Új Szó, 2009. augusztus (62. évfolyam, 177-201. szám)

2009-08-03 / 178. szám, hétfő

6 ' Kultúra UJSZO 2009. AUGUSZTUS 3. www.ujszo.com Janiga József alkotásainak kiállítása Budapesten Önarcképek és tájképek AJÁNLÓ Budapest. Augusztus 4-én 18 órakor nyitják meg Janiga József emlékkiállítását a budapesti Sym­bol Art Galériában. A tárlat anya­gában a művész önarckép- és táj- festészetéről kap képet a budapesti közönség. „Rám mindig hatott a táj, az adott környezet, ahol élek. A Csal­lóköz egy rejtett, csodás vidék, nagylelkű táj. Már eléggé össze is nőttünk, s talán sikerült valamit összehoznom e szépségből. Azután így ennyi idő után már bizonyos tu­datosság is van bennem - szinte kö­telességtudatnak is nevezhetném -, hogy ennek a népnek is tartozom ezzel, s így már szinte feladattá is érett az idők során. Megmutatni az itt élőknek - én mint más szemmel néző -, hogy ők is lássák meg... erre tanított engem ez a táj, a Csallóköz” - fogalmazott maga Janiga József. „Míg Janiga József témái gya­korta visszatérők, festői módszere folyamatosan, egyenesen és hatá­rozottan fejlődött a bonyolulttól az egyszerűbb felé. Mintha a hatvanas évektől az ezredfordulóig festésze­tével végigjárta volna a XX. századi izmusok természetelvű ágait /.../ Matisse-ék »vad« festészetétől az expresszionizmuson át egyfajta posztmodem impresszionizmusig” - írja róla a budapesti kiállítást is megnyitó Pogány Gábor művészet- történész. A budapesti kiállításhoz készült meghívó ismertető szövege szintén Pogány Gábor méltatását idézi, aki úgy fogalmaz: „Az önarc­képfestés végigkísérte Janiga Jó­zsef festői pályáját. 1965-ben ha­gyományos műtermi kompozíció­ban festette meg önmagát (Önarc­kép). /.../ Az 1979-es Önarckép­változaton a kutató szempár a fi­gyelemfelkeltő. Az 1987-ben készí­tett önportrénak A festő címet ad­ta. A címadás is megerősíti azt, amit a képen látunk: nem a pszi­chológiai önvizsgálat érdekelte Janigát, hanem kívülről, egy másik ember szemével szerette volna lát­ni önmagát; ezért próbálta megfes­teni platóm értelemben a »festő« toposzát.” A Symbol Art Galériá­ban rendezett kiállítás augusztus 23-áig váija a látogatókat, (ú) Janiga József: A festő, 1987, olaj, vászon A film nem konstruált cselekményével hiteles húsdarálást kínál egy zaklatott lélek kínjainak tükrében Az utolsó ház balra - gyiloktanya Borzongással élvezhető klasszikus horror Dennis Ili- adis Az utolsó ház balra című mozija, melynek minden kockája helyén van, még ak­kor is, ha némely félelemkel­tő és életre törő véres eleme valamelyest eltúlzott- ez ugyanis a műfaji tradíciók­ból, velejárókból fakadó el­fogadható sajátosság. TALLÓS1 BÉLA Például, hogy az áldozat a kü­lönféle tárgyi eszközökkel rá mért hatalmas ütésektől hamarabb esik össze, kevesebbet visel el agyba- főbe verésből, mint a támadó. S már-már azt hinnénk, a szegény áldozatnak annyi, vége, kipurcant, amikor egy hirtelen vágást köve­tően, rémisztő indítással egy hatá­sos ütőeszközzel a kezében újra le­sújt a támadójára, és egy újabb vé­rengző püfölős jelenettel próbálja a lelkét venni. Ugyanilyen megen­gedhető eltúlzás - konkrétan eb­ben a filmben -, hogy egy csapat rosszember támad rá egy védtelen családra, s a család különféle prak­tikákkal, kegyetlen ölésmódokkal fokozatosan gyengíti a csapatot, mindig a leggyengébb láncszemet kapcsolja le, mígnem eljut a csapat fejéhez, s a legkegyetlenebb, már- már reménytelen összecsapásban brutális mészárlással megpróbál végezni a csapatfővel is. Az is bevett eleme az ilyen klasszikus horrornak, hogy elha­gyatott helyen, a világ végén ját­szódik, ahol nem működnek a tele­fonok, kilométerekre van a legkö­zelebbi ház, a kocsi lerobban, illet­ve ebben az esetben elfurikázik ve­le a család üdvöskéje. És hát elma­radhatatlan a vihar, az ezüst­fénnyel mindent bevilágító meny­köves lesújtások, a jajokhoz és si­kolyokhoz időzített égdörgések. A klasszikus horror legtöbb eleme ott van Dennis Iliadis többszörös remake-jében: de minden jó he­lyen, jól illesztve a sztoriba, amely ugyancsak hagyományos horror­filmekben megalapozott, egy helyszínre összpontosított egysze­rű sztori. S ami ennek a filmnek is (miként a legtöbb jó horrornak) a leghatásosabb komponense, a