Új Szó, 2008. augusztus (61. évfolyam, 178-202. szám)

2008-08-30 / 202. szám, szombat

16 Szalon ÚJ SZÓ 2008. AUGUSZTUS 30. www.ujszo.com KÖNYV A SZALONBAN John Le Carré: A kém, aki bejött a hidegről. Fordította: Falvay Mihály. 2. kiadás, Budapest, Agave Kiadó, 2008 (Kép: www.agavekonyvek.hu) a?*ave r I A kém, aki bejött a hidegről Kém over BENYÖVSZKY KRISZTIÁN Miért olvasunk kémtörténete­ket? Mi teszi őket vonzóvá és sa­játossá a többi populáris műfaj között? Mint más kalandos műfajok esetében, itt is az izgalom, a fe­szültség és a fordulatosság a leg­fontosabb hatástényezők, de ugyanolyan kiemelt szerepet kap a titokzatosság és a rejtélyesség atmoszférája is. További jellemző­je, hogy szorosabban kötődik a történelmi reáliákhoz, a világpoli­tikai szempontból fontos esemé­nyekhez és személyekhez. És per­sze nem szabad megfeledkeznünk a kémről, aki nélkül nincs kémtör­ténet: ugyanolyan nélkülözhetet­len eleme ő e műfaj darabjainak, mint a detektívtörténetnek a de­tektív, a horrornak a szörny vagy a galaktikus sci-fiknek az űrlények. Mi teszi a (jó) kémet? A többség bizonyára lan Fle­ming Bond-regényei és még in­kább a belőlük készült filmek alapján válaszolná meg a kérdést. Felettébb intelligens, sokoldalú­an és magasan képzett, ravasz és leleményes egyén, aki egyformán jól bánik a legkülönfélébb és a legmodernebb fegyverekkel; sportautót, motorcsónakot, heli­koptert, repülőt, tengeralattjárót, tankot egyaránt tud vezetni, kivá­lóan úszik, vív, lovagol, ha kell, elsőosztályúan síel vagy szem­rebbenés nélkül kiugrik egy zu­hanó repülőből; számos nyelven beszél, a szerencsejátékokhoz éppúgy ért, mint az italokhoz vagy a közelharchoz - egyszóval: rettenthetetlen szuperhős. Ilyet hiába keresünk a kémre­gény klasszikusának, John Le Car- rénak ugyancsak klasszikus remekművében. A kém, aki bejött a hidegről (1963) főszereplője, Alec Leamas ugyan kemény fizi­kumú, talpraesett és sokat próbált ügynöke a brit titkosszolgálatnak, anyanyelvi szinten beszél néme­tül és franciául, s ha kell, profi módon öl - de mégsem sérthetet­len és győzelemre „ítélt” akcióhős. Szürkébb, hétköznapibb, de ép­pen ezért emberközelibb figura. Tapasztalt hírszerző, ahogy mon­dani szokás - ismeri a dörgést, nehéz túljárni az eszén. Valakinek mégis sikerül, s amikor Leamas rá­jön, mibe is keveredett, úgy tűnik, már mindennek vége... Újra visszakanyarodunk a két kiinduló kérdésünkhöz, ezúttal azonban már a műre vonatkoz­tatva tesszük fel. Mitől letehetet- len regény A kém, aki bejött a hi­degről, és mi Leamas erőssége? Le Carrénak korai regényéből megérthetjük, mit jelent az, hogy a kém a taktikázás és a megté­vesztés nagymestere. Kiváló szí­nésznek kell lennie, bele kell tudnia bújni a legkülönfélébb szerepekbe. Az élete függhet ugyanis attól, mennyire meggyő­ző az alakítása. Leamas például azt játssza, hogy egy lecsúszott, félreállított ügynök, hogy ezzel csalogassa magához az őt meg­vesztegetni akaró kelet-német el­lenfeleit. Azt az elvet követi, hogy még akkor sem esik ki a sze­repéből, amikor egyedül van: „...kényszerítette magát, hogy együtt éljen és lélegezzen fölvett személyiségével.” (116.) Egy jó kémnek kiváló retorikai képessé­gekkel is kell rendelkeznie. Ját­szani a többiek érzéseivel, elő­hívni a kívánt reakciókat, meg­erősíteni vélekedéseket, beállító­dásokat kialakítani, s a „közönség” válaszától függően villámgyorsan stratégiát változ­tatni - mindez fegyvertárának el­engedhetetlen része, mint ahogy az is, hogy képes a másik fejével gondolkodni, és így valamelyest kiszámítani annak következő lé­pését. A kémek párharcában nemcsak az álruhák, hamis iratok és a fegyverek jutnak szóhoz: gyakran vagyunk tanúi retorikai párharcoknak is. Ilyenkor az győz, aki hihetőbb, meggyőzőbb, bár nem feltétlenül igaz verziót talál ki, illetve ad elő (a szó szín­házi értelmében). Ilyen a re­gényben az a bírósági tárgyalás, ahol a kelet-német hírszerzés egyik irányítójára akarják rábi­zonyítani, hogy a Nyugatnak kémkedő kettős ügynök. A kém, aki bejött a hidegről egyébként sem akcióregény. Ke­vés benne az olyan jelenet (haj­meresztő mutatványokkal kísért menekülés és üldözés), ami miatt mondjuk a Bond-történeteket kedveljük. Feszesen, mozgalma­san indul ugyan, utána viszont valamelyest lassul a tempó, s a szervezkedésre és készülődésre kerül át a hangsúly. Leamas be­vetése is komótosan halad