Új Szó, 2009. március (62. évfolyam, 50-75. szám)

2009-03-21 / 67. szám, szombat

12 Szalon ÚJ SZÓ 2009. MÁRCIUS 21. www.ujszo.com FOLYOIRAT-AJANLO ■ FOLYÓIRAT-AJÁNLÓ Palócföld: irodalom, művészet, közélet mODRlOM MÜVÍSZCT KfllTIHH 14 évfolyam f 650 ft i 6030 Sk uj.szorosko.eu fi ül. Őszi IrofesztivM ciooóóscii Krau« Tivadar Faust- néfíhonyve <3. rész) Sob Perelman verset Hegedűs Orselyo ferdftásbbae Pályakezdő prózaírok alkotásai Ponyt Zita esszéje Babits Mihóiyrol Píscbinger Viktor fotói SZOBI ÖDÖN „Nincs a Palócföldön precízebb forma az idő mérésére, rögzítésére, mint a kétévente kiírt Madách- és Mikszáth-pályázat” - olvassuk a fo­lyóirat főszerkesztői bevezetőjé­ben Mizser Attila értékelőjét, s nyil­vánvaló, hogy a pályázat mint alko­tásra ösztönző intézmény nemcsak rögzítésre, hagyományápolásra al­kalmas, hanem legalább ennyire a rögzülő idő időszakonkénti kibil­lentésére, megelőzésére is. S ren­geteg egyébnek is jele a pályázat, s ba sikeres, maga is tüneményes je­lenség. Mindenesetre lelket me­lengető érzés látni, hogy a Palóc­föld Mikszáth-pályázatának négy nyertese közül hárman (Halmai Tamás, Csehy Zoltán és Szávai Atti­la) az Új Szó Szalon mellékletének társszerzői is. A lap a nyertes pá­lyaművek hamaros közlését is kilá­tásba helyezte: kíváncsian várjuk. Az idei első lapszám a szokott ro­vatokban mozog: líra és próza, s mintegy a kettő közt Szávai Attila tárcarovata; kutatóterület (társa­dalom- és irodalomtudomány); in­terjú; végül irodalomkritikák és könyvrecenziók. Ez utóbbi most különösen terjedelmesre alakult, tíz szerzőt vonultatva fel. A belső il­lusztrációk Simon Réka alkotásai, a borítón Karácsony Attila festménye (mindketten salgótarjániak). A hátsó borító képe alá még egy Rad- nóti-idézet is odafért: mintegy jelzésértékűén, vagy előrevetítve, hogy a Radnóti-év nyilván a Palóc­föld valamely későbbi számában, számaiban is tapintható lesz. Petővári Ákos tanulmánya (Es­terházy Jánosról) nemcsak az Es­terházy János-jelenségnek és a po­litikus jelentőségének szakszerű, rövid foglalata, hanem a vele és életútjával való korabeli és kortárs foglalkozás összegzése is - a dolgo­zat minden bizonnyal nagy érdek­lődésre tarthat számot. Az iroda­lom és irodalomtörténet iránt ér­deklődőknek pedig Bedecs László tanulmánya (Ä múlt mint alakzat. A magyar próza „rendszerváltása”, 1989- 2008) tűnhet megkerülhe­tetlennek. A laphoz és holdudvarához sok szállal kötődők közül a költő Száj- bely Zsolt ezúttal a Próza és vidéke című rovatban szerepel, az Ami marad kritikai rovatban pedig Nagy Csilla (akinek Magánterület címen a közelmúltban jelent meg válogatott kritikákat és tanulmá­nyokat tartalmazó kötete a Palóc­föld Könyvek sorozatban) szerepel egy recenzióval, s a Palócföld szer­kesztője, Handó Péter is eggyel (neki is ebben a sorozatban jelent meg tavaly Alvó konfliktusokmeze- jén címmel egy a sósharsányi ci­gányság és környezete kapcsolatait kutató tanulmánykötete). Az irodalomtudomány és eszté­tika tárgyköréből feltéden kieme­lendő Dósa Annamáriának, a besz­tercebányai Bél Mátyás Tudo­mányegyetem doktoranduszának könyvismertetője (Umberto Eco: A rútság története, Európa Kiadó, 2007), a prózák közt kedves meg­lepetés Ardamica Zoránnak A hul­latetováló című