Új Szó, 2008. szeptember (61. évfolyam, 203-226. szám)

2008-09-16 / 214. szám, kedd

6 Kultúra ÚJ SZÓ 2008. SZEPTEMBER 16. www.ujszo.com ___________ RÖVIDEN A Kortárs folyóirat Érsekújváron Érsekújvár. A Nyitra Megyei Önkormányzat, a Magyar írószö­vetség és az érsekújvári Anton Bemolák Könyvtár tisztelettel meghívja az irodalombarátokat Az irodalom - kamyújtásra II., 2008 rendezvénysorozat újabb találkozójára. Időpont: szeptem­ber 17. (szerda), 18.00. Helyszín: Adriatic Café, M. R. Štefánika 9. Téma: a Kortárs irodalmi és kritikai folyóirat bemutatkozó est­je. Vendégek: Ács Margit és Sturm László, a folyóirat szerkesztői, valamint Szigethy Gábor irodalomtörténész, szerkesztő és Szentmártoni János költő, szerkesztő. A beszélgetést H. Nagy Pé­ter irodalomtörténész, kritikus vezeti. Az est háziasszonya Kecs­kés Ildikó, (cs) Megjelent a Fórum Társadalomtudományi Szemle Kisebbségek, normalizáció LAPAJÁNLÓ A folyóirat tizedik évfolyamának harmadik száma hét tanulmányt, egy dokumentum-összeállítást és egy recenziót közöl. Ez utóbbiban Kovács Emőke elemzi Lesznyák Ágnes Communication in English as an International Lingua Franca című könyvét az angolnak mint érintkezési, pontosabban globális közvetítő nyelvnek a szerepéről. Hogy a Fórum legfrissebb szá­mából éppen ki-ki mit talál a leg­fontosabbnak és legérdekesebb­nek, az valószínűleg szakmai ér­deklődés és érintettség kérdése; de ugyanígy valószínűsíthető, hogy a pártatlan és a tudományágak egyi­kében sem elkötelezett olvasó A prágai tavasz című terjedelmes Popély Árpád-összeállítást olvassa majd elsőnek végig. A Válogatás a prágai tavasz és a normalizáció első éveinek szlovákiai magyar vonat­kozású dokumentumaiból alcímű munka ugyanis e kényes terület ér­zékeny (körültekintő) szemléjét nyújtja a korabeli határozatoknak, állásfoglalásoknak, felhívásoknak. S persze következményeiknekis. Lelkes Gábor tanulmánya (Terü­leti különbségek a dél-szlovákiai vállalkozói térben) arra az előnyte­len hasadtságra mutat rá, melynek következtében a dél-szlovákiai ré­giók kedvezőtlenebb gazdasági­vállalkozói feltételek közt (tehát lassabban) fejlődnek, mint az or­szág többi térsége. Fedinec Csillának a folyóirat 2008/2. számában megjelent ta­nulmánya után a témához további kiváló adalékként szolgál Marián Gajdoš tanulmánya (Az ukrán nemzetiségi oktatás kialakulása és problémái Szlovákiában). Ugyan­itt, ebben a mostani számban ol­vasható Stanislav Konečný tanul­mánya: A ruszin és az ukrán kisebb­ség fejlődésének kulturális vonat­kozásai Szlovákiában a második vi­lágháború utáni évtizedben (Kiss József fordítása). Kisebbségi nyelvhasználat - anyaország nélkül; ez Kozmács Ist­ván tanulmányának címe, tárgya pedig az oroszországi kis finnugor népnek, az udmurtnak a nyelve, kultúrája, jelenlegi gazdasági-tár­sadalmi súlya. Az udmurtok hely­zete nem éppen rózsás. („A könyv­kiadás, a média, a színház helyzete sem sokat változott. Az anyanyelvi sajtó és könyv továbbra is szinte szamizdatként terjed: a könyves­boltokban és az újságoskioszkok­ban gyakorlatilag