ze­ne. Őrjítően horrorisztikus, akár csupán felvezeti, előjátssza, előre­vetíti a félelmet, akár a kegyetlen gyilkolási aktusokat festi alá. Nemegyszer előfordul, hogy nincs A különös érzelmi világú Justin szerepében Spencer Treat Clark más a vásznon csak két fürkésző vagy ijedt arc, de a zene olyan kontraszthangulatot teremt, hogy megszűnik a mozi mint olyan, mi­vel a nézőteret teljességgel bevon­ja a vászon világába, az áldozatok leikébe - ez kiemelkedő erőssége John Murphy zenéjének s a film­nek magának. Vannak olyan ak­kordok, amikor érdemes csak arra figyelni, milyen hangszer hangjai­val lehet eljátszani a leghatáso­sabb félelemkeltés zenei futamait, amelyek a hangeffektusok szintjén tökéletes illeszkedéssel támogat­ják meg a borzongatás filmes me­chanizmusait a banális képsorok mögött - mivel ebben a filmben va­lóban nincsen különösebben di­zájnolt képi világ, abszolút banális látványelemekkel dolgozik. Ha valaki szereti a borzongató, idegekig ható, felkavaró zenét, er­re a filmre érdemes beülnie. S nem csak a zenéért. Összességében magáért a filmért. A helyénvaló színészi alakításokért - ez is egyik megmérettetője a jó horrornak, hogy testileg-lelkileg helyén le­gyenek a figurák. S a zene mellett, a hangzáshatásokhoz a hiteles szí­nészi alakítás adja azt a többletet, amely képes belevonzani a film ál­tal keltett, gyiloktólsúlyos mozgó­képes ijedelembe. Amelyben van erőszak, van kín­zás, van húsdarálás, van loccsanó vér töményen, van szétrobbanó agyvelő, de másképp, mint sok ha­tásvadász horrorban. Hiteles az egész, hihető, alapjában elfogad­ható magyarázattal indokolható - még ha ebben az estben is vannak felnagyítások, eltúlzások, ám oly mértékben, amennyit az ehhez a műfajhoz még hozzá rendelhető, vele társítható művészi szint el tud viselni (mivel ilyen szinten horror­filmet leforgatni, mint Az utolsó ház balra alkotói tették, művészi szintet jelent). Nem konstruált cse­lekményt kínál a történet, nem épített helyszínt a környezet, nem futurisztikus konstruktivitással szerkesztett válogatott kínzóesz­közökkel manipulál, hanem baná­lis mindennapi helyszínen banális mindennapi tárgyi eszköztárral. Ám van benne valami, ami eb­ben a műfajban az újdonság erejé­vel hathat, és bizonyára hat is. An­nak a lelki mozgatóerőnek a sej- telmessége, amellyel Justin, a film fő-, kulcs- vagy legalábbis igen lé­nyeges figurája végig jelen van a filmben. Az a lelki tükör, amelyben számára kivetül az agresszivitás, s amelyben ó látja a történteket. Azt hogy gyilkos hajlamokkal élő, be­teges emberek csoportja szökés­ben lévő, bűnöző apja irányításá­val követ el kegyetlen dolgokat. A (Fotó: Bontonfilm zaklatott lelkű, magába forduló Justin retteg az erőszaktól, ame­lyet apja, s a hozzá kötődő társak erőfitogtatása képvisel. Kiismer­hetetlen (sajnos nem ismerjük ki, ezzel egy kicsit adós marad a film), már-már rokonszenves (vagy tel­jesen az?) figura, sejtelmességével az egyetlen reményteljes jelenség - izgalmasan jó alaídtást nyújt Jus­tin szerepében Spencer Treat Clark. Velük szemben ott a másik fél, egy átlagos család, apa, anya és a lányuk, aki úszócsoda. Egy elha­gyatott erdei lakban töltik a sza­badságukat, amit azonban horror­rá változtat a gyilkoló csapat. Ke­gyetlen, halálos játék a két fél ta­lálkozása, melynek során kiderül, hogy a szabadságát töltő család, sem olyan visszafogottan széplel­kű és főleg nem szívbajos - az ő ag­resszivitásukat előbb csak az ön­védelem váltja ki, ám később már bosszú táplálja, s hova tovább úgy kiismerik az öléstechnikákat, mintha napi edzésre járnának gyi- loktanból. Ezt a záró képsor elsőrendűen tanúsítja. Oly brutá­lis, oly szépen előkészített - van rá utalás valahol elrejtve a közepé­nél, hogy ilyesmi megtörténhet -, hogy az egész filmvég robban egy nagyot. Gyomorfordító csúcsmeg­oldással lezárva a gyiloktanya vé­rengző eseményeit. RÖVIDEN Az újabb Alien-film Ridley Scott-tal Los Angeles. Rendezőstül visszakapjuk a „nyolcadik utast”, ugyanis Ridley Scott egy hollywoodi mozis szaklap értesülése sze- -rint belement, hogy leforgassa a sci-fi horror kultsorozat újabb da­rabját. A 20th Century Fox Jon Spaihts forgatókönyvírót alkalmazta a sztori kidolgozására - írta a Variety