Új Szó, 2009. július (62. évfolyam, 150-176. szám)
2009-07-14 / 161. szám, kedd
16 Panoráma-hirdetés ÚJ SZÓ 2009. JÚLIUS 14. www.ujszo.com Július 14 EGY GONDOLAT „Amit az ég elfedett, azt ember fel nem tárhatja.” Isaac Bashevis Singer NÉVNAP Örs, Stella Az Örs török eredetű régi magyar név, gyökere a török hős férfi jelentésű szóban található. A Stella latin név, s eredetileg Szűz Mária egyik állandó jelzője volt, azaz Stella Maris, vagyis a Tenger Csillaga. Ma Emánuel és Jusztusz, valamint a szlovák Kamii nevű ismerőseinket is köszöntsük! MAI ÉVFORDULÓINK 90 éve született Lino Ventura olasz származásé francia filmszínész. Kiváló színész volt, bizonyítja ezt A szicíliaiak klánja és a Száz nap Palermó- ban című filmben nyújtott parádés alakítása, valamint fe- lejtheteden Jean Valjeanja a Nyomorultak 1982-ben készült filmváltozatában. 305 éve hunyt el Zsófia orosz cámő. Művelt és okos asszony volt, aki ugyan szerette a hatalmat, de ha már az ölébe hullott, megpróbálta jóra fordítani. De valamennyi merész tervét a trónra került Nagy Péter valósította meg, sőt, jóval túl is tett rajta. BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT! 60 éves Dunai Ede labdarúgó. 50 éves Peter Angerer német biatlonista, olimpiai bajnok. 25 éves Balogh Edina színésznő. 40 éves Fran (Francisco Gon- zález) spanyol labdarúgó. 65 éves Marafkó László író, újságíró. 30 éves Axel Teichmann németsífutó. Puhl Sándor (1955) labdarúgó-bíró. NAPI VICC Két vak ló beszélget:- Indulsz a holnapi versenyen?- Nem látom semmi akadályát! ORVOSMETEOROLÓGIA Az időjárásnak ma a kedvezőbb hatása érvényesül, javul fizikai és szellemi teljesítőképességünk. A szív- és érrendszeri betegségekben szenvedők azonban ne becsüljék túl erejüket, kerüljék a stresszhelyzeteket! Összeházasodott két béka Indiában, hogy megjöjjön végre az eső. A békapár nem magától akarta a frigyet, emberek boronálták össze a két kétéltűt. A szertartás igen ünnepélyes volt, a násznépből hiányzott azonban a békarokonság, még a menyasszony és a vőlegény szülei sem voltak a meghívottak között. Csók sem csattant, így aztán egyik béka sem változott át királylánnyá vagy királyfivá. A hindu hiedelmek szerint az esőistent békaesküvővel lehet kiengesztelni, és a ceremónia után pár nappal megnyílnak az ég csatornái. A csapadékot hozó monszun már két hetet késik Indiában. (SITA/AP-felvétel) Magyarázat arra, miért oly elterjedt a szitkozódás Ha fájdalmat érzel, káromkodj! London. Csökkentheti és tovább elviselhetővé teheti a fizikai fájdalom érzetét, ha káromkodással engedi ki a gőzt az érintett - állapították meg a Keele-i Egyetem kutatói. MT1-HÍR Richard Stephens kutatásvezető úgy véli, a NeuroReport című szak- folyóiratban közzétett tanulmányuk magyarázatot ad rá, miért oly elterjedt a káromkodás mindenütt a világon. A pszichológus szerint a szitkozódás azért alakult ki, hogy emelje az agresszió szintjét és csökkentse a fájdalmat, így korai elődünk gyorsabban elszaladhatott vagy erőteljesebben küzd- hetett, ha megtámadták. A kutatók 64 önkéntes egyetemistát kértek fel a tesztre: kezüket olyan sokáig kellett jeges vízben tartaniuk, ameddig