Új Szó, 2009. július (62. évfolyam, 150-176. szám)

2009-07-09 / 157. szám, csütörtök

8 Kultúra-hirdetés ÚJ SZÓ 2009. JÚLIUS 9. www.ujszo.com ALEXTOURJL NYARALJON OLCSON REPÜLŐ VEI KORFU, MALLORCA, KRÉL NAPOSPART - BULGÁRIA, repülővel 199 euró (5995 Sk). 298 euró (8992,5 Sk), 398 euró (11 990 Sk) www.alextour.sk * 1 ^ v' /* i®‘ ' VjL-t Telefonos rezerváció: 02/5441 2609, 02/5443 3742, magyar nyelvű tájékoztató: 0905/443 162. MP910228 Mátyás király a hőse a rendező készülő mozijának Jancsó Miklóssal fog filmezni az Ifjú Szivek Kate Winslet Oscar-díjas játéka és David Kross ragyogása, kettőjük átütő színészi jelenléte viszi a filmet A felolvasás és ami mögötte van Amikor Hanna (Kate Winslet) és Michael (David Kross) még a testi-irodalmi együttlétek gyönyörében élnek (Képarchívum) ÚJ SZÓ-HÍR Jancsó Miklós rendezővel for­gat augusztusban az Ifjú Szivek Magyar Táncegyüttes. A magyar filmművészet 88 esztendős, örök­ifjú lelkű egyénisége Oda az igaz­ság címmel készíti legújabb film­jét, amelynek főhőse a magyar történelem legendás uralkodója, Mátyás király lesz. Hégli Dusán, az Ifjú Szivek művészeti vezetője és koreográfu­sa lapunknak elmondta: augusz­tus első felében 10-12 forgatási napon dolgoznak a filmben, a for­gatás színhelye az alsó-ausztriai Rappottenstein vára lesz. Egyetlen profi táncegyüttesünket Novák Fe­renc, Tata ajánlotta a rendező fi­gyelmébe. „Novák Tata több alka­lommal dolgozott már együtt Jan­csó Miklóssal. Mivel az elmúlt egy évben nekünk is volt Tatával jó pár közös munkánk, nagyon megked­velte a társaságot, és ő ajánlott bennünket Jancsó Miklósnak. Tata társalkotóként velem is számol” - árulta el Hégli Dusán. Az Ifjú Sziveket a néptánc ava­tott tolmácsolójaként ismeri a ha­zai és á határokon túli közönség ­a magyar filmtörténet meghatá­rozó alakjának számító rendező legújabb munkájában azonban nem a megszokott szerepkörük­ben mutatkoznak be a Szivek tán­cosai. A reneszánsz idejében ját­szódó történethez korabeli tánco­kat és koreografált mozdulatso­rokat kér tőlük Jancsó Miklós. Az Ifjú Sziveknek ez lesz az első játékfilmes szereplése. A kérdésre, hogy milyen várakozással tekint az együttes a forgatásra, Hégli Dusán így válaszolt: „Engem személy sze­rint azért is nagyon érdekel, mert a legutóbbi műsorunkban, a Tánc húros hangszerekre, ütőkre és zongorára címűben mi is alkal­maztuk a filmes, illetve a video­technikát, és továbbra is szeret­nénk vele foglalkozni. Ezért is iz­galmas lehetőség részt venni egy ilyen filmes alkotói munkában. Másrészt nagy megtiszteltetés számunkra, hogy együtt dolgozha­tunk Jancsó Miklóssal, és mellette olyan művészekkel, mint Cser­halmi György vagy Mucsi Zoltán. Ilyen személyiségekkel két hetet együtt tölteni egy munkafolya­matban, azt hiszem, mindenki számára komoly kihívás.” (me) Bernhard Schlink A felol­vasó című regényét, mely egy háborús bűnös asszonyról és fiatal szeretőjéről szól, „élmény­könyvnek” minősítették. Élmény a film is, amely Stephen Daldry rendező műhelyében, Anthony Minghella bábáskodásával készült belőle, s amely a napokban került a hazai mozikba. TALLÓSl BÉLA Lelket megterhelő, nehéz