szövege, melynek olyan metaforikus olvasata is lehet­séges, ahol a hulla a „szlovákiai magyar irodalom”-mal azonosítha­tó. Vída Gergely versére (YAMAHA 1200) azért a végén hívom fel a fi­gyelmet, mert egészen kiváló köz­lésről van szó; na most, amennyire egy vers leírható: a sport (a ver­seny) és a látvány (a kép) összjáté- ka a tét. Sok rajongója lesz, ez két­ségtelen. Kiváló Kő LÁNGH IMRE LÁSZLÓ Kiváló lapszámmal indítja tizen­negyedik évfolyamát a Szőrös Kő, hagyományos öt szektora bárme­lyikében kedvünkre időzhetünk, s ezeken túl is akad olvasni- és látni­való. Itt van például rögtön a borító versóján a főszerkesztő Adyk című (értsd: Ady Endre többes számban) kedvcsinálója, vagy a folyóirat végi könyvajánlók, a fényképes ese­ménynaptár, s végig a szövegek közt Pischinger Viktor fotói. Az első szektor a Meglepő szőr­összeállításé; ez Krausz Tivadar kisregényének harmadik folytatá­sát hozza, Ardamica Zorán versét, Batári Gábor rövid, ám annál hosszabb (a tévéfilmsorozatokhoz hasonló „mi történt az előző részekben” jellegű) összefoglaló­val ellátott regényrészletét. Van itt Szalay Zoltán-novella, két Halmai Tamás-vers, Nagy Erika tárcája, Géczi János esszéje és három Bob Perelman-vers (Hegedűs Orsolya fordításai). A Startkőben csupa rövidpróza kapott helyet (a rovat szerzői: Kor- čok Péter, Koháry Attila, Jankovic Nóra, Csibrányi Zoltán, Sándor Gyula, Szallár Szabolcs). A Szőrelágazás az írófesztiválon elhangzott előadásokat közli: Ke­serű Józsefét a 2007. évi prózater­mésről, Vida Gergelyét az időszak szlovákiai magyar verseskötetei- ról, végül az írószövetség által meghirdetett szépirodalmi pályá­zatnak Tőzsér Árpád általi kiérté­kelését és a győztes pályamunka (Veres István pozsonyi bölcsészka­ros novellájának) méltatását. A Kő kövön három dolgozatot kí­nál. Panyi Zita Babits-esszéjét, He­gedűs Orsolya versértelmezését és L. Varga Péter recenzióját (Stephen King Lisey története című terje­delmes regényéről). Végül a Szőr mentén rovatban H. Nagy Péter szövege olvasható (A vallás erede­te; mintegy párjaként a Presstige- ben tavaly ilyenkor közölt A művé­szet eredete című esszéjének). Na most így e fenti sorokból, fel­sorolásokból talán csak annyi derül ki első ránézésre, hogy a Keserű Jó­zsef, Vida Gergely és Tőzsér Árpád triumvirátus képezi a folyóirat súlypontját, s ha erre jutott az olva­só, nem téved. Másrészt a fentiek­ből még nem nyilvánvaló, hogy a súlypontok azért szépen megosz­lanak a lapon belül, hogy több egymástól távolabb eső közlés is kapcsolatba lép egymással, illetve (de ez belátható) hogy a Startkő ro­vata az irodalom - nyitott - ajtaján kopogtató szerzőket fogja össze. Amire nagyon jólesik felhívni a figyelmet, az a Bob Perelman- összeállítás: a szerző három verse olvasható itt magyarul (Baude- laire-nek, Szoba, Anti-Oidipusz). Ezekhez kapcsolódik Hegedűs Or­solya Made in China című tanul­mánya, mely a China című Perel­man-vers eddigi magyar fordításait veszi sorra. Kiderül, egyebek közt, hogy ezekből a fordításokból rend­re kimaradt egy sornyi - a szerző fordításában ez a hiányzó sor így hangzik: „Kabátok lógnak kampó­kon az ablakban; kérdőjelek a fejek helyén.” A China című Perelman- verssel is itt, a Szőrös Kőben talál­kozhattunk legutóbb: Brutovszky