Új Szó, 2009. április (62. évfolyam, 76-99. szám)
2009-04-17 / 88. szám, péntek
14 Ízvilág ÚJ SZÓ 2009. ÁPRILIS 17. www.ujszo.com Jó, ha tudjuk, hogyan boldoguljunk a konyhában Praktikus tanácsok háziasszonyoknak ÖSSZEFOGLALÓ Konyhakésünk mindig éles legyen, így a felvágásnál nem morzsolódik a kenyér, a sütemény, minden munka gyorsabban megy, időt és anyagot takarítunk meg vele. A bizonytalan helyről vásárolt tojásokat ne üssük egymás után tálba, hanem mindegyiket külön- külön egy csésze fölött, nehogy egy rossz elrontsa az összes többit. A hagyma- és halszagot a kézről, a deszkáról, a késről ecetes-sós vízzel tüntethetjük el. Ne öntsük az ecetet az ételbe soha az üvegből, mindig kanálból, nehogy sokat öntsünk egyszerre. Almát, burgonyát sütő nélkül is süthetünk a tűzhely tetején, lábassal lefedve. Ha nagyon erős a hagyma, tisztítás után a felvágásig tartsuk hideg vízben. Nem ég oda a tej, ha a lábast előbb vízzel kiöblítjük. Nyáron a tejet csipetnyi szódabikarbónával forraljuk fel, így nem savanyodik hamar. Friss élesztőt eltarthatunk pár napon keresztül, kis pohárba benyomva és lefelé fordítva. Az újburgonyát hámozás előtt erősen sózzuk meg, így könnyen lejön a héja. Tűzálló tál helyett erős gránittálat is használhatunk. A citrom héját csak gyengén reszeljük, különben keserű lesz. A reszelt citromhéjat cukorral elkeverve és üvegbe rakva sokáig eltarthatjuk. A citrom is sokáig felhasználható, ha szeletekbe vágjuk, cukorral bőven meghintjük és üvegben lefedve tartjuk. A kettévágott citromot, ha pár napig el akaijuk termi, mártsuk sóba vagy cukorba, és a vágási felülettel lefelé fordítva tartsuk hideg helyen. A vaníliás cukorral a készítményeket ne főzzük, hanem a főzés után keverjük az anyaghoz. Ha túl sokáig verjük a tejszínhabot, vaj lesz belőle. A tejszínt felverés előtt 12 órán át tartsuk hűtőben. Forralt tej föléből is lehet verni tejszínt, jól lehűtve. Jobb a hosszúkás, gömb alakú habverő, mint a rugós, mert egyúttal keverhetjük is vele a habos krémeket. 5 dkg kakaót 10 dkg csokoládéporral helyettesíthetünk, ilyenkor kevesebb vaj és cukor kell. A csokoládét úgy puhítjuk anyagveszteség nélkül, hogy forró vizet öntünk rá, majd pár perc múlva leöntjük róla. A megmaradt tojásfehérje hidegen tartva napokig eláll. Nem tapad össze a tészta, ha a főzővizébe egy kanál olajat teszünk. Főzzük a tojásokat sós vízben, könnyebben lejön a héja. Tegyünk a sótartóba pár szem rizst, nem nedvesedik meg a só. Sült, vagy főtt állapotban egyaránt finomak az ételek, ha felerészben olajjal, felerészben vajjal készülnek. Ha nem szeretjük az olaj ízét, süssünk ki benne néhány szeletekre vágott burgonyát, aztán szűrjük le. A csípős ízű juhtúrót fele annyi friss tehéntúróval gyúrjuk össze. A kalácsot csak kihűlve vágjuk fel, vagy ha szükséges, melegített késsel. A húst csendesebben klopfol- hatjuk, ha a deszka alá konyharuhát teszünk. A savak a zöldségféléket keményítik, ezért csak egészen puhára főtt állapotban ecetezzük az ételt. A paradicsomot is a már majdnem puha zöldségféléhez, burgonyához adjuk. A csemegekukoricát forró vízbe tegyük főni, hamarabb lesz kész. A pecsenyezsírral kitűnő rántott levest készíthetünk. Nem fröcsköl a zsír, ha egy kevés sót teszünk bele. Tojás hiányában megkenhetjük a sütemények tetejét hígított tejföllel, cukros tejjel, de akár feketekávéval is. (ol, jt) EZT JÓL KIFŐZTÜK Alapelem a paradicsom, a paprika Shirt Zsuzsa, Jeruzsálemben élő újságíró „Több mint tíz éve élek Jeruzsálemben. Nem volt könnyű megbarátkozni az itteni ízekkel, ínyenc szokásokkal. Én inkább az otthon megtanult, nagymamám által főzött ételeket főzőm, bár megpróbálom egészségesebbé tenni, megkönnyíteni őket. Kevesebb zsiradékkal, több zöldséggel, gyümölccsel készítem