él­mény. Témájának, múltat idéző képeinek, puritán környezetének, gazdagon adagolt szentimenta- lizmusának, a maszkmesteri mun­kának, költői misztikával kivitele­zett fordulatainak köszönhetően élmény, ám mindenekelőtt az át­ütő színészi jelenlét, Kate Winslet Oscar-díjas alakítása és partnere, David Kross ragyogása teszi ma­radandóvá. Költői misztikával festettek a fordulatok; helyenként mesések az epizódok megoldásai - olyan csodás elemekkel manipulálok a csattanók, amilyeneket a valódi életben túlságosan is teátrálisnak minősítenénk. Itt, a filmen viszont hatásosak, vagy legalábbis való­ban hatásosak lennének, ha egyes -jelenből múltba utaló, magyará­zó - bevágott kocka nem ébreszte­né fel a néző tudatában a gyanút (ami aztán mindig be is igazoló­dik), hogy mi fog következni, mi miért történt, vagy történik, avagy éppen valami miért nem történik meg. Több mindent megtudunk a történetből, még mielőtt a film megmutatná: valahogy néhány epizóddal előreláthatóvá teszi önmagát. Néha megmagyarázza, amit egyébként is megértünk: pél­dául, hogy miért nem akarja írás­mintával igazolni Hanna Schmitz, hogy nem ő írta a náci jelentéseket. Vagy túl direktív (persze hatásos) módon jelzi a sorsdöntő elkövet­kezőket (Hanna Schmitz mindent eldöntő, önrendelkező végzése például). Nem baj, hiszen a logi­kánkat igazolja. Fiatalos, üde, nagy lélegzettel hatalmas, feszítő erővel indul, iz­galmas alapból nő ki A felolvasó. Egy idegen, skarlátbeteg kamasz rohamán próbál meg segíteni egy idegen nő a tocsogó esőből egy le­pusztult kapualj alá menekülve. Borzongató idő, borzongató rosszullét, köhögés, hányás - a legrosszabb, ahogy kezdődhet egy film, de a legjobb nyitány, amely jelzi a film ködös hangula­tát, elhallgatott igazságokra épü­lő szellemiségét. A kamasz, a túl- érzékeny, mindent túl mélyen megélő Michael, aki nem ülik bele az erőskezű patriarchaizmussal fenyített családba, másképp érez, másfelé indulna, mint ahogy a tradíció szerint elvárnák tőle. A nő, Hanna Schmitz, szigorú tekintetű, kevés beszédű jegylyu­kasztó arról a villamosról, ame­lyen Michael is utazik. Semmit se mutat, csak ridegséget. A bajban, Michael rohama alkalmával még­is segít. A betegség aztán össze­hozza őket. Hosszú gyönyörű, iz­galmas percek következnek. Ahogy egy érett asszonyhoz el­szakíthatatlan ragaszkodással hozzászelídül egy tiszta, naiv ka­masz fiú. Ahogy egy tévelygő gye­rekiélek teljes támaszt remélve próbál ráhangolódni egy sokat megélt asszony lelkére - bár arról, hogy mit élt meg a nő, kettőjük kapcsolatából nem derül ki: rész­ben ez teszi feszülten izgatóvá az együttléteiket. A bárány és a far­kas meséjének gyilkos motívumát asszociálja lelki síkon a film: félő, hogy az asszony rideg önzése és tartózkodó odaadása (igen, ilyen ellentmondásos a viszonyulása) és gyötrő, elutasító fenyítései megölik a fiúban a pajkos, játékos önzetlenséget, a romlatlan tiszta­ságot, az egyenrangú szenvedély­be vetett naiv hitet. Csodálatos filmes, rendezői, operatőri és szí­nészi eszközökkel megfestett sze­relemvirágzás bontakozik ki előt­tünk, amelynek a testiség melletti gyönyörforrása az irodalmi