Új Szó, 2009. április (62. évfolyam, 76-99. szám)

2009-04-30 / 99. szám, csütörtök

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2009. ÁPRILIS 30. Kultúra 9 Beszélgetés Bárdos Ágnessel és Hushegyi Dórával, az Újságírói Díj 2008 győzteseivel A szlovák kollégák is gratuláltak Bárdos Ágnes és Hushegyi Dóra (Somogyi Tibor felvétele) Milan Žitný publicista, a zsűri tagja a díjazott műsorról Bárdos Ágnes és Rudas Dóra lett a győztese a Nyitott Tár­sadalomért Alapítvány - Open Society Found Újság­írói díj 2008 (Novinárska cena 2008) által ötödik alka­lommal meghirdetett ver­seny „A legjobb beszélgetés, vita az elektronikus médiában” kategóriájának. MISLAY EDIT Az első helyet a Terítéken pub­licisztikai műsor Előítéletek és sztereotípiák a szlovák-magyar kapcsolatokban című adásával vívták ki. Bárdos Ágnessel és Hus­hegyi Dórával, a Szlovák Televízió Magyar Adásának munkatársaival beszélgettünk. Kategóriagyőztes műsorotok tavaly ősszel szerepelt az STV képernyőjén. Hogyan született? Bárdos Ágnes: Megjelent Lampl Zsuzsanna szociológus Magyarnak lenni című könyve, és ez inspirált bennünket. Az volt az alapgondolat, hogy a könyv kap­csán fogunk beszélgetni arról, mi­lyen magyarnak lenni ma Szlová­kéban. Éppen akkor hozták nyil­vánosságra azt a felmérést is, amelyből kiderült, a 15-18 éves szlovák fiatalokból az itteni ma­gyarság váltja ki a legnagyobb el­lenszenvet. Hushegyi Dóra: Azt találtuk ki, hogy kihagyjuk a politikát, és a politikusokat, olyan vendégeket hívunk, akik a mindennapokon, a saját történeteiken keresztül tud­ják megmutatni a magyar-szlo­vák kapcsolatokat. Ha mondha­tom így, ez a műsor a vendégek révén volt érdekes, meg a beját­szott riportoktól. B. Á.: Vendégünk volt Lampl Zsuzsanna és Hunčík Péter, ezúttal inkább mint mediátor és közíró, nem mint pszichiáter, továbbá Ró­bert Haas, az STV munkatársa és Danka Kapitáňová. Robo Haas magyar gyökerű, és ebben a műsorban nemcsak a magyar gyö­kereit vállalta, hanem a zsidó kö­tődést is. Danka Kapitáňová ren­dező volt egykor, ma író, egy idő­ben Komáromban is élt, és a félje kedvéért tanult meg magyarul. Mivel kis szerkesztőségről van szó, nincs külön dramaturg, riporter, szerkesztő. „Multi- funkciósan” működtök. B. Á.: Csapatmunka folyik. H. D.: Debnár Klárának, a fő- szerkesztőnknek ugyan nincs ott a neve az oklevélen, de legalább annyira részt vett ő is a munká­ban, mint mi. Most éppen össze­sen hárman vagyunk a szerkesz­,Anélkül, hogy a kollégáimmal (a kategória zsűrijének elnöke Mar­cel Dékanovský, a Music Box ve­zérigazgatója, másik tagja Václav Moravec, a Cseh Televízió szer­kesztője, műsorvezetője volt - a szerk. megj.) előzetesen egyez­tettünk volna, amikor először ta­lálkoztunk, és kitettük az asztalra a jegyzeteinket, mind a hár­munknál a Terítéken szerepelt az első helyen. Már ez is magáért be­szél. Hogy milyen kritériumok alapján döntöttünk? Egyrészt a témaválasztásra figyeltünk: a szlovák-magyar viszony nagyon tőségben. Tulajdonképpen nincs olyan műsor, amelyben mind a hármunknak ne lenne benne a ke­ze. Másként nem megy. Előny ez vagy hátrány? B. Á.: Valószínűleg nyugodtabb lenne az életünk, ha