az ételt. Elvileg. Vannak olyan bevándorlók, akik 40 év után is csak a hazai ételeket főzik Izraelben, mások az otthonról hozott hagyományokba egyre inkább beleszövik a helyi ízeket, fűszereket. Pl. megjelenik náluk a petrezselyem mellett a kuszbara is. Mindenki más-más mértékben nyitott az új dolgokra, s ennek megfelelően okoz neki nehézséget vagy éppenséggel örömet és kihívást az új, más dolgok megismerése. Rengeteg friss zöldség és gyümölcs szükségeltetik az izraeli főzéshez. Alapé- j lem a paradicsom, a paprika. Nagyon gyakran , szerepel a halak és a baromfi is az étlapon. És el- || vileg nincs sertéshús, de persze az, aki azt is szere- '/ ti, beszerezheti a megfe- S lelő nem kóser boltokban. tji Az oroszok egész bolthálózatot működtetnek, ahol minden " megtalálható, ami »röfög«. Az itteni konyha a magyarnál sokkal egészségesebb, ahogy egy népszerű tévéműsor címe mondja: fokhagyma, paprika és olívaolaj. Fontos alkotórésze - ahogy azt már említettem - a rengeteg zöldség és gyümölcs, amolyan mindig friss ételekre törekvő mediterrán konyha, - már ameny- nyiben egységes izraeli konyháról egyáltalán beszélhetünk a rengeteg szerteágazó családi hagyomány mellett. Az izraeli konyhában eddig nem találkoztam olyan ételekkel, amelyet rövid tanulás után ne tudtam volna elkészíteni. Az alapvető mindennapos ételek kis konyhai gyakorlattal nem okozhatnak nehézséget. Ha héberül írták a receptet, akkor meg kell érteni rendesen a szöveget, ami akár évekig is eltarthat. De ha már búja a nyelvet, akkor nem túl nagy gyakorlattal szerintem bárki elkészítheti az Izraelben szokásos fogásokat. Persze vannak olyan tradicionális ételek, mint pl. a gefilte fish (töltött hal), ami soha nem sikerült úgy, mint azé, aki azt az édesanyjától leste el. Vannak dolgok, amelyeket képtelenség receptből megtanulni, látni kell az elkészítés apró trükkjeit, titkait, különben könyvízű lesz a végtermék. Gyermekeim a kinti ételeken nőttek már fel, ezt ismerik, persze együtt az én ételeimmel. Egy lélegzetre mondják, hogy kube és palacsinta, csörö- gefánk és szufgania. És hogy mi az én kedvencem? Nagyon szeretem pl. a kánef nevű arab édességet, amit Jeruzsálem óvárosában szoktam beszerezni. Ezt a juhsajttal, mézzel készült csemegét csakis arab cukrászok készítik különleges sütőkben. Nagyon szeretem még az iraki kubéket, amelyek voltaképpen gombócfélék, a marokkói szigart, a tunéziai prikaszét, ami mind az izraeli multikulturális konyha szerves részei. Természetesen itt is van olyan étel, amit soha semmi pénzért nem ennék meg, ez a saksu- ka, nem bírtam megszeretni. Paradicsomos-tojásos egytálétel, ami tőlem függetlenül, igen népszerű errefelé. Újév kezdetén, készítik a mézes tortát, melyet most az ízvüág olvasóinak ajánlok.” Shiri Zsuzsa lányával Mézes torta Hozzávalók: 3 és fél pohár rétesliszt, negyed kávéskanál só, másfél csomag, sütőpor, 1 kávéskanál szódabikarbóna, másfél pohárnyi tört dió, mandula vagy mogyoró, 4 tojás, (Képarchívum) negyed pohár cukor, 4 kávéskanál olaj, 2 pohárnyi méz, fél pohár lefőzött kávé. Tehetünk még bele fél kávéskanál fahéjat, negyed kanál szerecsendiót. Elkészítése: Az átszitált lisztet, sót, szódabikarbónát, fahéjat, szerecsendiót összekeveijük. Másik edénybe beletesszük a tojásokat, lassanként a cukrot hozzáadva fölvetjük kemény habbá. Belekeverjük az olajat, a mézet és a kávét. Majd összekeveijük a lisztes keverékkel és a diófélékkel. Kikent sütőben megsütjük, (albert) A gefilte fish nevű ételt csak az tudja jól elkészíteni, aki ezt az édesanyjától tanulta IZVILAG A mellékletet szerkeszti: Horváth Erika (ízvilág - 02/59233 427). Az ízvilágban használt képek forrása: sxc.hu. Levélcím: ÚJ SZÓ, Lazaretská 12,811 08 Bratislava, e-mail: izvilag@ujszo.com