felol­vasás: Hanna Schmitz azt kéri a fiútól, hogy olvasson fel neki a vi­lágirodalom klasszikusaiból. S a fiú boldogan alakít, éli bele magát hősök életébe a felolvasásai so­rán. S még boldogabban szerez maguknak közös örömet. Boldo­gan, mivel nem tudja a titkot. Fel­olvasásainak titkát - amely a nagy szerelem, találkozásaik elmúltá­val folyamatosan tárul fel előt­tünk. Onnantól kezdve, hogy Mi­chael jogászgyakomokként meg­jelenik a náci háborús bűnösök perének tárgyalásán, ahol társai­val Hanna Schmitz ül a vádlottak padján. Hosszú időt ölel fel a film: a gá­tak nélkül, ragyogóan, teljes belső kitárulkozással játszó David Krosst Ralph Fiennes váltja a fel­nőtt Michael bőrében, Kate Wins­let Hanna Schmitz alakjában vi­szont a maszkmester segítésével öregszik és roggyan meg. Lehet ennek az Oscar-díjas színésznő­nek ragaccsal beráncolni az arcát, lehet tépett ősz frizurát kócolni a fejére, ám a szeme, a tekintete Hanna Schmitz német asszony lelkének tükre - Kate Winslet minden zsigerével németre tud váltani. Ezért is szembetűnő, hogy ez a Németországban játszódó német történet, amelyről olykor­olykor nem tudni, milyen irányba akarja elvinni a náci bűnök tisztá­zását - angolul szólal meg, angol irodalmi szövegek felolvasásával. Ez sem tudja azonban elgyöngíte­ni azt a hatást, amely A felolvasót lelket megterhelő, nehéz élményé teszi. Az Ifjú Szivek táncosai nem a megszokott „szerepkörükben" tűnnek fel a filmvásznon (Somogyi Tibor felvétele) Július 7-én Londonban tartották a világhírű varázslótanonc filmvászonra vitt története hatodik részének bemutatóját, nálunk jövő héttől vetítik Jön az új Harry Potter ÚJ SZÓ-INFORMÁCIÓ Július 7-én, szerdán mutatták be Londonban a vüág legnépsze­rűbb varázslótanonca történeté­nek hatodik filmes folytatását, a Harry Potter és a félvér herceget. A kitartóan zuhogó eső ellenére a rajongók már kora reggeltől gyü­lekeztek a Leicester Square-en, hogy testközelből láthassák ked­venc sztárjaikat. És nem kellett csalódniuk, hi­szen mindannyian eljöttek: ott volt a díszbemutatón Dániel Radcliffe (Harry), Emma Watson (Hermiona), Rupert Grint (Ron), Helena Bonham Carter (Bel­latrix), Robbie Coltrane (Hagrid), Michael Gambon (Dumbledore), Alan Rickman (Perselus Piton professzor), Maggie Smith (Mi­nerva McGalagony) és természe­tesen nem hiányzott Harry Potter „szülőanyja”, J.K. Rowling. A hatodik folytatásban Roxfort körül egyre szaporodnak az ár­nyak. Pedig a hatodik osztályba lépő Harry Potter és barátai szá­mára a Boszorkány- és Varázsló­képző Szakiskola mindennapjai is bőven elég izgalmat jelentenek: Harry különleges titkokat hordo­zó bájital tankönyve, Ron barát­nője és Hermione szerelme is épp elég titokzatos és ijesztő. De Harrynek egyre több oka van a fé­lelemre. A halálfalók már minde­nütt ott vannak, a dementortá- madások szaporodnak, és az isko­la fölött megjelenik a Sötét Jegy. A film hazai bemutatóját július 15-én tartják, Magyarországon jú­lius 23-tól vetítik a mozik, (ú) (Fotó: Continentalfilm) Rupert Grint (Ron), Emma Watson (Hermiona) és Daniel Radcliffe (Harry) a londoni bemutatón

Next

/
Thumbnails
Contents