pontosan ki­jelölt feladataink lennének, nem arról szólna a téma, hogy az em­ber azzal jön be, a Terítékeiméi foglalkozhat, de közben helyzet van, el kell rohanni egy sajtóra vagy a híreket meg kell csinálni, mindent az adott szituációhoz igazítani. H. D.: Nagyobb összpontosítás­ra lenne lehetőség, ha többen ké­szíthetnénk a műsorokat. Én az elmúlt nyolc évben külföldi tele­víziók szlovákiai tudósítójaként tulajdonképpen mindent csinál­tam, nekem ez nem különleges ál­lapot, de nehéz. Sok a munka. De szeretjük. B. Á.: Mindketten a rádióban kaptuk a „kiképzést”. Rádiós múlttal az ember valóban szinte mindent csinál. Amikor lement a műsor, rög­tön kaptatok visszajelzéseket? B. Á.: Általában minden Teríté­ken után fel szoktak hívni embe­rek, de ez után jóval több, és fő­ként sokkal több pozitív szlovák visszajelzést kaptunk. H. D.: Rengeteg szlovák tévés kollégánk gratulált, hogy nagyon tetszett nekik, és hogy végre em­beri hangon lehetett hallani va­lamit a szlovák-magyar kapcsola­tokról. Hunčík Péter mondta, hogy több tucat telefont és e-ma- ilt kapott, szinte csak szlovákok­tól, akik azt mondták, hogy új dolgokat tudtak meg a magya­rokról. időszerű kérdés. Másrészt a téma feldolgozásának minősége, to­vábbá egyfajta hozzáadott plusz érték volt döntő. Ennek kapcsán több momentum is elnyerte a tet­szésünket. A beszélgetéseket álta­lában bizonyos statikusság jel­lemzi. A győztes munkában el­lenben több élő riport tarkította a műsort. Különösen jó volt ezek közül az, amely egy magyar nemzetiségű fiatal nőről és szlo­vák férjéről szólt, akik Zsolnán él­nek, amely a nyilvánosság szemé­ben a szlovák nacionalizmus egy­fajta skanzenje. Az ebbe a kömye­Kinek az ötlete volt, hogy benevezzétek a műsort a ver­senybe? H. D.: Debnár Klárinak, a fő- szerkesztőnknek. B. Á.: Nyilván jött egy infó a központi vezetéstől, hogy van egy ilyen lehetőség. Összeültünk, hogy eldöntsük, mit küldjünk be, és a kiválasztott anyagok között a Terítéken is ott volt. H. D.: Paradox módon a mi műsorainknál előny, hogy felira­tozni kell őket. Ennek köszönhe­tően a szlovák néző is érti, ami magyarul hangzik el. B. Á.: 1994-ben eljutottam egy hazai magyar újságíró csoporttal Washingtonba, és ott nagyon fel voltak belőlünk készülve. Meg­mutattak egy angol nyelvű, na­gyon szép kiállítású folyóiratot, Hispanic a neve, azzal, hogy ez az Egyesült Államok spanyol anyanyelvű polgárainak a folyó­irata. És azt kérdezték, vajon mi miért nem csinálunk egy hason­lót, amelyet az itteni magyar új­ságírók írnának az itteni magya­rokról a szlovák többségnek szlo­vákul. Nálunk üyen folyóirat az­óta sincs, úgy gondolom azonban, a műsoraink a feliratoknak kö­szönhetően valamiképp ezt a fel­adatot teljesítik. Számítottatok a díjra vagy meglepetés volt? H. D.: Engem nagyon megle­pett, de szerintem mindenkit. Debnár Klári meg én mentünk a díjkiosztóra, mert Ági a Tompa Mihály Verseny országos döntő­jén épp a Kulcsár Tibor-díjat vet­te át. Hát... nagyot dobbant a szívem, amikor felolvasták a ne­vünket. B. Á.: Amikor Dóra elém tette a zetbe helyezett riport nagyon jól hatott, élénkítette a beszélgetést, és nagyon autentikus