Új Szó, 2008. november (61. évfolyam, 254-276. szám)
2008-11-15 / 265. szám, szombat
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2008. NOVEMBER 15. Szalon 15 ZENE A SZALONBAN Ned Rorem egy öt évvel ezelőtti felvételen (AP Photo/Jessica Griffin) Ártatlan gyerekgyilkosságok - Ned Rorem 85 éves CSEHY ZOLTÁN „Tibor megfogja Zsuzsát. / Először jól megveri. / Aztán megfojtja. / Végül földarabolja. / Sziveit, májait mind kirakja / egyik kerítéstől a másikig. / Zsuzsa gondolkodik: Én nem mondalak be, / de ha nem tudsz visszacsinálni, / mehetsz ám a javítóba” - úja Weöres Sándor Kisfiúk témáira című versében. A gyermeki ártatlanságból fakadó, az agresszióval űzött groteszk játék a tárgya Ned Rorem a Három nővér, akik nem nővérek című egyfelvonásos operájának is, melyet az október 23-án 85 éves mester épp 40 éve, 1968-ban komponált Gertrude Stein nagyszerű szövegére. A darabot a Met Opera Studio rendelte, gyerekoperának szánták, de miután áttanulmányozták a partitúrát, a hajuk minden egyes szála égre meredt, és elálltak a darab bemutatásától: az opera ugyanis gyerekek eljátszott gyilkosságairól szól, és olyan drasztikusan mutatja be a felnőttek agresszióját feldolgozni vágyó gyermeki tudatot, hogy az valósággal sokkolta az amerikai illetékeseket. Három nővér (akik nem nővérek, csak árvaságukban azok) és két fivér (akik viszont vér szerinti fivérek) latolgatják, mit is játsszanak, míg Sámuelnek remek ötlete támad: játsszanak gyilkososat. A darab a továbbiakban a játékillúzió és valóságillúzió ádáz harca lesz, nem tudni, ki tettes és ki áldozat, vajon a gyilkosság megtörtént-e vagy csak morbid fantáziakép. A rendőrszerep megjelenése csak tovább bonyolítja a szituációt, ahogy a gyerekek érzelmi kitörési is, a testvérgyűlölet és a szeretetéhség egymást kioltó feszültsége. A harmadik „felvonás” elején már a teljes bizonytalanság uralkodik: a játékszabályok nem felnőttszerepek immár, egyszerűen elvesztik jelentőségüket. A kilátástalan kaland ijesztő valósága veszi át a vezérszólamot. Sámuel (Frederick Urrey) azt énekli: ,jaj valakit megöltem”, mire az ágy alatt kuksoló Jenny (Andrea Matthews) örömmel válaszolja: „Nem lát engem nem lát engem én fogok először végezni vele igen én fogok”, erre Sylvester (Mark Singer): „Sylvester vagyok és meghaltam megölt engem / mindenki azt hiszi Sámuel tette hogy ő végzett velem de nem ő volt” és így tovább, míg végül Jenny ágyba parancsolja a gyerekeket. Rorem zenéje fergeteges humorú, érzékletes, noha az ének kíséretét szokatlan módon mindössze egyetlen zongorára bízza. Jellemformáló erejű dallamai az abszurd és a morbid minőséget ragyogóan képesek ötvözni a gyermeki naivitás idillikus hangulataival. A morbid játék zeneileg helyenként bájossá transzformálódik, majd egyre-másra válik kaotikussá, de lélektanilag mindvégig hiteles marad. Ned Rorem a zene R. D. Laingje (Beszélgetések gyerekekkel című könyve nálunk is sikerkönyv), mondhatnánk: ugyanolyan szenvtelenséggel térképezi fel a gyereklogikát, és ugyanolyan pontossággal tanulmányozza a gyerekiélek nyelvvé alakult megnyilvánulásait. A populáris regiszterre való finom utalások, a gyerekjátékok ártatlanságának képzete egyfajta Virgil Thomsonra jellemző derűt kölcsönöz a darabnak. A naivitás és a tisztaság ironikus zenei értelmezésében számos közös jellegzetesség mutatkozik Rorem operája és Thomson Négy szent három felvonásban című neobarokk remeklése (1928) viszonylatában. Ezt nyilván a közös szövegkönyvíró groteszk látásmódja is megelőlegezi, de köztudott az is, hogy a fiatal Rorem Thomson másolója és titkára volt. Rorem ártatlanságfelfogásában azonban mintha Szent Ágoston gondolata is visszaköszönne, miszerint „az érzékek révén a gyermekek elvesztik ártatlanságukat, még mielőtt bűnbe esnének.” Megjegyzendő