online kiadványa. A film a Scott rendezésében készült, s 1979-ben átütő sikert aratott A nyol­cadik utas: a Halál (Alien) előzményfilmje lesz. A földönkívüli ször­nyekkel riogató horrornak három folytatása született, ám azok iránt nem mutatott érdeklődést a rendező, a prequel (előzményfilm) gondolata azonban úgy látszik, megragadta a képzeletét, (mti) OTTHONUNK A NYELV Kőolajkutatás és nyelvpolitika (3) SZABÓM1HÁLY GIZELLA Az előző két írásban a szlová­kul Podunajská nížina néven ne­vezett terület magyar megneve­zéseivel foglalkoztam, és megál­lapítottam, hogy többféle magyar neve is használatos. Ez a változa­tosság abból fakad, hogy a ter­mészeti szempontból egy egysé­get alkotó táj határokkal elvá­lasztott részeit külön-külön né­ven nevezzük-e, vagy nem. Ha pedig külön néven, akkor alkal­mazkodjunk-e a másik országban meghatározott idegen nyelvű névhez, vagy sem. Ez a kérdés egyáltalán nem marginális, ugyanis a szlo­vák-magyar határvidék jelentős részét érinti. Hogy csak az alföldi részeknél maradjunk: ugyanez a probléma merül fel a Východoslo­venská nížina esetében is. Azt mondhatjuk tehát, hogy bizonyos domborzati alakulatok neve és írásmódja problematikus. Fel kell tennünk azonban a kérdést: ki számára jelent problémát a név és az írásmód. A szlovákok szá­mára nyilván nem, és a magyar- országiak számára sem nagyon: az átlagember ezekkel a nevekkel alig találkozik, legfeljebb az isko­lában tanult valamit erről. Akik­nek ezekkel a nevekkel gondjuk van, azok a szlovákiai magyarok, ezen belül is a fordítók: a lelküs- meretes fordítónak ugyanis az eredeti szöveg stílusával, nyelve­zetével megegyező célnyelvi szö­veget kellene létrehoznia. Ha te­hát a szlovák szövegben terminus szerepel, akkor a magyarban a megfelelő szakkifejezést kellene alkalmaznunk. Nagyon sok szlo­vákiai földrajzi alakulat magyar neve esetében pedig egyáltalán nem lehet tudni, mi a standardi­zált magyar neve. Itt érkeztünk el a címben elő­forduló másik szóhoz: a nyelvpo­litikához. A nyelvpolitikát külön­bözőképpen szokták értelmezni, a szakemberek azonban alapvetően egyetértenek abban, hogy nyelv- politikáról ott beszélhetünk, ahol két vagy több nyelv vagy nyelvvál­tozat kapcsolatáról, a nyelvi vi­szonyok és a kommunikációs szo­kások szabályozásáról van szó. A szlovák nyelvpolitikai álláspont egyértelmű: a Szlovákia határain beiül található domborzati ele­meket a saját névadási elképzelé­seik és szabályaik szerint nevezik meg. A magyar álláspont ezzel szemben tisztázatlan: az egyik „csoport” alkalmazkodik a szlo­vák névadáshoz, a domborzati elemnek a Szlovákia területére eső részét a szlovák név magyarra fordításával nevezik meg. Ez az ál­láspont jellemzi pl. az iskolai föld­rajzkönyveket, a földrajzoktatás ugyanis az egyes országok bemu­tatásán alapszik. A másik állás­pont a politikai határ létezéséről valójában nem vesz tudomást, és egy néven nevezi a határ két olda­lán elterülő, de geológiailag-föld- rajzilag egységet alkotó területet. Ennek az álláspontnak szempon­tunkból nagy hátránya, hogy-bár a hagyományos magyar szemlé­letmódot tükrözi - nem tudjuk kezelni azokat az eseteket, amikor szlovák szöveget fordítunk, és kénytelenek vagyunk külön név­vel megnevezni az adott táj, táj­egység szlovákiai részét. Nyelvpo­litikai kérdés az is, hogy a helyes­írási szabályzatban eddig alig-alig szerepeltek a Magyarország hatá­rain kívüli földrajzi nevek, s ha szerepeltek is, valójában az írás­módjukban kevésbé problemati­kusakat közölte a szótár (pl. a Magas-Tátra). A szlovákiai eredetű magyar szövegekben ezek a problémás földrajzi alakulatok aránylag gyakran előfordulnak: az oktatá­son kívül meg kell említenünk a sajtót, valamint az idegenforgal­mi, környezetvédelmi, helytörté­neti kiadványokat. Tehát szükség volna magyar nevüket és írás­módjukat egységesíteni, rögzíte­ni. Ez azonban csak akkor lehet­séges, ha az illetékes magyaror­szági szakemberek, testületek is felismerik: ami Magyarországról nézve nem tűnik problémának, az a szlovákiai (erdélyi, kárpátal- ji, vajdasági stb.) magyarok szá­mára problémát jelenthet, ezért a különböző kodifikációs munkála­tokba bevonják a kisebbségi ma­gyar szakembereket is.

Next

/
Thumbnails
Contents