Új Szó, 2008. október (61. évfolyam, 227-253. szám)

2008-10-02 / 228. szám, csütörtök

10 Kultúra-hirdetés ÚJ SZÓ 2008. OKTÓBER 2. www.ujszo.com Színes a program: tíz színházi előadás, három kiállítás, hét koncert várja a közönséget december 1-ig Visegrádi Napok Kassán Kassa. A Győri Balett Chaplin filmjei alapján összeállított táncbemutatójával kezdő­dött idén a Visegrádi Napok, mely már nyolcadszor pre­zentálja Lengyelország, Csehország, Magyarország és Szlovákia kultúrájának legjavát. A rendezvénysoro­zat december 1 -ig tart. KOZSÁRZSUZSANNA Négy ország, a művészet három területe - kulcsszavakban így le­hetne jellemezni a rendezvényso­rozatot. Idén tíz színházi produk­ciót és három kiállítást láthatunk, a zenét pedig hét koncert képvise­li. A színpadi művészetben első­sorban cseh színházak szerepel­nek. Az egyik érdekesség a prágai Divadlo v Dlouhé komédiája lesz, mely Shakespeare műveinek mo­tívumaira épül, és a cseh főváros­ban a leglátogatottabb produkciók közé tartozik. A szlovák közönség számára nyilván szokatlan élmény lesz Egressy Zoltán Sóska, sült­krumpli című „focidrámája” is, me­lyet a prágai Dejvické divadlo visz színre. Angol konverzációs vígjá­tékkal lép színre a szintén csehor­szági Ungelt Színház, mely eddig az összes Visegrádi Napokon sze­repelt, Tatjana Medvecká Thália- díjas cseh színésznő pedig egy mo­nodrámával érkezik, melyet négy évadon keresztül játszott sikere­sen. A lengyelektől egy szerelmi háromszögre épülő pantomimjá­tékot láthatunk, a pozsonyi Štúdio L+S pedig három kamaradarabot hoz. A rendezvénysorozat utolsó színházi előadása, egyben záró­műsora a pozsonyi Aréna Színház Dr. Gustáv Husák című előadása. A képzőművészet terén idén há­rom kiállítás lesz a rendezvény ré­sze. A Löffler Múzeumban Baffi Dávid és Erik Šille hazai művészek alkotásai láthatók. A Kelet-szlová­kiai Galériában Josef Váchal, a 20. század legendás alakja műveiből kaphatnak a nézők ízelítőt, a len­gyelek pedig plakátművészetüket mutatják be. A koncertek között három jazzkoncert szerepel me­lyeken mind a négy ország képvi­selteti magát különböző zenei formációkkal. Október 28-án ka­marakoncertet tartanak a Cseh­szlovák Köztársaság megalakulá­sának 70. évfordulója alkalmából, melyen szlovák hegedűművész és cseh zongoraművész lép közönség elé. A zsidó zene kedvelőit bizo­nyára megörvendezteti a nemzet­közi hírű Pannónia Klezmer Band és a Pressburger Klezmer Band kö­zös koncertje, a cseh zenei életet pedig Vlasta Redl és vendégei kép­viselik. Idén összesen húsz kulturális esemény fért be a Visegrádi Napok rendezvénysorozatba. A paletta széles, így mindenki találhat ked­vére valót, annyi azonban bizo­nyos, hogy nem kommersz, ám „megemészthető” produkciókat kapunk a 2008-as Visegrádi Napok keretében. Együtt nézünk a megtakarítás m SPP TANÁCSADÁ! A több mint 150 éves gázgyári tapasztalataink szakértővé tettek minket. A tudásunkat szívesen megosztjuk Önnel. Tanácsot adunk, hogy hogyan használhatja helyesen és hatékonyan a földgázt, milyen fogyasztók felelnek meg legjobban a háztartásában, hogyan takarékoskodhat. Együtt találjuk meg az életét megkönnyítő megoldásokat. Részletes tájékoztatást olvashat www.sppporadimevam.sk honlapon, vagy kérjen az SPP ügyfélszolgálati központjaiban, valamint az SPP ügyfélszolgálati vonalán: 0850 111 363. Görözdi Miklós és A. Kiss Béla (A szerző felvétele) Könyvbemutató a Vámbéry Irodalmi Kávéházban Példamutatóan tisztelgő könyv NAGY ERIKA Dunaszerdahely. Rendhagyó