Szilvia fordítását a lap 2005/2-es száma közölte; nem sokkal később hivatkozásként beépült Németh Zoltán laudációjába is (melyben Gazdag Józsefnek a Kilátás az ezüstfenyőkre című díjnyertes no- velláskönyvét méltatta). S még egy utolsó kínálat-ajánlat. A kormányzó könyvtára című no­vella, Szalay Zoltáné. Egészenkivá- ló szöveg, a rövidpróza kedvelői ki ne hagyják. Minden jel arra vall, hogy a novellista Szalay Zoltán má­ra megtalálta sajátos hangját és az ezzel járó atmoszférateremtő ere­jét, mely (nagyon leegyszerűsítve) a szabadság korlátozottságának fe­szültségteremtő, abszurdnak és túlzónak tűnő helyzeteiből táplál­kozik. Nem meglepő, hogy a Meg­lepő szőrösszeállítás rovatnak épp ez a novella a súlypontja. Éppen a bevásárlóközpontban voltunk az asszonnyal, mikor megállt a húsdarálók előtt, és azt mondta, kitalálta, mi mentheti meg a házasságunkat... Turbóturbék, tangószexuál SZÁVAI ATTILA Egy hete kezdődött a kísérlet. Szeretem nézni a lebukó na­pot, főleg ha nincs felhő: olyan, mint egy nagy sárga fej, ami hányingert keltő lassúsággal feje­li le az íróasztalt. Vége az ünne­peknek, nyakunkon a következő év, derékig ér a tavasz. Szeretem a jó időzítést, feleségem szerint minden az időzítésen múlik. Pél­dául, hogy szilveszter után min­dig január az első. Múlt idő. Az egyik gyerekkori tanárnőm, mikor a jellememről beszélt az igazgatónak a tanári­ban, állítólag azt mondta, egy idő­zített bomba vagyok. Pedig már az akkori tudásom szerint is különb­séget tudtam tenni a világ dolgai között, és különben is két perc alatt meg tudtam enni a lencsefő­zeléket, amíg egy időzített bomba csak simán ketyegi magát, bombul bambán. Ehhez nem kell iskola, alma mater, körtepálinka, szilva- szilencium. Tehát az időzítés. Azt szeretem a lebukó napban, hogy mindig akkorra van időzítve a le­bukás, mikor az ember lelke érzé­kenyebb stádiumban van, folyik ki a szemén a lelke párája, ha úgy adódik, de van, mikor egyszerűen csak harapná az ember a saját jó­kedvét, mint a gyertyát, viaszvi- gyor, kanóckacagás. De, hogy rög­tön a tárgyra téljek, éppen a bevá­sárlóközpontban voltunk az asz- szonnyal, hogy visszatérjen a ke­rékvágás, mikor megállt az asz- szony a húsdarálók előtt, és azt mondta, kitalálta, mi mentheti meg a házasságunkat. Ide figyelj, Galkovics, súgta bizalmasan, ta­lán ez az áljólét az oka, hogy be­szürkültek a hétköznapok, talán hogy minden másnap plázázunk, mint akik nem találják a kijáratot. A maradék időt meg a tévé előtt ül­jük el, két pár hűvös kéken villogó üvegszem. Talán, hogy minden fi­zetés után úgy vesszük a felesle­ges dolgokat, mint akik utoljára vehetik, plazmarádió, lézeres hur­katöltő, elektromos lábtörlő (ma­gától köszön, dacára annak, hogy nem beszélünk sem kínaiul, sem pedig egyéb más olyan nyelveken, amiket a felkelő nap húzott ki az ottani népekből - szerintem meg magyarul kellene belétörölni a lá­bunkat, nem pedig keletiül). Te­hát véget kell vetni a látszólagos jólétnek, még ha csak átmenetileg is, próbaképpen. Ki kellene pró­bálni az olyan életstílt, ami külön­leges, ami jobban összehoz min­ket, ugyanakkor mi is tisztábban látjuk a helyünket a galaxispör­gésben. Félrehúzott, hogy ne lás­sanak a biztonsági őrök, akik a so­rok között sétálnak a vázányi