volt. Rend­kívül tetszett a fordítás váltakozá­sa is a feliratozásban, magyarról szlovákra és fordítva, attól függő­en, hogy a megszólalók milyen nyelven beszéltek. Látszott a műsoron a mögötte húzódó nagy logisztikai munka, amelyet a szerkesztőség végzett az élő pél­dák felkutatása során a szlo­vák-magyar kapcsolatokat illető­en. Mindez együttesen meggyő­zött bennünket arról, hogy a Terí- tékenmegérdemliadíjat.” (me) jelöltek listáját, és láttam, hogy ebben a kategóriában egy rádiós és egy televíziós műsor szerepel még, nem ismertem ugyan a zsűri összetételét, de bíztam a sikerben. Nem is a téma miatt, hiszen a szlovák-magyar viszonyról azok­ban a hetekben rengeteget beszél­tek, és számos műsor foglalkozott a témával, abban bíztam, hogy a formai megvalósítás, vagyis hogy tényleg két magyar és két szlovák ember beszélget, felkelti a figyel­müket. Mindketten tapasztalt újság­írók vagytok, sokéves munka áll mögöttetek. Mit jelent a pá­lyátok szempontjából ez az el­ismerés? B. Á.: Nyüvánvalóan ösztönöz. Az igazán szép azonban ebben a történetben az, hogy tavaly volt huszonöt éve, hogy a Szlovák Te- levízó Magyar Adása létrejött, és ilyen elismerést még sosem ért el. Úgy gondolom, ez az elismerés nemcsak ennek a műsornak szól, hanem az itt folyó munkának is. H. D.: Másfél éve vagyok a szerkesztőség tagja, úgyhogy én csak annyit tudok mondani, hogy nagyon-nagyon örülök neki. B. Á.: Amikor Dóra megírta, hogy megnyertük, persze hogy nagyon megörültem, de hogy a szlovák szakma szemében mit je­lent ez a díj, csak akkor tudatosí­tottam, amikor a folyosón tévés, híradós kollégák állítottak meg, hogy gratuláljanak. H. D.: A zsűri tagjai részéről, akik arról döntöttek, hogy melyik lesz a legjobb műsor, számomra ez igazán óriási szakmai elisme­rés, mert olyan emberekről van szó, akik nem lehettek elfogultak senkivel és semmivel szemben. Nagy vállalkozás az Európa Kulturális Fővárosa Csaknem tízmillió Kassának MARSOVSZKY MIKLÓS Pozsony/Kassa. Megszavazta a kormány az Európa Kulturális Fővárosa program támogatását. A projektre összesen 9 960 000 euró (300 millió korona) jut a kulturá­lis minisztérium költségvetéséből. Zora Jaurová, az Európa Kultu­rális Fővárosa - Kassa 2013 szer­vezet igazgatója kijelentette, hosszú tárgyalási folyamatok eredménye ez, ami lehetővé teszi, hogy megvalósuljon Szlovákia legnagyobb kulturális beruházá­sa. Az elnyert támogatás a költsé­gek egyharmadát teszi ki. A szer­vezet 2014-ig 31 millió eurót (933 906 000 korona) szeretne elköl­teni erre a célra. František Knapík, Kassa főpolgármestere üdvözölte a tegnapi döntést. „Becsülöm a kormány támogatását a jelenlegi, válságos időkben. Az EKF - Kassa 2013 szervezet ambíciója, a város fejlesztése a kultúra segítségével.” A kormány által megszavazott pénzt részletekben kapja meg a szervezet. Idén 166 000 eurót (5 millió korona), jövőre 1 162 000 eurót (35 millió korona), 2011-ben 1 992 000 eurót (60 millió korona), 2012-ben és 2013-ban egyaránt 3 320 000 eu­rót (100 millió korona). Az Európa Kulturális Fővárosa projektet 2007-ben indította az Európai Unió. A címet mindig két város nyeri el. Egy az európai 