nem lehet ud- murt nyelvű műveket beszerezni.”) A Sztereotípiák és előítéletek nyomában: a magyarországi né­metség 1945-ben című tanulmány szerzője, Háhn Judit egyebek közt megállapítja: ,A feszült helyzetben igazságos döntés helyett csak ál­megoldás születhetett: a magyar- országi németségnek a kollektív fe­lelősség elve alapján való kitele­pítése.” Gaucsík István tanulmánya a két háború közti csehszlovákiai szö­vetkezetek (hitel-, mezőgazdasági, ipari, fogyasztási és lakásépítési szövetkezetek) szlovákiai magyar jellemzőit taglalja. Traser Julianna Sára dolgozata (Bevándorláspoli­tika és az EU) a migráció, valamint az európai integráció kölcsönvi- szonyát elemzi, (cs) Fórum Társadalomtudományi Szemle A tartalomból. <Ut»V JwjWv; VMM twliaena Sa.« . Oét&iSn. ** »/ Jy HnUnQaldw o«»*» A oti&m tavasz SflíwjfoU»'. (Wtsupusm««»!»' Katmae. tetvá* Konr<M Oaacwti István 2008 3 SUntriav Konecr.» A és aí Hé*» Judit iSWbWF Az vezérelt mindig, hogy minden szerepben más legyek - vallja Varsányi Mari színművésznő Nincsenek trükkjeim „A színpadon töltött eddigi harmincöt évem nagyon sok munkával telt" (Dömötör Ede felvétele) Életműdíjat kapott a nyár elején Kisvárdán, a Hatá­ron Túli Magyar Színházak Fesztiválján. Az első mon­data az volt, még nem érzi magát elég idősnek az el­ismeréshez. Előtte van még jó néhány évad. Varsányi Mari, a Komáromi Jókai Színház művésznője még jobban örült volna, ha egy nagy főszerep után kapja az elismerést, mégis bol­dogan állt a kisvárdai fesz­tivál közönsége elé a díját­adó gálaesten. SZÉL JÁNOS Azután Dunaradványra, a csa­ládi nyaralóba ment a színésznő az idén is, mint minden nyáron. Pihent, olvasott, főzött, mert re­mek szakácsnő. A múlt héten visszaköltözött a városba. Ismét várja a színpad. Milyen a kertje? Már nem olyan szép, mint júni­usban. Tele volt virággal. Augusz­tusban egy kicsit elhanyagoltam, kirándultunk két hétig, nem ön­tözte senki. Néhány évig konyha­kertem is volt, azután likvidáltam, mert rontotta az összhatást. A fa­luban veszek friss zöldséget és gyümölcsöt. A kert végében ott hullámzik a Duna? Egy sziget van a Duna közepén. Annak a háta mögött következik a túlsó part, Magyarország. A régi rendszerben csak engedéllyel volt szabad a szigetre átmenni. Most az megy oda és úgy, ahogy akar. A fiaim már átúsztak, én viszont még a csónakban is félek. A színház körül forogtak a gondolatai a nyáron? Kétszer játszottuk A bor című előadást Esztergomban, a Vár­színházban. Hiába ment már annyiszor, mindig van előtte egy kevés drukk az emberben. Né­hány napig gondolatban Szu- nyoghnéval, a szerepemmel vol­tam, de azután megint visszahup­pantam a kellemes semmittevés­be. Megadatott, hogy pár napig egyedül lehettem a gondolata­immal. Szükségem van olykor ar­ra, hogy ne zavarjanak, ne kelljen beszélgetnem senkivel. Most visszajött Komáromba, mert megkezdődött a színházi szezon. Néhány napja Rima­szombatban játszották a Forgó­színpad című zenés vígjátékot. Miss Cin-Cin dala a második fel­vonásból nagy sláger lett. Azt nem tudom, hogy sláger lett-e, de