Új Szó, 2008. december (61. évfolyam, 277-300. szám)
2008-12-10 / 285. szám, szerda
32 Szülőföldünk ÚJ SZÓ 2008. DECEMBER 10. www.ujszo.com 1,9 millió koronáért vette meg egy helyi vállalkozó Elkelt az ortodox zsinagóga ÚJ SZÓ-INFORMÁCIÓ Ipolyság. Eladja az önkormányzat a város központjában álló, 1923-ban épült ortodox zsinagóga épületét. A városi hivatal versenypályázaton hirdette meg a kilencvenes években Casablanca diszkó néven elhíresült ingatlant, 1,9 millió koronás (63 068 €) áron. Egy ajánlat érkezett, amely meg is felelt a kiírás feltételeinek. A megegyezés szerint Osoli Lajos helyi magánvállalkozó még idén egy összegben kifizeti a vételárat. Marton Imre, a vagyonkezelői és vállalkozói osztály vezetője elmondta, a leromlott állagú objektumért, mely közel hat éve áll üresen, mai állapotában nem lett volna reális ennél nagyobb összeget kérni. Becslések szerint még legalább ugyanennyit kell a felújításra költeni, hiszen teljes tetőcserére és a falak külső és belső javítására van szükség. A város azért is döntött az eladás mellett, mert az épület állaga folyamatosan romlik. A képviselők úgy gondolták, rövid időn belül lépni kell. Felvetődött az is, hogy pályázati úton szereznek pénzt a helyreállításra, ez viszont hosszú és kiszámíthatatlan folyamat, és az önrész problémát okozott volna az önkormányzatnak. A város jelenlegi gazdasági helyzetében még a minimális helyreállítás költségeit is nehezen tudta volna előteremteni. Az épület alapterülete 430 négyzetméter, az emeleti részen hozzávetőleg még 210 négyzet- méter a hasznosítható rész. Ösoli Lajos, akinek vállalkozása az épület közvetlen szomszédságában működik, vállalta, hogy tiszteletben tartja a városrendezési tervet, tehát nem építi át az épületet, sem emeletet, sem toldalékszárnyat nem alakít ki. A felújítás során nem változtatja meg az építmény jellegét, eleget tesz a műemlék- védelmi hivatal ajánlásainak. Az Osoli pályázatában vázolt elképzelés szerint a zsinagóga a vállalkozását szolgálná, raktár- és üzlethelyiséget alakítana ki a földszinten, a karzati részen pedig egy bemutatóterem létesülne. Az új tulajdonos kötelezte magát, hogy legalább öt évig a most meghatározott feltételeknek megfelelően használja az ingatlant, (fm) Az épület a 85 év alatt volt már templom, szocialista kulturális központ, diszkó, nemsokára vasáru és elektronikai termékek töltik majd meg (Bendík Béla felvétele) Szent Márton jelképes bronz lábnyomát a kálváriadombon helyezték el Udvar dón halad át a Szent Márton Kulturális Útvonal Udvard. A meghurcoltak, deportáltak központi emlékművénél találkoztak a Szent Márton Kulturális Útvonalon járók, akiket Száraz József, a Csemadok volt országos elnöke köszöntött. ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS A magyarországi ajándékhozók Szombathelyről érkeztek, az ön- kormányzati és egyházi személyekből álló küldöttséghez csatlakoztak a helyi alapiskolák pedagógusai, tanulói, az udvardi középiskola vezetése, a helyi római katolikus egyházközség tagjai, továbbá az önkormányzati képviselők. „Az emlékmű alapja, a magyarországi mészkő kettétört fát ábrázolt, mintegy jelképezve, hogy az emberi életet ketté lehet tömi. A fából induló kéz megálljt parancsol a meghurcoltatásnak. A tenyeret áttöri egy szem, amely könnyet ejt a