Új Szó, 2008. december (61. évfolyam, 277-300. szám)

2008-12-03 / 279. szám, szerda

28 Szülőföldünk ÚJ SZÓ 2008. DECEMBER 3. www.ujszo.com A tévénéző, aki mindig a legfrissebb híreket kapja, nem is gondolná: egy másfél perces híranyag elkészítésére néha egy egész nap sem elég Jövő héten Lukács János kőfaragót mutatjuk be. Világjáróból operatőr Kedves Olvasók, Új sorozatot indítottunk. Szerdánként érdekes szakmák művelőit vagy hétköznapi foglalkozások nem min­dennapi képviselőit mutatjuk be a Szülőföldünk című mellékletben. Sok kivételes embert ismerhetnek meg, de ha önök tudnak valakiről, aki ritka mesterséget űz, vagy úgy űzi a szakmáját, hogy érdemes bemutatni, kérjük, írjanak nekünk. A borítékra írják rá: „Mesterségek, mesterek". A vágóprogram olykor nem fogad szót « i i (Szekeres Éva felvételei) Rimaszombat. Televízót és híradót szinte minden em­ber néz. A nézőnek termé­szetes, hogy a lehető leg­kevesebb idő alatt a leg­többet tud meg egy adott eseményről. A műsorve­zető és a riporter arcát lát­ja, az operatőr azonban mindig rejtve marad. SZÁSZl ZOLTÁN Lichtmanegger László Rima­szombatban él, hét éve dolgozik a televíziós szakmában. Kezdetben a regionális adás mindeneseként reklámokkal, hirdetésekkel fog­lalkozott, majd fokozatosan vált - a filmvágás mesterségét kitanulva - operatőrré. Jelenleg több televí­ziónak dolgozik, így a közszolgála­ti Szlovák Televízió magyar adá­sának vagy a Duna Televíziónak, híranyagai legtöbbször az egyik legnézettebb szlovák kereskedel­mi csatornán, a Markíza Televízió délutáni regionális vagy esti hír­adójában láthatók. Kassai iparis­taként nem áll tőle távol a techni­ka, az elektronika, de az iskola el­végzése után sokáig kereste a he­lyét. Évekig Eiollandiában és Izra- elban dolgozott, majd volt közle­kedési vállalat és zöldségraktár al­kalmazottja is. A furcsa és kanyar­gós pálya végállomása 2001-ben lett a televíziózás. „Gyerekkorom­ban láttam egy amerikai filmet, amely a tévériporterek munkájá­ról szólt. A filmben a híradó kezdé­se előtti utolsó pillanatokban ér­kezett meg az operatőr, kezében mében alig néhány perccel a hír­adó kezdése előtt sikerül interne­ten elküldeni a kész hírt, aztán megint autóba kell pattanni, mert menet közben ismét történt vala­mi, amit a hírszerkesztők feldol­gozásra alkalmasnak találtak. Sokszor vagyunk szemtanúi kollé­gáimmal tragédiáknak, balesetek­nek, nehéz emberi helyzeteknek. Ilyenkor, ha nehezen megy is, de megpróbálok elvonatkoztatni a történésektől. Ez sajnos nem min­dig sikerül” - mondja Laci. A ka­mera másik oldalán állni némi vé­dettséget jelent ugyan, de opera­tőrként már számtalanszor került nehéz, feszült, sőt életveszélyes helyzetbe. A rimaszombati forga­tócsoport által feldolgozott, or­szágos figyelmet érdemlő híradós anyagok jó részének van magyar vonatkozása is. A Markíza Televí­zió munkatársai közül kevesen tudnak magyarul. Sokszor, példá­ul a 2007-es decemberi ceredi ha­tárnyitáskor Laci a tolmács szere­pét is vállalta. A híradós szakma könyörtelen, állandó stressz, harc az idővel és a technikával. A néző, aki mindig a legfrissebb híreket kapja, nem is gondolná: egy másfél perces hír­anyag elkészítésére néha egy egész nap sem elég. Néha kellemes téma is akad egy VHS kazettával, amit egyene­sen adásba engedtek. Akkor végig­futott az agyamon egy furcsa gon­dolat, milyen izgalmas és jó lehet­ne ezt a szakmát művelni. Néhány évvel később, magam sem tudom, hogyan, már benne voltam a tör­ténések kellős közepében” - mesé­li Laci. „A kereskedelmi televízió­zásban óriási a pörgés, mindig ak­tuálisnak, érdekesnek kell lenni, ami nem könnyű. Hetente legke­vesebb öt-hat alkalommal me­gyünk „terepre”, helyszíni