Új Szó, 2008. november (61. évfolyam, 254-276. szám)

2008-11-12 / 262. szám, szerda

SZÜLŐFÖLDÜNK 2008. november 12., szerda 5. évfolyam, 46. szám 26. oldal Történelemlecke haladéknak Simon Attila: „A '45 utáni események nagyobb sokk volt a szlovákiai magyarok számára, mint Trianon" Eurét mindenkinek, avagy ha egy kampány tarol... A kormánymegbízott szerint célt ér(t) az eurókampány 29. oldal 30. oldal Nagyudvarnoki csetepaté, gyerki siker Pályalesen a legalacsonyabb osztályú területi labdarúgó-bajnokságokban Idén a megszokottól eltérően nem a szeptember számított a gombászok hónapjának, a száraz időjárás nem kedvezett a gombák növekedésének. A szezon októberre és november elejére tolódott. Akinek gombászni támad kedve, az leginkább tuskógombát, tölcsér-, pereszke-, rizikegombát talál még erdeinkben. A szakértők a Erdőhát térségében való keresgélést tanácsolják. Annak ellenére, hogy a felsoroltak mellett megtalálható még a köz­kedvelt őzlábgomba és a csiperkegomba is, már nem mindenütt telnek meg a kosarak ezekkel a csemegékkel. Ezt a szakértők a szokatlanul hideg szeptemberi időjárással magyarázzák. A képen látható zólyomi gombász, annak ellenére, hogy ezzel a jókora „zsákmánnyal" sikerült hazatérnie, a kiegyensúlyozatlan szezonra panaszkodott. A gombáknak leginkább a 17 “Celsius-fokos hőmérséklet, valamint a sok csapadék kedvez, akkor nőnek a leginkább. A szezonnak az erős fagyok vetnek véget, ez leginkább november közepére jellemző, de előfordult már, hogy csaknem karácsonyig nőttek a finomságok hazánk erdeiben. (Ján Krošlák felvétele) JEGYZET Himnusz LECZO ZOLTÁN A nemzetiségi konfliktus nemré­giben a Bodrogközbe is begyűrűzött. Persze nem na­gyon, csak kicsit. Az eset kap­csán vélhetően egyetlen interpel­láció sem hangzik majd el az Eu­rópa Parlamentben, emiatt nem rendelnek el rendkívüli ülést a szlovák törvényhozásban, és az sem valószínű, hogy az „inci­dens” a jövőben újabb rendőrro­ham apropójául szolgálhat. A fe­lületes szemlélő számára akár úgy is tűnhet, lényegében semmi sem történt. Pedig az esemény komoly kérdéseket vet fel, ugyanakkor szomorú tanúsága a jelenlegi eszement szlovákiai állapotoknak. Az egyik bodrog­közi iskolában ugyanis nemrég, magyarirodalom-órán egy nebu­ló bejelentette a pedagógusnak, ha az ég a földre száll, akkor sem hajlandó megtanulni Kölcsey Fe­renc Himnusz című versét. A meglepett tanító igazából akkor képedt el, amikor a gyerek a döntése okát is közölte, mond­ván: azért nem tanulja meg a verset, mert ő szlovák nemzeti­ségű... A diák két egymás után elhangzott mondata között vi­szonylag nehéz ok-okozati össze­függést találni, így egy pálya­kezdő pedagógust talán mattol­hatott volna az eset. Oktatónk azonban a tapasztaltabb fajtából származott, ezért a megfelelő di­daktikai eszközt alkalmazta. A gyereket biztosította arról, hogy nemzeti öntudatát természete­sen a legmesszebbmenőkig tisz­teletben tartja, és esze ágában sincs miatta bármiféle büntetést kiszabni. Ugyanakkor elmagya­rázta neki, hogy a tananyag meg nem tanulása öttel végződő ér­demjegy kiosztását fogja ered­ményezni, és ha barátunk a jövőben hasonló averziókkal vi­seltetik a többi irodalmi alkotás­sal szemben iss június végére annyi ilyen osztályzata lesz, amennyi bőven elegendő az évis­métléshez. A sztori itt akár be is fejeződhet­ne, ám engem néhány kérdés nem hagy nyugodni. Pedagógusi végzettséggel rendelkezvén ugyanis tudom és tapasztaltam, hogy a gyerekek a legritkább esetben beszélnek maguktól hü­lyeségeket. Gyakoribb, hogy a környezetükben élő felnőttektől hallottakat ismétlik, vagy hogy a körülöttük lévő világ eseményei­re reagálnak - a maguk módján. Jó lenne tudni, vajon mit látha­tott vagy hallhatott ez a fiatal­ember, ami azt a meggyőződést alakította ki benne, hogy egyet­len magyar nyelven íródott iro­dalmi alkotás elsajátítása csor­bíthatja az ő szlovákságát. Mert ugye azt egyikünk sem gondol­hatja komolyan, hogy a gyerek­nek verstani vagy tartalmi kifo­gási lettek volna az alkotással szemben. Már csak azért sem, mert emlékeim szerint a műben törökről, tatárról, mongolról esik ugyan szó, a szlovákokról azon­ban egy betű sincs benne. Azt szintén tudni szeretném, hogy ha angolórán az angol himnusz szövegét adták volna fel a fiú­nak, akkor is ilyen vehemenciá­val tiltakozott volna ellene? Gya­nítom, nem. Talán arra gondol­hatott a gyerek - öntudatos szlo­vákként - ha már egyszer olyan nagy a szembenállás mostanság a két nemzet fiai között, azzal, hogy az „ellenség” nyelvén író­dott verset (pláne a Himnuszt) megtanulja, valami rossz dolgot követ el. Ez viszont már tényleg tragikus. És persze a történtekért legkevésbé a gyerek hibáztatha­tó. A hülye felnőttek annál in­kább. A politikusok, úgy tűnik, megfeledkeztek arról, hogy mondandójukkal nemcsak a mindenkori ellenzékben, de az egyszerű emberekben - s köztük a legfogékonyabbakban és a leg­sebezhetőbbekben, a gyerekek­ben is - reakciókat váltanak ki. Mellesleg eljátszottam a gondo­lattal, mi történne, ha magyar­ként belemennék ebbe a zsákut­cába, és ezentúl csak olyan nem­zet fiainak művészi alkotásai iránt érdeklődnék, amelyekkel a magyaroknak „zivataros” száza­daikban nem volt konfliktusuk. Goethe, Schüler, Thomas Mann, ugye németségük okán, Tolsztoj, Puskin, Dosztojevszkij, Gogol vagy Csehov pedig orosz mivol­tuk miatt esnének ki a látókö­römből. Mozartot a beste laban­cok miatt nem hallgathatnék, Tri­anon meg gyakorlatilag likvidál­ná nekem a teljes angolszász és francia irodalmat. Na de inkább nem is folytatom, mert a végén kidobhatom az egész könyvtára­mat. Ha meg állatvédő volnék, Petőfit is utálhatnám. Tüdják, an­nak juhásza, az elvetemült, bottal verte a szamara fejét. Hát, tutira nem erre van előre...

Next

/
Thumbnails
Contents