talán, hogy Rorem ironikus hangja a romantikus operaszínpad teátrális gyilkosságjeleneteit is parodizálja. A Gyerekkori csoda című Ro- rem-opera szintén egyfelvonásos, és a Newport Classic közös cd-n jelentette meg a fenti darabbal. A művet Franciaországban és Marokkóban komponálta 1951-ben Elliott Stein szövegkönyvére. Két gyereklány, Violet (Darcy Dunn) és Peony (Michele Couture) egy hóembert (Patrick Greene) építenek, akibe belelátják a maszkulinitást, a férfiprincípiumot és a fiútestvér gyöngédségét egyaránt. Az autoritativ apa (Peter Castaldi) jelenlétét ellensúlyozó polifunkciós, hóból lett vágyfiú Peony csókjától megelevenedik. Az épp hazatérő apa „számonkérés” végett, a lányok tiltakozása ellenére becibál- ja a fiút a házba, ahol természetszerűleg elolvad. A lányok őrjöngve szaladnak ki a viharrá kavargó hóesésbe. Hószobrokká válva találnak rájuk. Elliott Stein szövege freudi utalásokkal terhes, s ezt a lappangó érzékiséget és a szimbólumok szintjén jelentkező szexualitást a zene is kiválóan érzékelteti. Rorem széles skálát választ: a jazz elemei éppúgy helyet kapnak benne, mint a klasszikus ária (Peony „Oh, Violet, his arms are so strong now!” kezdetű áriája és a hóember „It was a long trip” kezdetű elbeszélése különösen magával ragadó), a prózabetét vagy a musicalstüust idéző kórusrészlet. Rorem elsősorban dalszerzőként él a köztudatban (bár több operája és szimfóniája is gyakran műsorra kerül), jómagam is először a The Nantucket Songs (1979) sorozat egy William Carlos Williams-megze- nésítése (The Dance) hallatán (Phyllis Bryn-Julson hangján) kedveltem meg a szerzőt. A dal „dramaturgiája” azonban, mint látható, hallható, akár operává monumentalizálható. A hóesés örömét megjelenítő motívum folyamatos visszatérése a vágy uralmát jelzi a valóság kiábrándító józanságán. A hó testté válása a szüzesség felszámolását is jelzi: az éteri tisztaság a test létre igézésével együtt válik az érzéki vágy kiszolgáltatottjává. A gyermeki morbiditás őszintesége itt is kiütközik Violet elbeszélésében, melyben egy gyűlöletes temetésről számol be, és Elisabeth néni halálán érzett őszinte öröméről. Az apai hatalom természete nem pusztán a darab végén mutatkozik meg (a viharban eltűnt lányokat szobafogsággal fenyegeti meg), hanem az anya (Madeline Tsingo- poulos) és a látogatóba jött Emma néni (Mary Cidoni) beszélgetéseiben is. („Most mesélj nekem a férjedről. Ver? Hogy bánik veled?” - énekli az anya, miközben az ablakon át lesik a hónak örvendező gyerekeket.) Rorem zenéje a szöveggel tökéletes összhangra törekszik, könnyen befogadható, de nem nélkülözi az intellektuális mélységet sem, s úgy csábít a félelemmel teli emberismeret groteszk mélységeibe, hogy észre sem vesszük, mikor válunk részeseivé a tragédiának. (Ned Rorem: A Childhood Miracle - Three Sisters Who Are Not Sisters, Newport Classic, 1995). ETUD KÖNYVAJÁNLÓ Kiszivárgott hír DANIELA KAPITÁNOVA Szlovákia fővárosának magát közelebbről megnevezni nem óhajtó városi képviselő-testületének tagjai nem győztek csodálkozni azon, mikor a legutóbbi ülésükön egyiküknek, T. C. képviselőnek (jelenleg független, korábban SDE-párti) a feje fölött egy ragyogó, aranyszínben lüktető fénykoszorú jelent meg. Ugyanakkor a képviselő sötétzöld öltönykabátjából két fehér szárny nőtt ki. Maga T. C. képviselő áttetszővé vált, felállt, széttárta karját, s megszólalt: „Testvéreim! Testvéreim, meg kell bánnom bűneimet! Loptam, hazudtam. Azzal az indokkal javasoltam a Thessza- loniki testvérek terén álló ház eladását, hogy balesetveszélyes, közben pedig magam vettem meg 14 ezer koronáért, s rögtön el is adtam ötmillióért! Kiharcoltam, hogy a városi park útburkolatának kivitelezését az unokatestvérem cége kapja, befolyásoltam a Thesszaloniki testvérek