Új Szó, 2008. október (61. évfolyam, 227-253. szám)

2008-10-04 / 230. szám, szombat

16 Szalon ÚJ SZÓ 2008. OKTÓBER +. www.ujszo.com mi á iziiomi Szálloda, púder, felláció CSEHY ZOLTÁN "A bfütiant .0p&3t hy a $iííz4 com pose r * Timts T H O M A S A D & S niK BIRMINGHAM COMIMPOK \KV MUSIC GRC» P CONDUCTED BV THOMAS ADES maky pi \/. \s HEATHER BUCK DAN NORMAN 1, GRAEME BROAPBKNT «:■ Thomas Adest, korunk minden bizonnyal egyik legfontosabb ze­neszerzőjét fellépésétől kezdve va­lóságos új Mozartként ünnepelték: szintézisteremtő egyéniség, aki nem rugaszkodik el a jelen széles spektrumú zenei világától, ugyan­akkor a kisujjában van a zenetörté­net is. Valóságos átváltoztató­művész: radikálisan szélsőséges elemeket képes egységbe olvaszta­ni. Zenéje sohasem konvencioná­lis, témái gyakran extravagáns mó­don követik a populáris kultúra mozgásait: nincs olyan alapanyag, amiből ne tudna intellektuális ki­sugárzással is bíró, elmélyült zenét teremteni. Legelső, s azonnal figye­lemre méltó művét alig tizenhét éves korában komponálta T. S. Eli­ot verseire (Five Eliot Landscapes). A mű rendkívül sokrétű zenei allú­ziórendszert működtet: a Rannoch című tétel pl. egy enigmatikus, ereszkedő kromatikus skálán ala­pul, az utolsó tétel pedig egyenesen Messiaen madárhangjait idézi. Ze­neszerzői pályáján az az „iszonyú csalódás” indította el, hogy 1989-ben a BBC Az ÉvFiatal Muzsi­kusa elnevezésű versenyén „csak” második díjat szerzett. 2000-ben Asyla című szimfonikus alkotásáért már el is nyerte a rangos Graweme- yer-díjat, melynek legifjabb birto­kosa lett a díj történetében, 2004-ben pedig az essexi egyetem díszdoktorrá fogadta. Az Asyla című remekművet maga Simon Rattle vezényelte egy Mahler-mű társaságában. Powder Her Face című, botrá­nyosságában is az élő klasszikus­nak kijáró tekintéllyel bíró operája (24 évesen írta!) egy kifejezetten angol témát dolgoz fel: az arisztok­rata réteg hipokrita prüdériáját je­leníti meg a hatalom intézmény- rendszereinek tükrében. A főszereplő hercegnő modellje Margaret, Argyll hercegnője (1912-1993), aki Ethel Margaret Whigham néven született, és neve­zetes férfifaló, mások szerint egye­nesen nimfomániás volt. Első félje az amerikai golfozó, Charles Swee­ny volt, de szerelmi étvágyát már ekkor is számos más (gyakran köz­ismert vagy kifejezetten magas tár­sadalmi beosztású) szeretője elégí­tette ki. 1951. március 22-én hoz­záment Argyll hercegéhez, lan Dougles Campbellhez, akitől 1963-ban egy meglehetősen durva válóper során vált el. A bíróságon, mivel a férje hűtlenséggel vádolta, több kompromittáló polaroidfotót is bemutattak: az egyiken a herceg­nő épp felláció közben volt látható (innen jött a zeneszerző ödete, hogy megalkossa az opera leghír- hedtebb áriáját, az úgynevezett fel- lációáriát). A cím maga is kettős értelmű, s korántsem csak úgy for­dítható, hogy „púderozd be az arcát”. A hercegnő 1975-ben meg­írta emlékirataitForgetNotcímmel. Az opera nagyrészt valós esemé­nyeken nyugszik: a hercegnőt va­lóban kitessékelték London egyik legelegánsabb szállodájából, s gye­rekeit egy pimlicói (London belvá­rosának része) otthonban helyez­ték el. Az opera az Almeida Opera megbízásából keletkezett. A darab zenei szövete meglehe­tősen összetett: Ades különösen ér­zékenyen képes szintetizálni lát­szatra különböző elemeket, mód­szerének sikere abban rejlik, hogy a populáris regiszterből származó alapanyagot sosem hatásvadász célzattal emeli be művébe, hanem ahelyett, hogy a darab intellektuá­lis összetettségéből engedne, in­kább a legmagasabb szintre emeli a beépített panel zenei struktúráit. Az opera zenéjében felfedezhető Conlon Nancarrow poliritmikus megoldásainak, illetve Astor Piaz- zola tangóinak hatása, Kurt Weill vüága, a foxtrott, a keringő és az angol partyk zenei univerzuma, de ellenpontnak ott van Sztravinszkij, Britten, a késői Ligeti György. A ze­neszerző kivált nagyra becsülte Li­getit, s a magyar vonatkozások szempontjából- az sem véletlen, hogy Asyla című szimfonikus művét is az 1956-os magyar kiván­dorlók