csak bírták, miközben tetszésük szerint szitkozódhattak. Ezután úgy ismételték meg a vizsgálatot, hogy miközben a résztvevők eltűrték a fájdalmat, csak nem durva szavakat ejthettek ki, melyeket például egy asztal leírásánál használnának. Azok az önkéntesek, akik káromkodtak, ádagosan 40 másodperccel tovább tartották kezüket a jeges vízben. Amikor értékelniük kellett fájdalmuk mértékét, ugyanez a csoport kisebb fájdalomról számolt be. A kutatók a tesztalanyok szívritmusát is mérték: káromkodás közben jobban emelkedett. ,.Amikor a feleségem a lányunkat szülte, szükségét érezte a durva szavaknak, de nem győzött elnézést kérni utána. A szülésznő ekkor elmondta, hogy hozzászoktak a szülőszobában az effajta beszédhez. Ez elgondolkodtatott” - emlékszik vissza Stephen. Udvariatlanok, beképzeltek és szűkmarkúak A franciákat tartják a legrosszabb turistáknak MT1-HÍR Párizs. A francia turisták a legrosszabbak a világon. Rosszul beszélik az idegen nyelveket, szűkmarkúak és önteltek - derült ki 4500 szállodatulajdonos megkérdezésével készült nemzetközi felmérésből. Az Expedia internetes utazási iroda által végzett felmérés szerint a francia nyaralók nem beszélnek idegen nyelveken, és udvariatlanok. ,A franciák nemigen utaznak külföldre. Szerencsések vagyunk, hogy olyan hazánk van, amely tájait és kultúráját tekintve is csodálatos” - reagált a felmérésre az Expedia marketingigazgatója, Timothee de Roux, és hozzátette: a franciák 90 százaléka otthon, Franciaországban nyaral. .Amikor külföldre mennek nyaralni, kicsit nyugtalanok, nincsenek hozzászokva, és emiatt lehet, hogy viselkedésüket mások követelőzőnek, fennhéjázónak találják” - tette hozzá. A franciáknak azt is szemükre vetik, hogy kevesebbet költenek külföldön, mint a más nemzetiségűek. Roux szerint a franciákat a más nemzetiségűekkel szemben fukarnak is tartják, pedig azért nem hagynak nagy borravalót, mert hozzá vannak szokva, hogy otthon a kiszolgálás költsége automatikusan hozzátartozik az éttermi számlához. A legjobb turistákat kereső felmérésben a japánok kerültek az élre, a legjobb európai turistáknak pedig a briteket meg a németeket tartják. A franciáknak némi vigaszt jelenthet, hogy az olaszok és az angolok után az ő nyaralás alatti öltözködésüket ítélték a harmadik legízlésesebbnek a megkérdezettek. Kávékivonattal a rossz lehelet ellen Washington. Kávékivonattal sikerült meggátolni a kellemetlen szájszagot okozó baktériumok szaporodását. „Mindenki azt gondolja, hogy a kávé rossz leheletet okoz, ami gyakran igaz, mert de- hidratáló hatása van a szájban, és különösen tejjel együtt kellemetlen szagú anyagokká erjedhet” - mondta el Mel Rosenberg, a tel- avivi egyetem munkatársa. Ez azonban nem mindig van így. Rosenberg kutatócsoportja a kávé hatását vizsgálta a nyálban lévő baktériumtermelődésre. Ennek során olyan összetevőket találtak a kávéban, amelyek megakadályozták a rossz lehelet kialakulását. A kutatók most izolálni szeretnék a baktériumgátló molekulát, hogy a kávé antibakteriális tulajdonságait minél jobban felhasználhassák. Rosenberg úgy véli, felfedezésük a szájöblítők, cukorkák és rágok teljesen új