valóban kellemes, bár bugyuta kis dal, azzal a kis tánc­cal meg a rózsaszín kis masnival, amit Maude Melrose, akit alakí­tok, egy hirtelen mozdulattal a hajába tesz. Noel Coward színésznői az emlékeikből élnek a színész­otthonban. Nyilván ön is sok emléket őriz, hiszen kereken harmincöt évad van a háta mögött. Nem kevés idő, valóban, na­gyon sokat játszottam. Majd egyszer összeszámolom, hogy mennyit. Van valahol egy füze­tem, amit az első tíz évadban vezettem. Benne van, hogy mi­lyen szerepeket játszottam, mi­kor ki helyett ugrottam be. Mert rengeteg beugrásom volt. Melyik volt a legnehezebb? Arbuzov Tánya című darabjá­nak címszerepe. Mert egyik nap­ról a másikra kellett átvennem Kucman Eta helyett, aki megbe­tegedett. Konrád József volt az igazgató, ragaszkodott hozzá, hogy beugorjak. Hatalmas bá­torság kellett hozzá az ő részéről is, én pedig a pályám elején nem mondhattam az igazgatómnak azt, hogy nem. Mindenki druk­kolt, nem voltam sem élő, se holt, de ahogy az előadás után mondták, remekül sikerült. Konrád József említette a nyáron, hogy az a darab, amelyben Varsányi Mari ját­szott, mindig siker lett. Ez nagyon hízelgő. Ő elejétől fogva bízott bennem és szere­tett. Sokat számít a színésznek, ha érzi, hogy hisznek benne. Ját­szottam nála százéves öregem­bert kopaszparókában, lúdtalpas pincért, bohócot. Sok-sok olyan szerepet kaptam tőle, melyek színészileg érleltek, megerősítet­tek, és persze növelték az önbi­zalmamat. Erre egy színésznek nagy szüksége van. Hálás va­gyok neki. Mi a trükkje? Mitől lesznek varsányimarisak a szerepei? Nincsenek trükkjeim. Bizo­nyára vannak megszokott moz­dulataim, egy-egy visszatérő mimika vagy hangsúly, de az ve­zérelt mindig, hogy minden sze­repben más legyek. Minden megformálandó színpadi alak­nak más legyen a gesztusrend­szere, a hanghordozása, de ez nem biztos, hogy mindig egy­formán jól sikerül. A szüntelen megújuláshoz persze elengedhe­tetlenül kell a jó rendező is. A magyarországi Színház című újság munkatársa azt írja az idei kisvárdai fesztiválról szóló kritikájában, a lap szep­temberi számában, hogy nem lenne mitől féltenünk a szín­házat, ha az összes előadás összes szerepét olyan kaliberű színészek játszanék, mint töb­bek között Ropog József, Fabó Tibor vagy Varsányi Mari. Ez jólesik. A színpadon töltött eddigi harmincöt évem nagyon sok munkával telt. Az ember so­hasem elégedett, és nem is sza­bad, hogy az legyen. Nagyon keményen dolgoztam magamon. Képeztem a hangomat, a mozgá­somat, szakkönyveket, színdara­bokat olvastam, színházba jár­tam. Faltam a színházat, hogy behozzam a négy év főiskola hi­ányát. Biztos, hogy volt értelme. Az eredménynek jönnie kell. Meghatotta a kisvárdai élet­műdíj? Azt nem mondanám. Ez a díj összegzése lehet eddigi mun­kámnak. De nem ülhetek a ba­bérjaimon. Dolgozni kell tovább. Várnak az új feladatok. Ám a díjnak nagyon örülök. Bezerédi Zoltán, A bor rendezője megje­gyezte az életműdíj átadásakor, hogy „Mariskám, itt az idő.” Bi­zony, az ember van, amikor érzi, várja, hogy jönnie kell valami­lyen