sorsa (is) ihlette. Alban Berg Luluja gyakorta me­rül fel mind tematikus, mind zenei párhuzamként, de e paralelizmus eltúlzott emlegetése többszörösen is indokolatlan. Ades zenéje egy­szerre analitikusan zárt és eklekti­kusán nyitott, elképesztően virtu­óz, ahogy egyensúlyozni tud a tra­gikum és komikum határán, ahogy a groteszk mint zenei minőség megképződik. A leplezetlen szexu­alitás leplezetlen zenei elemekkel van bemutatva: mintha a hagyo­mány vetkőzne meztelenre, mintha a legkülönfélébb historikus testek keresnék egymás kegyeit. Az opera cselekménye sodró erejű, film­szerűen építkező, a nyelvi és zenei regiszterek változatosak (bíróság, szálloda, vidéki ház, interjú stb.). Meglepően izgalmas az is, hogy Ades egyes szerepeket összevont (ennek állítólag anyagi okai vol­tak), így például a herceg, a szállo­daigazgató és a bíró egy és ugyanaz a személy, ahogy a pincér és a vil­lanyszerelő is, illetve a szobalány és ahercegszeretője. Ez az összevonás újabb értelmezési kalandra csábít: a herceg bírája lehet egy olyan nő­nek, akit ő maga is rendszeresen csal, s igazgatóként úgy penderíti ki a szállodából, ahogy a saját életéből iktatta ki? A villanyszerelő kigú­nyolja azt a nőt, aki rendszeresen kielégíti? Izgalmas jelenség az is, hogy Ades kifejezett mestere a jel­lemábrázolásnak: a hercegnőhöz társított hárfa a csillogás, az ékesség és az éteri, megbabonázó szépség ki­fejezője lesz. A darab szereplőgár­dája az összevonásoknak köszönhe­tően mindössze négy énekest igé­nyel és tizenöt zenészt (a zenekar­ban szaxofon és harmonika is helyet kapott). A zeneszerző a jelenetek idejét is rendre változtatgatja, s ez az 1930-as évektől a ’90-es évekig ter­jedő időskála is hozzájárul a populá­ris regiszter zenei sokrétűségének kiaknázásához. Ades humora ferge­teges. A nyitójelenet 1990-ben egy pazar hotelszobában játszódik (Dorchester Hotel). A villanyszere­lő (Dán Norman) és a szobalány (Heather Buck) az épp távol levő hercegnőt (Mary Plazas) gúnyol­ják, felveszik a ruháit, kézbe veszik használati tárgyait. A villanyszere­lő például női bundában és tűsarkú cipőben fitog, a nevetségessé tett szállóvendég azonban váratlanul betoppan, és rajtakapja őket. A her­cegnő múltjának legintimebb szegmensei térnek rendre vissza. Zeneüeg kimagasló az 1953-ban játszódó rész, amikor a hercegnő a hotelszobájában ejtőzik, majd el­csábítja és valósággal megerősza­kolja a szobapincért. A humort fo­kozandó a pincér felidézi, hogy ugyanezt már egyszer eljátszották áprilisban is. Pazar irónia uralja az 1970-ben játszódó jelenetet is, melyben egy rangosnak tartott életmódmagazin szerkesztője in- terjútkészítahercegnővelszépsége titkairól. Szóba kerül a politika és a csáberő is, a hercegnő a csillogó fe­lületesség mögött megbúvó tragi­komikus lesajnálást nem érzékelve elemében érzi magát. Szinte meg­indító az 1990-re datált zárlat: a szállodaigazgató (Graeme Broad- bent) közli a hercegnővel, hogy hi­telkártyája fizetésképtelen, és az anyagi helyzete valóságos csőd, ezért azonnal hagyja el a szállodát. A hercegnő megkísérli elcsábítani, de hasztalan, eljött a kiűzetés ideje. A megtűrt, varázserejét vesztett démonnak távoznia kell. A leger­kölcstelenebb sors is tragikus tud lenni, sugallja a zene. A szobalány és a villanyszerelő, mi mást is te­hetnének, előkészítik a szobát egy újabb vendég számára. Az opera elsőrangú dvd-válto- zata 2005-ben jelent meg a Chan­nel Four Television Corp. kiadásá­ban. A zeneszerző a Birmingham Contemporary Music Groupot ve­zényli. Kulcsmű. FOLYÓIRAT-AJÁNLÓ A Tragédia ihlette Palócföld KENÉZ BORBÁLA „125 évvel ezelőtt, 1883. szeptember 21-én volt Madách fóművének ősbemutatója a Nemzeti Színházban” - ezzel kezdődik Andor Csaba tanulmá­nya (Az ember tragédiája ősbe­mutatója). A tanulmány a Palóc­föld idei harmadik számának képezi gerincét, maga a Tragé­dia és az irodalomtörténeti év­forduló pedig a szám aktualitá­sát adja: több-kevesebb szállal fölfűzhető rá a közölt szövegek java része. Andor Csaba reflexió­it olvasva a Tragédia színpadi