könyvbemutatónak adott otthont a napokban a Vámbéry Irodalmi Kávéház a III. Felvidéld Partiumi Református Testvéregyházi és Kulturális Találkozó keretében. A zsúfolásig megtelt kávéház­ban a dunaszerdahelyi reformá­tus templom felépítésének 10. évfordulója alkalmából, valamint a Görözdi Miklós nyugalmazott református esperes, lelkész tisz­teletére megjelent kötetet mutat­ták be. A templomos ige című prédikációs könyv szerzői között szerepel Hodossy Gyula, a Lilium Aurum Könyvkiadó igazgatója, Görözdi Zsolt dunaszerdahelyi lelkipásztor, Erdélyi Géza, a Szlovákiai Református Egyház püspöke, Tőkés László, a Király­hágó melléki Egyházkerület püs­pöke és a kötet gerincét alkotó számos prédikációjával Görözdi Miklós. Az est keretében Másképpen lesz holnap címmel Barabás Zol­tán költő és Meleg Vilmos színművész, a nagyváradi Szigli­geti Társulás igazgatója felejthe­tetlen összeállítással emlékezett a legendás Holnap antológia szer­zőire, felidézve Ady Endre, Babits Mihály, Balázs Béla, Dutka Ákos, Ernőd Tamás, Juhász Gyula és Miklós Jutka szellemiségét. Száz esztendővel ezelőtt történt, hogy a hét fiatal poéta álmodni, újítani merészelt, és írásaikkal fölélénkí­tették a magyar irodalmat. Az est házigazdája, A. Kis Béla, a Kálvinista Szemle főszerkesztő­je magára vállalta a feladatot, hogy felolvassa Roncsol László, József Attila-díjas költő méltatá­sát a könyvről, aki egyéb elfoglalt­ságára hivatkozva nem tudott je­len lenni a hajdani gimnáziumi osztálytársa előtt tisztelgő kötet bemutatóján. „Példamutatóan tiszteleg ez a kis könyv a templomépítő Dávid és Salamon királyok nyomdokain járó lelkipásztor, Görözdi Miklós előtt. Szép és hasznos lenne, egy­háztörténetünk ügyét is szolgál­ná, ha a felfedezésre kész utókor­nak más gyülekezetek is megal­kotnák templomépítő lelkészeik és segítőik betűkbe foglalt emlékművét” - zárta laudációját Roncsol László, aki egykoron ma­ga is gondnoka volt a református egyháznak. Kosztolányi Dezső regénye francia színpadon Alouette, azaz Pacsirta MT1-JELENTÉS Párizs. Kosztolányi Dezső Pa­csirta című regényét adaptálta színpadra és adja elő franciául Daniele Douet a Párizshoz közeli Vincennes Théatre Daniel-Sorano színpadán, Sylvia Folgoas rende­zésében. Kosztolányi azon ritka magyar szerzők közé tartozik, akiknek va­lamennyi regénye megjelent fran­ciául. A Pacsirta Alouette címmel, Ádám Péter és Maurice Regnaut fordításában 1991-ben az Éditions Vivane Hamy kiadó gondozásában látott napvilágot. A regényt Daniele Douet egy párizsi könyvesboltban fedezte fel, ahol rendszeresen vállal felol­vasásokat, amiért a könyvesbolt nem pénzt, hanem könyvet ad honoráriumként. „Rögtön elol­vastam, és szerelmes lettem a re­génybe. Azonnal éreztem benne az előadás lehetőségét” - mondta Daniele Douet az MTI-nek. A színésznő és az előadás ren­dezője, Sylvia Folgoas régóta is­merik egymást, s XX. századi szerzők műveiből már korábban is készítettek színpadi adaptációkat. A regényeket soha nem akarják teljesen „színpadiasítani”, hanem az irodalmi szöveg és az olvasó közti intim viszony megtartása az egyik fő céljuk. Áz, hogy a néző azt érezze, a színésznő mindenki­hez külön-külön beszél. Az MTI kérdésére, hogy színhá­zi szempontból mi ragadta meg a regényben, Daniele Douet el­mondta: „Az az elsöprő humor, amely állandóan áthatja ezt a nyomasztó és kegyetlen történe­tet és nevetségessé teszi a fájdal­masan patetikus figurák el- veszettségét.”

Next

/
Thumbnails
Contents