meghurcoltakért. Az aranyló nap azonban már a megújulást jelképezi, hiszen mindenből van kiút” - hangsúlyozta beszédében Száraz József. A Szent Márton Kulturális Útvonalon járók később a kálváriadombon folytatták útjukat, ahol a szombathelyi vendégek ünnepélyesen átadták a falunak Márton püspök bronzba öntött lábnyomát. A szombathelyi projekthez eddig 62 település csadakozott Magyarországról, Ausztriából, Szlovéniából és Horvátországból. A hat - gépkocsival is bejárható - „virtuális” útvonal mellett elkezdődött a Szombathelytől Szlovénián és Észak-Olaszországon keresztül a nyugat-franciaországi Tours városig tartó gyalogos útvonal kijelölése. A Pannóniából Itáliába tartó utazók az ókorban és a középkorban is ezt az útirányt, a „via latinorumot” követték. Szlovákiában csak egyeúen helyen, a pozsonyi Szent Márton dómban látható a lábnyom. A következő években bővülhet az útvonal határ menti és szlovákiai része, érinteni fogja Veszprémet, Esztergomot és Nyitrát is. Az útvonalról nemrég jelent meg egy magyar, cseh, szlovák és angol nyelvű kiadvány. Az Udvard határában található kálvária a falu egyik legjelentősebb történelmi emléke, a szlovákiai magyarság fontos egyházi műemléke és zarándokhelye. A Zsitva folyó közelében emelkedő Márton-halmon már a 11. században kápolnát létesítettek, ezen a helyen később királyi tulajdonban levő kúria és kolostor létesült. Ennek helyén 1860-ban avatták fel a kálváriát Kesseleő- keői Majthényi Adolf udvardi plébános kezdeményezésére. Orbán Róbert szombathelyi helytörténeti kutatótól az avatóünnepségen megtudtuk: a Szent Márton Európai Kulturális Útvonal kettős, szombathelyi és Tours- i kezdeményezés alapján jön létre. Savaria - a mai Szombathely - a szent szülővárosa, Tours pedig püspöki működésének helyszíne volt. Márton püspök, a keresztény világ egyik legismertebb szentje a IV. -században élt, települések, hegyek, források viselik nevét. A legenda szerint Márton szülőháza Szombathelyen, a Szent Márton- templom egyik oldalkápolnájának helyén állt. A kápolna bejárata feletti felirat ma is azt hirdeti: HIC NATUS EST SANCTUS MAR- T1NUS - itt született Szent Márton. (száz) Szent Márton jelképes, bronzba öntött lábnyoma (Csuport István felvételei) Udvardon áll a meghurcoltak és deportáltak központi emlékműve Lassan kinövik az alapiskola kereteit, ezért ifjúsági csoport létrehozását is tervezi Deme László - tavaly polgári társulást alapítottak, hogy pályázhassanak Tízéves az ógyallai Feszty Árpád Alapiskola Bellő gyermek-néptánccsoportja Az iskolai ünnepségek már elképzelhetetlenek a tánccsoport fellépése nélkü (Kis Kata felvétele V. KRASZN1CA MELITTA Ógyalla. Tízéves az ógyallai Feszty Árpád Alapiskola Bellő gyermek-néptánccsoportja. A lelkes fiatalokkal egyre gyakrabban találkozhatunk a város és a régió kulturális eseményein, rendszeres résztvevői a martosi gyerekcsoportok néptánctalálkozójának, és több magyarországi fellépéssel is büszkélkedhetnek. A kezdetekről és az azóta bejárt útról Deme Lászlót, a csoport „lelkét” kérdeztük. „Jómagam Tornaijáról származom, fiatalon táncoltam az ottani, azóta sajnos már feloszlott Bellő tánccsoportban - árulta el az alsó tagozatos pedagógus. - A nyitrai főiskola után 1997-ben kerültem az ógyallai alapiskolába, és szinte azonnal hozzáláttam a