díjnak, és nem jön. Azután akkor jön, amikor nem várja. Hát valahogy így van ez. PROGRAMAJÁNLÓ Rejtjeles üzenetek JUHÁSZ KATALIN Pozsony. A Magyar Köztársa­ság Kulturális Intézetében ma délután öt órakor nyílik Dréher János Osztott terek című kiállí­tása. A budapesti alkotó külön­leges időutazásra invitálja a né­zőt, és aktív közreműködé­sünkre, képzelőerőnkre, fantázi­ánkra is számít. Ezek a képek el­ső pillantásra zavarba ejtőek, in­kább érzéseket, mint gondolato­kat generálnak, hiszen olyanok, mint egy-egy kódolt üzenet. Ke­resgéljük a megfejtést, és ma­gunk is megdöbbenünk, milyen gyorsan megérkezünk távoli ko­rokba, és milyen hamar részesei leszünk a múlt és a jelen találko­zásának. Dréher rétegeket jelenít meg művein, plasztikusan és sokat sejtetően, hogy önkéntelenül azt keressük, ami a rétegek alatt ta­lálható. A történelem folyamata és megszakítottsága jelenik meg az omló vakolatokra, kopottas burkolatokra emlékeztető képe­ken. A letűnt civilizációk pusztu­lása feletti szomorúság érzése keveredik egyfajta kíváncsiság­gal, az örök változás szükség- szerűségének érzésével, a múlt és jelen találkozásának izgalmá­val. Felsejlenek a letűnt száza­dok emlékei, rekvizitumai, ám a dimenziók az egyéni benyomá­sok interpretálásával egyetemes­sé tágulnak. A befogadó dolgát maga a technika is jelentősen megkönnyíti. A képek ugyanis szinte a sze­münk előtt „épülnek fel”. Egyfaj­ta beavatás, műhelytitkok meg­osztása, amit látunk, a legtöbb festővel ellentétben ugyanis Dré­her János számára nagyon is fontos, hogy a befogadó lássa, hogyan, milyen módon készül­tek a festmények. Önkéntelenül is tudatosítjuk magát az anya­got, és azt vizsgáljuk, mely réte­gek kerültek fel a vászonra utol­sóként, és vajon mi rejtőzik alat­tuk. Az összhatás ennek ellenére nem kaotikus, hanem nyugalmat árasztó és állandóságot sugalló. Néha egy-egy indulatosabb, ha­tározottabb vonal töri meg az összhangot, a képen belül gyak­ran megjelenik egy másik, ki­sebb kép fragmentuma, mintha csak véletlenül került volna oda. Milyenek lehettek a távoli ko­rok falfirkái? Mit üzentek az utókornak? Mennyi maradt be­lőlük, és minek köszönhető, hogy legalább töredékesen fenn­maradtak? Miért pont azokat a felületeket akarja megmutatni nekünk az alkotó, amelyeket a vásznakon látunk? Hogyan kap­csolódik a múlt a jelenhez? A válaszok, azaz a lényeg rejt­ve marad, ha úgy tetszik, ki-ki maga kell, hogy lehámozza a ré­geteket és megfejtse Dréher Já­nos furcsa, elgondolkodtató rejt­jeles üzeneteit. Dréher János 1952-ben szüle­tett, 1982-ben végzett a Magyar Képzőművészeti Főiskolán, Brá- da Tibor tanítványaként. Buda­pesten él és dolgozik. Rendsze­resen részt vesz magyarországi kiállításokon, de képei láthatóak voltak már többek között Svéd­országban, Dániában és Belgi­umban is. 1993-ban művészeti oktató munkájáért Németh Lász- ló-díjjal jutalmazták. Dréher János Osztott terek című kiállítása október 31-ig látható a Ma­gyar Köztársaság Kulturális Intézetében (Palisády 54.), munkanapo­kon 10-től 19 óráig.

Next

/
Thumbnails
Contents