vád­ijaikon, úgy mondta a megvilágo­sodtak tekintetével: legyünk pár hónapra hajléktalanok, lakjunk az utcán, nézzük összebújva, össze- büdösödve, első kézből a lebukó napot, ahogy fejeli le szépen a he­gyeket. Enni biztos lesz valamit, amennyi félig megrágott ételt ki­borít az emberiség naponta. És nem mellékes, hogy állítólag a kü­lönleges helyzetek összehozzák a társadalmakat, szorosabb lesz a kötelék, ha együtt szorong a nép­tömeg, mintha mindenki külön gondolná az olyanokat, hogy mondjuk munkanélküli-ráta. Rá találtunk tehát az ötletre, jött szé­pen szembe a lehetőség, mint egy tehervonat. Ott kezdtük, hogy nem nyírtuk le sehol szőreinket, így láttuk a gyakorlott hajléktalanoktól. így az első időkben érezhető volt, hogy alábbhagy bennünk a szexu­alitás, fogy el szépen a turbótur­bék, kopik el a tangószexuál, ami­ket még közösen találtunk ki a sa­ját szórakoztatásunkra és gyer­mekeink utólagos megelégedésé­re. Ki ne volna elégedett, hogy halmazállapotot válthat és a fin- gomnyi kis atomok egyszer csak összeállnak, mint a vetett vályog, hogy aztán Galkoviccsá lehesse­nek. Egy életre. Aztán elhagytuk a szájhigiéniát. Amikor az asszony legközelebb fölém hajolt, így szólt, bele abba az állott ragadós gőzbe: te szájhiéna. Mégis a leg­rosszabb talán az elektromosság­ról való leszokás volt. Nem hittem volna, hogy másodszorra sem tu­dok bemenni a sötét fürdőszobá­ba a panelsötétben. Mondjuk, nem is lett volna minek, nem jár­tunk arra már hetek óta. Az első heteket még a lakásban töltöttük, hogy szokjuk a nélkülözést, a fűteden viszonyokat. Utána men­tünk csak ki az utcára. Egy hét telt el, de úgy tűnik, egy évszázad zú­gott át rajtunk. Talán ha nem tél­víz idején jövünk hajléktalankod- ni, jobban tetszene a nyomor, ahogy húz, kanyarog át a jelle­men, mint a dauer. Mondjuk, ha belegondolok, a nyomor nem köt­hető évszakhoz. Á nincsmitevés- nek ugyan mindegy, nyáreste van, vagy az, mikor a jóistenke faragja otthon a jégcsapokat. Meg is be­széltük a feleségemmel, hogy amióta hajléktalankodunk, vala­hogy gyakrabban lepnek meg minket vallási célzatú gondola­tok. Régebben is rendre számra vettem a teremtőt, de inkább nem részletezem, milyen összefüggé­sekben. Egy hete kezdődött a kísérlet. Szeretem nézni a lebukó napot, főleg ha nincs felhő: olyan, mint egy nagy sárga fej, ami hányingert keltő lassúsággal fejeli le az író­asztalt. Az asszonynak is tetszik ez, szerinte akiből nem vált ki va­lamilyen benyomást a naplemen­te, az egy barom. Ilyen egyszerű­en. Mert a világ is egyszerű, nem bonyolultabb, mint egy meggyúj­tott öngyújtó lángja. Csak legyen üzemanyag. A világűr is így mű­ködik: ott van ugye az üzemanyag (nevezhetjük Igének is), aztán a többi megy már magától szinte, csak épp belé kell rúgni, hogy le­gyen kezdősebesség. Hát az atya- úristenke talán csak kicsit rúgott ezekbe a városi népekbe, hogy így kidobálták a karácsonyfáikat az utolsó utca végébe. Nincs ezekben semmi érzék a világ nagyobb dol­gai iránt. Innen, a pálya széléről tényleg tisztábban látja meg az ember az ilyesmiket. Nos, kérem, mi a feleségemmel látjuk is, néz­zük őket naphosszat. Két szürke papírangyal a fe­nyőgallyak közt. Szeretem nézni a lebukó napot, főleg ha nincs felhő...

Next

/
Thumbnails
Contents