szoborcsoportja pályázatának eredményét, mert a szobrászművész 15 százalék jutalékot ígért. Támogattam azt a javaslatot, hogy a képviselő-testület tagjainak fizetését az a bank kezelje, melytől ezért kamatmentes kölcsönt kaptam, de az így szerzett pénzt nem magam használtam fel, hanem 25 százalékos kamattal a szomszédomnak kölcsönöztem. Meggátoltam, hogy egy garázsunk bérlője megvásárolhassa a garázst, mert az illető egykori alapiskolai osztálytársam volt, aki folyton csúfojt az elálló füleim miatt. Azok az összegek, melyeket jótékony célokra fordítottam, közpénzek voltak. Azt szeretném még mondani...” Ebben a pillanatban azonban félbeszakította őt a helyi képviselő-testület legidősebb és legtapasztaltabb tagja, M. B. (jelenleg független, korábban KSČ, VPN, HZDS, DÚ, SDK), aki így szólt: „T.! Ne is folytasd! Nekünk szükségünk van rád! Szükségünk van olyan lefizet- hetetlen személyekre, mint amilyen te vagy! A következő ülésen akartuk előterjeszteni javaslatunkat, hogy légy az elnök! A hazának szüksége van rád!” T. C. képviselő visszaült a helyére, arcába visszatért a vér, szárnyai eltűntek, a feje fölötti fénykoszorú kialudt. „Mit is tehetnék - sóhajtotta. - Ha a hazának szüksége van rám, személyes gondjaimat félre kell tennem.” A képviselők viharosan megtapsolták. (Cs. G. fordítása) Nem szégyelled magad? NAGY ANIKÓ „Mit csinálsz? Nem szégyelled magad?” Ugye, ismerős a kérdés. És ismerős az érzés is, amikor a lábujj hegyétől indulva izzani kezd a test, mígnem az arc is teljesen vörös lesz. Rajtakaptak valami csínytetten! Micsoda szégyen! Vagy ahogy a magyar szleng fejezi ki ezt a romboló érzést: égés! Amikor az ember szégyellj magát, akkor elhiszi, hogy ő rossz, és azonosul a hibával, amit elkövetett. Ez haszontalan érzés - véli napjaink talán legismertebb pszichoterapeutája, a magyar származású, de Vancouverben élő Feldmár András. Akit megszégyenítenek, hamar megtanulja, hogyan éljen úgy, hogy elkerülje a szégyent. Az ilyen ember vagy elbújik (mondjuk egy betegség mögé), hogy senki ne lássa, ki ő valójában (így azonban elzárja magát annak a lehetőségétől is, hogy valaki megszeresse őt). Vagy bosszút áll. Megszégyenítették, ezért olyan „hatalmasra nő”, hogy ő szégyeníthessen meg másokat. Feldmár a megszégyenítést tartja felelősnek egyes pszichiátriai rendellenességek kialakulásáért, a rossz szülő-gyerek kapcsolatért és az ellehetetlenülő tanár-diák viszonyért. Elutasítja a gyógyszeres kezeléseket, embertelennek tart általánosan elfogadott pszichiátriai gyógymódokat (pl. sokk-kezelés), és nem hiszi, hogy betegségek címkéjével kellene megbélyegezni azokat, akik pszichés problémával küzdenek. Feldmár András eredeti (sokak szerint különc) gondolkodó. Ahhoz, hogy megértse, páciense mit miért tesz, előbb meg akarja ismerni őt, elfogadni olyannak, amilyen. Ez a Feldmár-féle terápia lényege. ,Á szeretet örül a másiknak, úgy, ahogy a másik van. Kritika nélkül, nem várva, hogy a másik változzék olyanná, amilyet én szeretnék...” Ha valakit szeretünk, akkor biztos, hogy nem fogjuk megszégyeníteni, nem fogjuk bántani. Ha bántjuk, akkor szeretetünk hamis. Az az ember, aki gyermekkorától sok ilyen hamis, ellentmondó érzelemmel találkozott, könnyen lehet, hogy védekezésből inkább egy betegség álarcát választja a normális élet helyett. A Szégyen és szeretet című könyv Feldmár budapesti előadás-sorozatának szövegeit tartalmazza. Kiváló mesélőként saját életéből és pszichiátriai praxisából hozott történetekkel teszi izgalmassá és élvezetessé ezt az olvasmányt. FELDMÁR ANDRÁS (Feldmár András: Szégyen és szeretet, Budapest, Jaffa Kiadó, 2008, 168 oldal) SZALON Szerkeszti: Csanda Gábor. Levélcím: Szalon, Új Szó, Lazaretská 12, 811 08 Bratislava 1. Telefon: 02/592 33 447. E-mail: szalon@ujszo.com