15-ökből és egy a 2004-ben vagy azután belépett tagállamok váro­sai közül. A 2013-as kassai projekt összköltsége megközelítőleg 85 millió euró (2560 millió korona). A szükséges pénzt egyebek között a megyei önkormányzat, Kassa városa, a szlovák kormány, az EU Strukturális Alap, a megyében ta­lálható városok és magánbefekte­tők fogják biztosítani. Érsekújvárban lép fel a 30Y és a Vad Fruttik Ingyenes koncertek ELŐZETES Érsekújvár. Az MR2 Petőfi rá­dió és az Érsekújvári Polgári Klub közös szervezésében holnap, má­jus 1-jén Érsekújvár főterén lép fel a 30Y és a Vad Fruttik, vala­mint három helyi zenekar, a No Entry, a Mantinels és a The PROJ3CT. A kezdés időpontja es­te hat óra, a belépés ingyenes. A Magyar Rádió újjászületése óta a Petőfi rádió - közszolgálta­tási kötelezettségéből adódóan - látja el a hazai altematív-under- ground zene terjesztésének pro­fetikus szerepét. Azt vallják, hogy a zene kultúra, a kultúra pedig közszolgálat. Ezen küldetés egy újabb állomása a határon túli magyar fiatalok becserkészése olyan zenekarok szerepeltetésé­vel, amelyek sokat köszönhetnek a Petőfinek, hiszen a rádióban fo­lyamatosan játszott számaik or­szágos ismertséget hoztak nekik. A 30Y egy szombathelyi busz­járatról kapta a nevét, a tagok 2000-ben ismerték meg egymást Pécsett, és akkor alapították a zenekart. Fokozatosan meghódí­tották a pécsi közönséget, illetve felléphettek a legnagyobb orszá­gos fesztiválokon. 2004-re lettek „nagykorúak”. A pécsi fiatalok számára a 30Y zenekar hordozza azokat az érté­keket, amelyek a magas és a kommersz kultúra között helyez­kednek el. Zenei és szövegvilá­gukkal egyaránt képesek megszó­lítani az egyetemista és középis­kolás hallgatóságot. Első nagy­lemezük bemutatóját a Petőfi Csarnokban tartották a Kispál és a Borz vendégeként, ahol 3000 ember előtt állhatták színpadra. A koncertet követő egy hétben 1500-an töltötték le a lemezüket a www.30y.hu honlapról. Ők maguk az 1990-es évek amerikai zenekarainak életérzését tartják követendő példának, és nem sze­retik kategorizálni zenéjüket. A Vad Fruttik számos tehet­ségkutatót nyert, míg végül felfi­gyeltek rá a rádiócsatornák. 2006-ban jött ki első nagyleme­zük „Rózsikámnak digitálisan” címmel, amelyről több dal szere­pelt a Radio Cafe, a Cool TV, és az MTV slágerlistáin. A 2007-es Sziget és VOLT fesz­tiválon teltházas koncerteket ad­tak, és felkerültek a Magyar Könnyűzenei Exportiroda éves válogatáslemezére. Az MR2 Pető­fi rádió műsorstruktúra váltása óta napi szinten hallhatóak or­szágosan is. A Radio Café 2008-as szavazásán Az év albu­ma címet nyerték második nagy­lemezükkel, melynek címe: Egy éjszaka Bohémiában. Rengeteget koncerteznek szerte az ország­ban. Bővebb információ a követ­kező címen található a zenekar­ról: www.vadfimttik.hu (juk) A Pozsonyi Városi Galéria Mirbach-palotabeli kiállítótermeiben vissza­tekintő kiállítást nyitottak A pozsonyi vár címmel, mely a vár történe­tét mutatja be képzőművészeti alkotások révén. A tárlat június 14-éig tekinthető meg. A képen Friedrich Bernhard Wemer, Martin Engel- brecht: A pozsonyi vár látképe 1740 körül. (Képarchívum)

Next

/
Thumbnails
Contents