előre, szerepének megfelelően aprólé­kosan kitálal a német oldalnak a brit hírszerzés működéséről és szervezeti felépítéséről. Inkább beszélő, mintsem cselekvő hős­ként jellemezhetnénk. Megenge­dem, ezek a fejezetek helyenként már-már unalmasakká válnak. Teljesen azért nem, mert nem le­hetünk biztosak benne, hogy a másik fél bekapja-e a horgot vagy sem. A sok beszélgetés után an­nál váratlanabbul ér aztán ben­nünket egy támadás, amely lát­szólag teljesen romba dönti Lea­mas fáradozásait, egy rögtön utána bekövetkező fordulat vi­szont visszaállítja a megelőző ál­lapotokat. De többet egy szót se! Le Carré regényében ugyanis (s talán a kémtörténetek nagy részéről is elmondható ez) a klasszikus de- tektívtörténetekhez hasonlóan kulcsszerep jut a csavaroknak. Olyan meglepetést hozó fordula­tokról van szó, amelyek követ­keztében nemegyszer radikálisan átértékelődik az eseményekről és a szereplőkről kialakított korábbi elképzelésünk. Ezért az olvasó érdekeit szem előtt tartó korrekt kritikus nem mondhat többet an­nál, mint hogy A kém, aki bejött a hidegről is egy meglepetésekkel teli kémregény a hidegháború időszakából - és óvatosan még hozzáteheti: mely keserű és kiáb­rándító konklúzióval zárul. ETŰD Három nap LACO KERATA Cmorík úr meg se moccant. A nővérek lemondtak róla, szerin­tük már nem kel életre. Felesé­ge, Sabína mindennap eljött megnézni őt. Szó szerint meg­nézni, soha nem mondott semmit. Lánya, Sára ellenben gyakran beszélt hozzá. Cmorík úr hallotta őt, de számára egé­szen más volt akkor a fontos. Amikor tegnapelőtt elaludt, kü­lönös álma volt. Maga Szent Péter szólt hozzá, s azt mondta, hogy már csak három napja van hátra. Ami azonban ennél is fontosabb volt, Szent Péter fi­gyelmeztette:- Legkésőbb három nap múl­va meg kell érkezned, mert az­tán öt évig nem lesz félfogadás. Teljesen megteltünk, nincs elég munkaerő, takarékoskodnunk kell. A többiek mind a pokolra kerülnek. Te meg úgysem élsz már sokáig, tönkrement a má­jad, hiába nem ittál. Cmorík úr először nem is tudta, miként jusson három nap alatt a mennyei kapuig. Az ön- gyilkosság lehetőségét elvetet­te: azzal egyenest a pokolra ke­rülne. Azt találta ki, hogy be­fekszik a kórházba. Nem akart otthon meghalni, ezzel is a hozzátartozói gondját szaporí­tani. Valamit kitalál, hogy fel­vegyék. S ha csak feküdni fog, és meg se mozdul, a lélek elun­ja magát, s távozik belőle. Tudta, hogy ma van az utolsó napja. Természetesen sajnálko­zott is, de a másvilágon föltét- len találkozni akart a feleségé­vel és a lányával, és aztán örökké velük maradni. Ők ket­ten holtbiztos a mennyországba kerülnek. Drága kincsek. Ő a pokolban nagyon magányos volna, hiába vennék körül em­berek. Sietnie kell, hogy elérje a mennyországot. Igen kellemesen érintette, mikor este az ágyához lépett az ügyeletes orvos, s meglepő kedvességgel szólt hozzá:- Mérnök úr, fel kell ébred­nie, nyissa ki a szemét! Akarnia kell élni! így meg fog halni, és csak még jobban elkeseríti a kislányát, aki már most is na­gyon bánatos. És a felesége sem élné túl, ha ön elhagyná őt... Cmorík urat felemás érzések gyötörték. A feleségének nem szabad meghalnia, holnap ugyanis már hiába kopogtatna a mennyek kapuján. Fiatal még, a gyász nem törheti le. Nem szabad letörnie. Cmorík úr szorosan lezárta szemét. Eleinte minden az el­képzelései szerint zajlott: egy alagút, az alagút végén fény, kellemes érzés, majd egy sza­kállas úr:- Na hol kujtorogsz? - kérdi tőle a szakállas úr, aki nem is hasonlított Szent Péterre.- Szent Péter azt mondta, hogy három napon belül ide kell érnem.- Akkor összekeverte, mert két napod volt a mennyország­ba jutáshoz.- Hogyhogy összekeverte? Szent Péter? Két nap? S hol van Szent Péter?- Nyugdíjaztatták, mert már nagyon szenilis volt. Cmorík úr évekkel később mégis találkozott a feleségével. Sabína is a pokolba került, mert csalta a férjét Bočkaj szom­széddal. (Bočkaj tisztázatlan okokból a mennyországba ke­rült.) Végül a lányuk is megér­kezett, mert amikor Cmorík úr jó apaként rendszeresen pénzt adott neki ebédre, Sára nem ebédelt, mert fogyni akart, a pénzt meg Cigarettára költötte. Cmorík úr tehát fellélegzett. Hál’ isten, hogy három napot várt. (Cs. G.ford.) Laco Kerata (1961) színész, rendező, költő, író Otto Wirsching: A halál mint sír­ásó. Fametszet, 1915. (Fénykép: AP Photo/ Museum für Sepulkralkultur, Kassel)

Next

/
Thumbnails
Contents