Új Szó, 2009. június (62. évfolyam, 124-149. szám)

2009-06-12 / 134. szám, péntek

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2009. JÚNIUS 12. Kultúra 9 Svájci művészek - Liliane Csuka, Maria Eitle-Vozar, Paolo Rossi és Margrit Schärli - kiállítása Somorján Történetek - négy szemszögből Margrit Schärli, Maria Eitle-Vozar, Paolo Rossi és Liliane Csuka (Somogyi Tibor felvételei) Történetek címmel négy svájci képzőművész - Liliane Csuka, Maria Eitle-Vozar, Paolo Rossi és Margrit Schär­li - közös kiállítása nyílik holnap este negyed nyolckor a somorjai zsinagógában. MISLAY EDIT Liliane Csuka visszatérő ven­dégnek számít a Kiss Csaba és Su­zanne által működtetett At Home Galleryben. A galéria fennállása óta a svájci képzőművésznek több önálló kiállítását is láthatta a zsi­nagógában a közönség, sőt Liliane Csuka fiataloknak is tartott képzőművészeti alkotóműhelyt Somorján. Az ő ötlete volt, hogy ezúttal egy csoportos kiállítás helyszíne legyen a zsinagóga. Há­rom képzőművész pályatársát kér­te fel a közös projektre, korábban mindhármukkal dolgozott már együtt, így biztos volt benne, hogy megtalálják a közös hangot. Maria Eitle-Vozar, Páolo Rossi és Margrit Schärli tavaly „előlátogatáson” járt Somorján, hogy megismerked­jenek a zsinagógával, ihletet me­rítsenek a helyből, a környezetből, és hogy megtalálják a közös neve­zőt, amely valamennyiük alkotá­sát összefogja. Látogatásuk során, mint az a kiállítás koncepciójának összefoglalójában olvasható, egy­részt a zsinagóga fájdalmas múlt­jával, másrészt azzal az élénk kul­turális élettel szembesültek, amely annak köszönhető, hogy a vallási építmény - miután eredeti funkci­óját már nem töltötte be - másfél évtizede magángalériaként műkö­dik. A látogatás mindegyik mű­vészben különböző inspirációt, kü­lönböző történetet hívott elő, és ezeket a történeteket osztják most meg a látogatókkal. Maria Eitle-Vozart a gyökerei ide kötik, hiszen kassai származá­sú, 16 éves volt, amikor 1968-ban Svájcba költözött, ahol képző- művészeti középiskolát végzett, rajztanári képesítést szerzett, majd a milánói Accademia di Bre- rán folytatta tanulmányait, és szobrász lett. Bár, mint megje­gyezte, nem teljesen a klasszikus értelemben vett szobrokat készít. Főként agyaggal dolgozik, mert nagyon megszerette ezt az anya­got, és lényegében kerámiai tech­nikát használ az alkotó munkája során. „A Kassán töltött gyerekko­rom nagyon fontos a számomra - mondta. - Az ott töltött évek talán a legfontosabbak az életemben. Most tudatosul ez bennem igazán, hogy itt tartózkodom Somoiján. Ez persze nem, jelenti azt, hogy a munkám során csak a múltból me­rítek, mert a jelen is inspirál. A múlt és a jelen összefügg, a két do­log erősíti egymást, egyik a másik nélkül nem létezhet. Művészként több témával is foglalkozom, na­gyon érdekelnek például a frag­mentumok, a pillanatnyi dolgok, jelenségek, amelyek aztán eltűn­nek, de valamiképpen mégis nyo­muk marad. Ezeket próbálom az agyag segítségével kihangsúlyoz­ni, amely által egészen más kifeje­zést, értelmet nyernek. Amikor először jártam itt a zsi­nagógában, hogy megnézzem a helyszínt, a legerősebb benyomá­som az volt, hogy ez a hely ma is közvetlenül árasztja magából a múltat. Az embernek szinte ön­kéntelenül eszébe jutnak azok a történetek, amelyek ehhez a hely­hez kötődnek. Az én történetem arról szól... nekem úgy tűnt, mint­ha a város hajdani lakói, a zsina­góga látogatói még itt lennének, mintha még hallanám őket. Ezért egy szimbolikus étkezőasztalt ké­szítettem, amelyet mintha sietve hagytak volna el azok, akik körü­lötte együtt ültek... Az asztal egy valamikori idillikus helyszín tanú­ja,-amelyen már nem maradt más, csak az abrosz, amelyet agyagból készítettem el, rajta egy-egy olyan család monogramjával, akik vala­mikor a városban éltek...” Paolo Rossit ittjártakor az apró kerek Duna-kaviesok ihlették meg, amelyeket a víz hoz, sodor magá­val, és valamiképpen szintén a tör­ténelmet, a múló időt jelképezik. A művész ezekből a kavicsokból