tánccsoport megszervezéséhez. A Bellő nevet, a tornaijai barátaim beleegyezésével, részben nosztalgiából választottam, másrészt a jelentése miatt. A Bellő, azaz bölcső név, úgy érzem, jól kifejezi azt a törekvésünket, hogy kicsi koruktól szeretnénk bevezetni a gyerekeket a népzene, a néptánc világába. A próbák során foglalkozunk néprajzzal is, megismertetjük velük a népszokásokat, hagyományokat.” Az eredeti elhatározáshoz híven már az alsó tagozatos diákok között kezdik a toborzást, így jól figyelemmel követhető az egyének és a csoport fejlődése is. A kicsiknél népi gyermekjátékokon keresztül folyik az alapozás, az egyszerűbb lépések tanulása, és felfelé haladva egyre komolyabb koreográfiával állnak elő. „Eddig jómagam voltam a csoport koreográfusa is, tavalytól viszont ezt a A próbák során foglalkoznak néprajzzal is, a gyerekek megismerkedhetnek a népszokásokkal, hagyományokkal. feladatot már Habodász Erika látja el - mondta Deme László. - Mindenképpen meg kell említeni Maráz Erika és Deme Judit nevét is, akik a kezdetektől fogva segítették munkámat.” Az elmúlt években igyekeztek elsősorban a régió táncaival megismertetni a gyerekeket, de a má- tyusföldi, csallóközi táncok mellett szatmári táncokat is bemutattak már. A következő műsoruk pedig egy gömöri lakodalmas lesz. „Ősszel sikerült három napot a kovácspataki táborban eltöltenünk, ahol leraktuk a bemutató alapjait, a gyerekek megtanulták az énekeket, a tánclépéseket - szólt a pedagógus. - A három nap arra is jó alkalmat nyújtott, hogy még inkább összekovácsolódjon a csapat, nőtt a lelkesedésük, amiből a bizony sokszor fárasztó próbák során is lehet majd meríteni. Az új bemutatót tavaszra tervezzük, és ezzel a műsorral szeretnénk benevezni a gyermekcsoportok füleki néptánc-antológiájára is. Az már egy komolyabb megmérettetés lenne számunkra, hiszen szakmai zsűri előtt kell számot adni felkészültségünkről. Élő zenei kísérettel mutatjuk majd be a produkciót, ami egészen más hangulatot teremt a táncosok és a nézők számára is.” Deme László úgy látja, most kezd beérni az elmúlt 10 év gyümölcse, erre a csapatra már lehet építeni. Nem szeretnék, ha az iskolából kikerülve elkallódnának ezek a jó táncosok, éppen ezért már tervezik egy ifjúsági csoport létrehozását is. Lelkesedésből, tervekből tehát nincs hiány, amiből viszont mindig kevés van, az a pénz. Elsősorban a fellépőruhák megvarrására, a gyerekek utaztatására, a mostanihoz hasonló többnapos próbák finanszírozására lenne szükség. Az anyagiakat igyekeznek pályázatok útján, a város és magánszemélyek adományaiból biztosítani, a szülőknek eddig még nem kellett hozzájárulniuk a költségekhez. Nem egy előadást viszont éppen azért nem tudott vállalni a csoport, mert hiányzott a pénz az útiköltségre. „Tavaly polgári társulást hoztunk létre, a Bellő-Konkoly Thege Polgári Társulást, amelynek egyik fontos feladata éppen a pénz előteremtése - mondta Deme László. - Ezzel egyidejűleg a csoport is felvette a Bellő-Konkoly Thege Gyermek-néptánccsoport nevet, hogy már a névből is ldde- rüljön kötődésünk Ógyallához.” SZÜLŐFÖLDÜNK A mellékletet szerkeszti: Klein Melinda és J. Mészáros Károly (sport) Levélcím: Szülőföldünk, Lazaretská 12,811 08 Bratislava 1 Telefon: 02/59 233 426, fax: 02/59 233 469, e-mail: melinda.klein@ujszo.com