forga­tásra - a rimaszombati stúdió fel­ségterülete viszonylag nagy. Nem ritka az olyan nap, hogy százöt­ven-kétszáz kilométer, sok órányi forgatás után a szó szoros értei­mM Lichtmaneggeir 1 László operatőr November 14-én Koltay Gábor filmrendezővel találkozhatott a közönség a lévai Reviczky Házban. A vendég a Via Nova Ifjúsági Csoport helyi szervezetének meghívására látogatott a városba. Épp forgatásról érkezett, méghozzá új filmjének egyik helyszínéről, Kassáról. Koltay Gábor mintegy másfél órás előadást tartott, az est házigazdája Szávay István, a Magyar Ifjúsági Konferencia magyarországi képviselője volt. Az érdeklődés nagy volt, a városban ritkán vonz egy rendezvény ennyi embert. (Kakas Pál felvétele) Helyettesítheti egy községi könyvtár a templomot és az iskolát? Megnyitották az andódi Czuczor Gergely Könyvtárat ÚJ SZÓ-HÍR Andód. November 9-én újra megnyitották a falu könyvtárát, amely ezen a napon felvette a falu szülöttje, Czuczor Gergely papköltő és nyelvész nevét. Az Érsekújvárhoz közeli tele­pülés önkormányzata a frissen festett termeket új könyvespol­cokkal rendezte be, számító­géppel és nyomdával szerelte fel. Az olvasók a hatezer kötetes könyvtárban a gyermek- és szépirodalom mellett kertészeti szakkönyvek, útirajzok, képes újságok és napilapok közül vá­logathatnak. A falu központjában található létesítményben fellelhető iroda­lom több mint fele magyar nyelven íródott. Korábban az olvasók csak a hét első munka­napján térhettek be a könyvtár­ba, mostantól a létesítmény már hétfőn-, kedden-, csütörtö­kön- és péntekenként is az ol­vasók rendelkezésére áll 15-től 17 óráig. Az 1300 lakosú tele­pülésen, ahol a lakosság csak­nem hetven százaléka vallja magát magyarnak, jelentős sze­repe lesz a könyvtárnak. A névadó ünnepséggel egy­bekötött könyvtármegnyitón - amelyen részt vett Czuczor Má­ria, Andód, Bób János, Szímő polgármestere, Szigeti László és Biró Ágnes parlamenti képvise­lők - bástyaként, egyfajta ko­moly szellemi műhelyként jel­lemezték a létesítményt. Andó- don ugyanis több mint egy évti­zeddel ezelőtt megszűnt a ma­gyar kisiskola, és ma már a he­lyi óvodába is csak egy osztály­Több mint egy évtizeddel ezelőtt megszűnt a ma­gyar kisiskola, és ma már a helyi óvodába is csak egy osztálynyi gyerek jár. nyi gyerek jár, azok is szlovák nyelven tanulják a verseket és mondókákat. Néhány héttel ezelőtt a falu római katolikus templomát is be kellett záratni, mivel omlás- veszély fenyegetett a korhadt tetőszerkezet miatt. Szilágy Márta, az érsekújvári szék­helyű, megyei fenntartású An­ton Bernolák Könyvtár igazga­tója nagyra értékelte az önkor­mányzat és a központi könyvtár összefogását. Mojzes Mária, az új könyvtáros gazdag progra­mot kínál az irodalmat kedvelő € közönségnek. A falu fiataljai számára egy rendszeresen működő játszóház megnyitását tervezi, író-olvasó ( találkozók és más kulturális rendezvények színhelye lesz a falu könyvtára. „Ha valaki hasznos dolgot művel, hamar követőkre talál. Udavardon évek óta két könyv­táros tevékenykedik, Köbölkút- nak felkészült könyvtárosa van, aki a könyvállomány elektroni­kus feldolgozásával foglalkozik. Szőgyénben is befejezték a könyvtárrendezést, Kürtön sok­oldalú szakember dolgozik a Danczi Villabaldról elnevezett könyvtárban. Nánán új helyen, új embe­rekkel kezdett működni a léte­sítmény. Szálkán az alapiskola g épületében egy egyetemista * foglalkozik az olvasókkal. Tar- doskedden tartalmas rendezvé­nyekkel csalogatják az olvasó­kat a könyvtárba. Andód minden bizonnyal fel­zárkózik az előtte járókhoz” - hangsúlyozta ünnepi beszédé­ben Kecskés Ildikó, a megyei könyvtár munkatársa, (száz)

Next

/
Thumbnails
Contents