si­kertörténetéről óhatatlanul fel­merül bennünk Rákos Péternek az a szintén kiváló dolgozata, melyben a mű csehországi siker- történetét vázolja. Madáchnak és a Tragédiának a Palócföld kü­lön összeállítást szentel, ezt Háy János Az aktuális ádám című szövege nyitja, s mi egyébről is szólna, mint az aktuális évákról, az aktuális életünkről; „a szere- tés már eleve aktivitás”, mondja a szerző, a szerkesztés is, az ol­vasás is, teszem hozzá én. Tő- zsér Árpád ugyanebben a blokk­ban a Tragédia sikerét aktuali­zálja, jelesnek tartható szófordu­latait, de bennünk akkor is fel­merült volna a Tőzsér-életmű néhány jeles darabja, ha a folyó­irat történetesen nem kéri őt fel ennek a szövegnek a megírására. Hogy fölkérte, jól tette, de ennél is tovább ment, nagyon helye­sen, Tőzsért ez a lapszám már a főmunkatársai közt jegyzi. Szili József tanulmánya (A Tragédia iróniája. Széljegyzetek Karinthy Madách-tanulmányához) kom­mentált Karinthy-idézetekkel ak­tualizálja Tragédia-emlékeinket, számos nem szállóigévé lett fon­tos sorra és mozzanatra irányít­va a figyelmet („Shakespeare- drámák nem ennyire telítettek idézhető bon mot-val” - jegyzi meg.), maga is több jeles kiszó­lással élve: „az Ember: a férfi mint ember.” Kerényi Ferenc, a legutóbbi Madách-monográfia (Kalligram, Magyarok Emléke­zete sorozat, 2006) szerzője Színpadi Madách-tanulságok címmel az emlékezetes vagy jel­legzetes Tragédia-adaptációkat veszi sorra s értékeli a látvány szemszögéből (Hevesi Sándor 1908-as rendezése után meg is említődik az elsőként korszerű színpadi téren színre vitt prágai előadás). Máté Zsuzsanna ta­nulmánya egyebek közt összeve­ti a Paulay Ede-féle ősbemutató szövegét a Madách-kézirattal (előbbi a Tragédia szövegének mintegy hatvan százalékának fe­lel meg), a kihagyások, vágások és tömörítések következményei­re figyelve. Csongrády Béla a Tragédia salgótarjáni színre vite­leit vizsgálja (a hivatásos szín­házzal máig nem rendelkező vá­rosban az elsőre 1935-ben került sor). Mindez a Palócföld Tragé­dia-összeállításában. Másként nem is lehetne: Szántai Edinának a rendező Vidnyánszky Attilával folytatott beszélgetése is Az ember tragé­diájáról szól (Az emberi lét gyönyörűsége címmel). Az első könyvrecenzió is a fentiekhez kapcsolódik: Szirácsik Éva a Má­té Zsuzsanna-Bene Kálmán pá­ros szerzetté tanulmánykötetet (Madách Imre lírája - irodalo­mesztétikai és filológiai néző­pontból) ismerteti. A Tragédia az ihletője az összeállítást meg­előző két prózának is: Lászlóffy Csabáéban (A kevés hiányzó a sokban) Madách elevenedik meg, a beteg fiáért aggódó apa, Szávai Attiláé (Tragé-dia) pedig új fejezettel (Galkovics Éva szín­re lép) és eddig ismeretlen sze­replőkkel (Rozi, a kandisznó, Hozé, Huaníta, Diégó) írja to­vább a madáchi mesterművet. A sok-sok eddig nem említett szerző és szöveg közül Tandori Dezsőre és rajzos-verses közle­ményeire (Hérakleitosz a végte­len maga [ön]!) föltétien fel kell még hívni a figyelmet: különö­sen két itt közölt, rontott (helye­sebb volna talán elbizonytala- nodottnak mondani) betűrendű verse a napokig rezonáló nyug­talanságnak mint esztétikai él­ménynek az iskolapéldája. Min­denkinek ajánljuk. S végül a Palócföld (és Mizser Attila) híveinek, nemkülönben a Szalon állandó magyarországi munkatársa, Szávai Attila hívei­nek figyelmébe ajánljuk, hogy a két szerzővel, valamint a Palóc­földdel és Szávai Attila Fészer­csend című prózakötetével sze­mélyesen is megismerkedhetnek október 9-én (csütörtökön) este hattól a dunaszerdahelyi Vám- béry Irodalmi Kávéházban. A Palócföld ötvennegyedik év­folyamának színes és fekete-fe­hér (a Tragédia egyes színeihez kapcsolódó) illusztrációi Cene gál István és Kass János munkái. éve mulatták be Madách „Tragédiáját" Andor Csaba, Háy János, Kerényi Ferenc, Máté Zsuzsanna, Szávai Attila, Szili József, Tőzsér Árpád Kőrössi P. József, Tandori Dezső" verséi SZALON Szerkeszti: Csanda Gábor Levélcím: Szalon, Új Szó, Lazaretská 12, 811 08 Bratislava 1. Telefon: 02/592 33 447. E-mail: szalon@ujszo.com

Next

/
Thumbnails
Contents