, akik maguk is vállaltak szerepet az előadásban, nagyon bíznak a színészeikben, s jól te­szik, hiszen szinte mindenki na­gyon erős karakterű figurát hoz. Az előadások zöme általában jutalomjátékként kezeli a címsze­repet, a füleki előadás viszont, amely pechjére a címében emeli ki Mrs. Johnstone-t, megpróbál egyenlő színészi erőket felvonul­tatni. Sz. Danyi Irén azzal segít legtöbbet az előadásnak, hogy nem akaija elvinni a hátán, mégis képes megsejtetni ennek a jobb sorsról álmodozó nőnek a maga egyéni tragédiáját. Nagyon erős az ikerfiúkat játszó Nagy András és Balázs István színészi jelenléte, s főleg az utóbbi színészi fejlődése szembetűnő, aki megejtő színészi eszközökkel varázsolja elénk a négy-, a hét- és a tizennégy éves Edwardot. Üde színfolt Génya Fe­renc Mrs. Johnstone idősebb fia szerepében, s bár többnyire a túl­hangsúlyozott palóc kiejtésével vagyunk elfoglalva, meg tudja mutatni a fiú eleve elrendeltetett szerencsétlen sorsát is. Nagyon erős alakítás az előadást összetar­tó Narrátor összetett szerepében Gulyás Lászlóé, míg Mázik István, Bódi Andrea jól bejáratott sablon­figurákat hoznak. Tóth Móniká­nak ezzel szemben nincsenek szí­nei Mrs. Lyons szerepéhez. Az előadás egyik nagy nyeresége a roma fiatalokból álló FUNC- ROCK együttes. Egyenrangú partnerei a színészeknek, s pilla­natnyi kihagyás nélkül képesek egy húron pendülni az előadással. Az ünnepi bemutató előtt nyílt meg a Honismereti Múzeumban a füleki Zsákszínház harminc évét felölelő kiállítás, amely szeptem­ber 4-ig tekinthető meg, s amely a harminc év fotóin kívül az egykori sajtóvisszhangokból, kitünteté­sekből és díszletelemekből állt össze. A Mrs. Johnstone történetét legközelebb augusztus 14-én lát­hatja a közönség a Palóc Napok keretében. Egy görög emberi jogi szervezet cenzúrával vádolja a júniusban megnyílt új Akropolisz múzeumot Állítólag megvágtak egy animációs videót MT1-HÍR Athén. Cenzúrával vádolta meg egy görög emberi jogi szer­vezet a júniusban megnyílt új Ak­ropolisz múzeumot, mivel szerin­tük az kivágta Costa-Gavras egyik animációs videójának azt a 12 másodperces jelenetét, mely­ben korai keresztények vandál pusztítást végeznek az athéni Parthenónban. A Helsinki Monitor nevű em­beri jogi szervezet görögországi részlege (GHM) egy bírósági be­adványban követelte a múzeum­tól, hogy állítsa vissza eredeti formájába a híres francia filmes művét. A Parthenon szobrainak elrablását bemutató rövid jelenet az egyik bizonyítéka annak, hogy miként alakult át az ősi pogány templom kereszténységet hirdető bazilikává még az időszámítá­sunk szerinti 4. században - mu­tatott rá a GHM. A görög Mega televízióban megszólaló Gavras az egyházat okolta a cenzúráért. „Úgy gondo­lom, hogy szomorú és egyben el­fogadhatatlan dolog Görögor­szág, az Európai Unió egyik tag­állama számára, hogy az állam fejet hajtson az egyház nyomása előtt” - mondta a görög szárma­zású filmrendező. „Az egyház mindig megtagadta a valóságot, hogy megvédhesse a saját dog­máit. Azt hittem, hogy Görögor­szág már lerázta magáról az ilyenfajta kicsinyességeket” - tet­te hozzá. Az athéni Akropoliszon álló, Athéné Parthenosznak emelt templom 2500 éves története so­rán már számos szerencsétlen eseményt megélt, ám az antik szobrok elrablásának epizódja a kevésbé ismertek közé tartozik a görögök körében. A márvány­templomot súlyos károk érték a velenceiek 1687-es ostroma ide­jén, és a hiányzó szobrok jelentős részét még a 19. század elején szállították el Londonba, az is­mert brit diplomata, Lord Elgin utasítására. Az Akropolisz múzeum vissza­utasította a cenzúrára vonatkozó vádakat és megjegyezte, hogy a kivágás célja „a félreértések elkerülése” volt, hiszen az athéni Parthenon templommá alakítá­sának körülményei nem teljesen ismertek. A GHM beadványának elbírá­lására idén decemberben kerül majd sor. (Schnelzer Zoltán felvétele) Nagy András, Balázs István és Tóth Karolina a Mrs. Johnstone bemutatóján

Next

/
Thumbnails
Contents