Új Szó, 2008. október (61. évfolyam, 227-253. szám)

2008-10-08 / 233. szám, szerda

SZÜLŐFÖLDÜNK 2008. október 8., szerda 5. évfolyam, 41. szám „Nincs különbség a borok minősége között" Nagy Géza a 8 legnagyobb hazai tokaji bortermelő üzem egyikének tulajdonosa Berendezkedtek a túlélésre Lehangoló helyzet a Nyitrai járásban, a szülők és a pedagógusok belefáradtak 29. oldal Kavicsrakás volt a futballpályán Garamszentgyörgyön szokatlan akadály került a játéktérre 30. oldal Fél órát sem töltött a zsolna melletti Vágtapolcán (Teplička nad Váhom) az euró bevezetését propagáló euromobil. Röviddel dél előtt érkezett és negyed egy után már hűlt helye volt a téren állomásozó autónak. Hogy a jármű egyáltalán a faluba érkezik, arról csupán a polgármester és egy-két lakos tudott. Az egyébként háromezer lakosú község a napnak ebben a szakában teljesen kihalt, hiszen a lakosok munkában, iskolában vannak. Az euróról szóló információs anyagokat így nem volt kinek osztogatni. Igor Barát, az euró bevezetéséért felelős kormánybiztos szerint most érkezett csúcspontjára a kampány. Szeptember 27-én nyílt napot tartottak a Szlovák Nemzeti Bankban, majd pár nappal később számos városban információs nap keretében tájékoztatták az érdeklődőket az új pénznemről. A kormány szeptemberben kétezer, hallássérülteknek készült DVD-t adott ki, ezt megelőzően húszezer, roma nyelvű dalokat tartalmazó információs CD-t és DVD-tjuttattak el az ország különböző pontjain élő romáknak. (Ján Krošlák felvétele) JEGYZET Gömörördöngős rákészül a fesztiválra Tisztelt Elnök úr! Mielőtt nagyra becsült pennánk a feledés szürke homályába me­rülne, tudatjuk Önnel, hogy a napi politika és egyéb civilizáci­ós betegségek ellenére is élünk és virulunk itt a keleti végeken, ami egyértelműen bizonyítja: nem csak mögöttünk, de előttünk is nagy múlt áll; ami­hez hasonló jókat kívánunk Ön­nek is! Hát csak leesett az ősz, drága El­nök úr, s vele a depresszió is el­harapódzott kicsiny, ámde meg­hitt hazánkban. Mi ugyan nem hiszünk az ehhez hasonló civili­zációs nyavalyákban, de Bogyó (rendes nevén Lakatos Andor polgártársunk), aki jó ideig Bécs- ben meg Londonyországban is bazsevált, állítja: a fejlettebb or­szágokban így ősz magasságá­ban teljesen normális magatar­tás, hogy az ember eldeprimáló- dik. Mi kutyakötelességünknek érezzük, hogy lépést tartsunk a korral; így tehát előbb mély me- lankólikába estünk, melyből egyenes út vezetett a transzba - s abba’ oszt meg is rekedtünk. Jó érzés, hogy az ember elmond­hatja magáról: haladó szellemi­ségű, s ennek értékét az sem csökkenti igazán, hogy a bő szil­vatermésnek és a jól sikerült kifőzésnek köszönhetően a transz nekünk természetes lét­állapotunk, amihez megint csak hasonló jókat kívánunk! Magas lelki emelkedettségünket némileg embertársaink haszná­ra is fordítandó, határoztuk el (persze egy emberként) itt, a Három Vidám Vasmacskához címzett ivóban, hogy a nemrég megnyílt fesztiválidényt kihasz­nálva kiruccanunk szűkebb pát­riánkból az anyaországba. Ez őszön már két ízben is oly szé­pen zavargott Budapest utcáin a magyar, hogy azt egy öröm volt nézni, hát, nosza, felkerekedünk mi is, hadd erősítsük a mezőnyt! Azt ugyan még nem tudjuk, ki­ért, miért, vagy ki ellen fogunk zavargani, de ez meglátásunk szerint nem is lényeges. Más­részt meg nekünk ez tökmin­degy is, hiszen nem haragszunk mi igazán senkire, de hát a folk­lór olyan dolog, mely időnként ápolásra szorul. Festjük már a transzparenseket! Ez lesz rajt’: „Monnyonle!“, s akinek nem in­ge, legfeljebb nem veszi magára. Ugyanakkor kis községünk mun­kaképes része, szóval mindhár­man nekiláttak megbiztatni a bakmacskákat, hogy ugyan le­gyenek már kedvesebbek a hegyoldal szikláihoz, mert égető szükség lesz a macskakőre, amit majd a rendőrkordon fejéhez in­tézhetünk, megválaszolandó kérdés gyanánt - de ez a dolog még kísérleti stádiumban van, a bakmacskák vonakodnak, így eredményt közölni nem tudunk. Azt viszont biztos forrásból tud­juk: a kordon-akadémián már a tavalyi zavargások óta gyakorol­tatják a jelöltekkel, mint kell fej­jel és mellel szépen levenni a re­pülő macskakövet, ami látvá­nyosságnak sem utolsó! De hal­lottuk azt is, hogy idén új fegy­vernemeket is bevetnek: például a lovas búvárokat, akik majd a Duna felől korlátozzák szabad­ságukban és állampolgári joga­ikban a tömeget, s ha minden igaz, idén már a símaszkos és ro­hamsisakos lovakon is lesz azo­nosító cédula, hogy később be lehessen azonosítani őket (eled­dig ez csak a lócitrom alapján volt lehetséges). Legjobban vi­szont az új, puskából kilőhető babzsákoknak örülünk; idén már nem is ültettünk itthon babot, mert úgyis lesz, s most leginkább az foglalkoztat, igaz-e a híreszte­lés, mely szerint a legtöbb bab- zsák-találatot begyűjtő tüntetők a zavargás végeztével egy teljes füstölt sódart vagy csülköt is át­vehetnek a rendőrségen? Ennek nem tudunk utánajárni; jó lenne ezért, ha diplomáciai úton tisz­tázná kollégájával, mert akkor nem etetjük tovább fölöslegesen a hízókat, hanem begyepesítjük őket, s eladjuk bárány gyanánt a húsvéti piacra az olaszoknak. Jó lenne, drága Elnök úr, ha megírná: akarnak-e hasonló népi vigasságot szervezni Pozsonyban is? Ez úton tudatjuk Önnel, hogy a haladás útján szép lassan bak­tató Európában ez ma már tren- di (Bogyó mondta, őt tessék elővenni, ha valami...), sőt úgy hallottuk, pályázni is lehet rá. Ha odaengednek bennünket, ígérni tudjuk, akkora zavargást csapunk magunknak, hogy azt az egész civilizált világ emleget­ni fogja; no ehhez hasonló szép reményekkel maradunk örök tisztelői: Gömörördöngős lakosai. Utóirat: Az okmánybélyeg gya­nánt csatolt butykossal óvato­san! Csak este igyon belőle, mert a harmadik korty után óhatatlanul sötétedni kezd...! Lőrincz Adrián

Next

/
Thumbnails
Contents