al­kotta meg a maga betűit és szavait, amelyek a múltról mesélnek, s e kavicsokból olyan szófolyamot ké­szített, amely a közelben kanyargó folyót - a több országot átszelő, kü­lönböző nemzeteket és kultúrákat összekötő Dunát - is jelképezi. Margrit Schärli egy hosszú, mintegy 200 méteres papír- gyöngyfüzért készített, ezeket há­zilag készített, merített papírból készített félgömbökből fűzte össze. A kis félgömbök csaknem ötéves munka eredménye. Nyers­anyagként újságokat, magánleve­leket, skiccfüzeteket és irodapa­pírt használt fel. A hosszú lánc - a papírgyöngyökön itt-ott felsejlő betűkkel - azokat az eseményeket jelképezheti, amelyek a zsinagó­gában történtek, a múlttól egészen napjainkig, illetve minden egyes félgömb egy-egy embert is szimbo­lizál, akinek valamilyen módon köze volt/van a zsinagógához. Liliane Csuka így vallott a saját munkájáról: „Mindig ugyanazt a gondolatot hangsúlyozom. Az eddigi munkáim során is mindig valamilyen betűkkel dolgoztam a zsinagógában, olyan kultúrák írásjeleivel, amelyek ma már nem léteznek. Vagy azért, mert e kul­túrák eltűntek, vagy azért, mert képviselőit elpusztították, kiirtot­ták. Ezzel is arra akarom felhívni a figyelmet, hogy minden kultúrá­nak, minden nemzetnek, minden fajnak joga van arra, hogy létez­zen, hogy helye legyen itt a föl­dön, hogy védelmet élvezzen. Ezért most egy függönyt készítet­tem a zsinagógába, amelyet a Tó­rát védő ajtó előtt helyeztem el, a függönyre pedig - az eltűnt kultú­rák mementójaként - régi írásje­leket festettem.” Margrit Schärli 200 méteres „papírgyöngyfüzérét" készíti A lyukas zászló című dokumentumfilmért kapta A Cino del Dúca Alapítvány tüntette ki az írót Kovács Klaudia Újabb díja Életműdíjat kapott Kundera ÚJ SZÓ-HÍR Kovács Klaudia újabb díjat vett át A lyukas zászló (Tom from the Flag) című független, szociopoli- tikai, történelmi dokumentum­filmjéért. A többszörös díjnyertes alkotás ezúttal a CINE Arany Sas (CINE Golden Eagle) díjat nyerte el, a Legjobb Független Doku­mentumfilm kategóriában Wa­shingtonban. A CINE organizáció „1957 óta ismeri el az amerikai filmgyártás legkiválóbb alko­tásaié’. Fiatal filmesként olyan legendás hírű rendezők is elnyer­ték a CINE Arany Sas díjat, mint Steven Spielberg, Ron Howard, Mel Brooks, Ken Bums és Mike Nichols. A lyukas zászló 96 perces alko­tás, mely a kommunizmus nem­zetközi hanyatlásáról szól, és az 1956-os magyar forradalmat mint a kommunista rendszer ké­sőbbi bukásának katalizátorát mutatja be, mely egyben kiemel­kedő fordulópont volt a demok­rácia felé vezető úton is. Kovács Klaudia filmjét többek között az Oscar-díjas Zsigmond Vilmos és a többszörös díjnyertes Kovács László operatőrök közre­működésével készítette, (ú) MTI-TUDÓSÍTÁS Párizs. Személyesen vette át szerdán a Párizsban élő Milan Kundera cseh író a Francia Aka­démiához tartozó Simone és Cino del Dúca Alapítvány díját, amelyet életműve elismeréséül kapott. A díjat korábban olyan neves személyiségeknek ítélte oda a fran­cia akadémikusokból és más tekin­télyes személyiségekből álló 14 ta­gú testület, mint Václav Havel egy­kori cseh elnök, Jean Anouüh fran­cia drámaíró vagy Andrej Szaharov orosz író. Az 1967-ben elhunyt olasz kiadó, Cino del Dúca felesé­ge, Simone által 1969-ben létreho­zott alapítvány nemzetközi díja 300 ezer eurós pénzjutalommal jár. Az elismerést évente adják át kiemelkedő művészi vagy tudo­mányos művek alkotóinak, akik­nek munkássága tükrözi a modem humanizmust. Az alapítvány emel­lett ösztöndíjakat is biztosít tudó­sok, művészekés írókszámára. A most 80 esztendős Kundera a kommunizmus eszméi iránti kez­deti lelkesedés után az 1960-as években a cseh reformkommunis­ták táborához csatlakozva a szoci­alista rendszer legélesebb kritiku­sa lett. PENGE Felkérés haláltáncra A fiúk háborúsdit játszanak. Ólomkatonák helyett a képer­nyőn villogó szavakkal és fény­szedésben. A múltkor nagyra ér­tékeltem Balázs Attila szellemes és ironikusan derűs (emellett pontos) délvidéki krónikáját, Pé- terfy Gergely (1967) halálfejes történelmi regényét azonban, noha az író szintúgy jó tollú és felkészült, nem tudom sem be-, sem elfogadni. Mindkét regény­ben szárnyal a férfifantázia - az utóbbi esetben azonban száll alá a földi poklok fenekére, fejest a szaftos matériába, és ott ragad. A magyar irodalom legmor- bidabb könyvét olvashatják el azok, akik vevők az ilyesmire, az efféle ars moriendi típusú, ámde posztmodernizált esztétikára, a vérsikamlós témákra és a nekro- fil szemléletre. A Halál Budán ebből a szempontból egységes: mindenestül morbid. Mi több, átcsöpög a horror műfajába. Annyi hullaié, vér, seb, okádék, szömyszülemény, leszakított végtag, bél... nem sorolom... csurog végig ezen a regényen, hogy a mű végül teljesen elázik az iszamósságban. A szerző „gonosz teremtőnek” gondolja magát, nem egy kritikusa a bor- zadály esztétikájának keretében elfogadhatónak, sót kitűnőnek találja új regényét, én azonban nem tudom, hogy miért volt erre szükség, a kegyetlenkedés és a förtelem stílusos, hol naturalis­ta, hol allegorikus pörgetésén kívül mire vezet ez a magasiro­dalmi ponyva, s az olvasó, ha spéciéi nem leli élvezetét a hor- rorisztikus jelenetekben meg a ľ É T f R Y V GUGÍ 1. HALÁL BUDÁN hörgő csataképekben, mégis mit gondoljon, miután bekebelezett ennyi rémséget? Péterfy Gergely regénye egy igen ügyesen megírt könyv, nyelvileg kidolgozott, a hosszú mondatok szépen tekeregnek, stilisztikailag, retorikailag, nar- ratológiailag már-már kiváló­nak mondható, a kompozíciója is érdekes; történelmi regény lévén olvasmányokon alapszik, és a vendégszövegeket észrevét­lenül simítja be sűrű szövetébe. Két hosszabb és egy rövidke részből áll: az elsőben az olasz Solari gróf 1723-ra datált, levél­nek mondott emlékezését ol­vashatjuk BécS török ostromá­ról, a másodikban egy angol ifjú, egy XVII. századi katasztrófatu­rista naplóját Budavár ostromá­ról, a harmadik, mindössze 13 oldalas farkinca pedig egy szink- retikus-szimultán víziószerű­ség, ittasuk látomás, melyben minden szál össze-vissza fut. A történelmi téma azonban csupán alibi a morbid írói ját­szadozásokra, ürügy egy tocso- gósan, már-már kéjelgőn sötét létszemlélet, jobban mondva ha­láltánc szép kifejezésére^ és al­kalom a stilisztikai-retorikai ujj­gyakorlatokra meg a festői kom­ponálásra. A hajmeresztő bi- zarrságok hajszolása, melynek legkirívóbb (undorító) példája egy kezetlen-lábatlan nyomorék vásári mutogatásának a muto­gatása, a legkülönbözőbb besti- alitások halmozása a nők meg­erőszakolásától a cifra gyilkos­ságokig, a szenny görgetése: posztmodem álbarokk, melynek mégoly repedezett metafizikai vagy teológiai, avagy komolyan vehető világszemléleti alapja- kerete sincs. Történelemszemlé­letnek ez kevés és lapos, itt csu­pán dögletes halál és rothadás van, bármi ellensúly nélkül. (A központi szereplő, a fehér se- lyeminges és vakmerő Michele ď Aste nápolyi báró vignetta­ként beragasztott alakja nem képez meg ilyesmit.) Hiszen még a szerelmi jelenetek is iszo­nyatosak. („Senkiházi, tálján tolvaj, nápolyi sikátorba, sze­métbe, rohadt halbél közé szült a kurva anyád, miközben rád­fosott” - így beszél a regény egyik, a sok kurva között kivéte­lesen nemes lelkűként felveze­tett nőszereplője.) Mégsem ne­vezném ezt radikalizmusnak, mivel a stílus már-már édeskés, mint a hullaszag, nincs a mon­datoknak keménységük, nincs belső tartása, érdemi intellektu- alitása ennek a prózának. Péter­fy mívesen kidolgozott víziói el- omlanak és elbomlanak. Nem segítenek élni, gondolkodni, ér- zületileg bántok csupán. Értékelés: •••OOOOOOO RÖVIDEN Elmarad holnap a Mandragora Komárom. Műszaki okokból elmarad Niccolo Machiavelli Mand­ragora című vígjátékának június 13-i, holnap esti előadása a Jókai Színházban. A színház köszöni akedves nézők megértését, (b) Kortárs gyermekkönyv-illusztráció Pozsony. Tegnap nyitották meg a Bibiana-házban a Kortárs szlovák gyermekkönyv-illusztráció című kiállítást, amely a BIB 2009 szlovákiai előválogató bemutatója, (ú)

Next

/
Thumbnails
Contents