fajtájához vezethet, (mti) Megjelent a Vasárnap LEGÚJABB SZÁMA + OTTHONUNK g A CSAiADNAK színen * fiáss vJapia Micsoda VASÁRNAP! A tartalomból: 1 Hová mehet nyáron a gyerek? Miért hasznos a tábor és mennyibe kerül? * A párkányi Burza Olga és az elveszettnek hitt magyar film • Jamie Oliver fogadott apja, mentora az olasz konyha koronázatlan királya •Vigyázzunk, hogy mit eszünk nyáron! •A Tanévzáró Huncutkával játék nyertesei Keresse már kedden az újságárusoknál! fodul a nyári Mték szlovákiai magyar napilap wwwjpzOáCon Szerkesztőség: Lazaretská 12,811 08 Bratislava, e-mail: redakcia@ujszo.com, fax: 02/59233469. I Főszerkesztő: Molnár Norbert (02/59233421). I Főszerkesztő-helyettes: Sidó H. Zoltán (02/59233425). I Felelős szerkesztők: Madi Géza, Holop Zsolt (02/59233440). I Rovatvezetők: Lajos P. János - politika (02/59233438), Klein Melinda - résió (02/59233426), Molnár Iván mb. - gazdasás (02/59233424), Grendel Ágota - vélemény (02/59233442) Mislay Edit - kultúra (02/59233430), J. Mészáros Károly - sport (02/59233431). Művészeti vezető: Toronyi Xénia. A szerkesztőbizottság elnöke: Szigeti László. I Fiókszerkesztóségek: Kirátyhelmec, Nagykapor 0907/773835, Kassa: 055/6002225,0905/ 228525, Rozsnyó: 0907/587258, Rimaszombat 0907/773 833, Komárom: 0905/840423, Dunaszerdahely: 0905/228526, Érsekújvár: 0905/840419, Nyitra: 037/6522543, Galánta: 0907/773834, Párkány: 0907/773832, Léva, Ipolyság: 0905/780879. I Kiadja a Petit Press Rt, Lazaretská 12,811 08 Bratislava. I Az igazgatótanács elnöke: Alexej Fulmek, tel.: 02/59233101, fax: 02/59233119. Az igazgatótanács tagjai: Slezákné Kovács Edit (lapigazgató) tel.: 02/59233401, fax: 02/59233338, Peter Mačinga tel.: 02/59233203, Roman Schlarmann, tel.: 037/6551155, Ľubica Tomková, tel.: 055/6002204. I Hirdetési osztály: 02/59233228, 02/59233235, 02/59233200, 02/59233240, fax: 02/ 59233295 E-mail: reklama@ujszo.com. I Marketing: 02/59233274, lapterjesztés, laprendelés: 02/59233403-405, fax: 02/59233339.1 Nyomja a PETIT PRESS, Bratislava. I Terjeszti: a Szlovák Posta Rt., D. A. CZVEDLER Kft. I Belföldi megrendelések: minden postahivatalban, postai kézbesítőnél, a Petit Press terjesztési osztályán. I Külföldi megrendelések: Slovenská pošta, a. s. Účelové stredisko preplatiteľských služieb tlače, Nám. slobody 27, 810 05 Bratislava. Index: 48271.1 Engedélyszám: 5/2. ISSN 1335-7050.1 Minden szerzői jog fenntartva. Az írások, fotók és grafikonok terjesztése, beleértve azok elektronikus formáját, csak a kiadó írásos jóváhagyáséval lehetséges. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. IA lapok eladott példányszámát ellenőrző ABC SR tagja, az ellenőrzés eredménye a www.sme.sk honlapon található. I Lapunkat a Szlovák Köztársaság Kulturális Minisztériuma támogatja. I © Copyright PETIT PRESS RT. A szerzői jogokkal a kiadó rendelkezik. A kiadó fenntartja magának az ©ÚJSZÓ megjelöléssel ellátott írások terjesztésének jogát, és a szerzői jogi törvény (33§ 1a és d cikkely) értelmében kizárólag ő jogosult engedélyezni a szövegek nyilvános terjesztését. jpt A sajtófigyelést a kiadó megbízásából a Newton IT és az SMA végzi. iZS?™