Új Szó, 2008. július (61. évfolyam, 152-177. szám)

2008-07-26 / 173. szám, szombat

14 Szalon KÖNVYV A SZALONBAN Tony Judt: Reappraisals MOLNÁR MIRIAM Tony Judt, a neves angol törté­nész, a New York University pro­fesszora, eredetileg modem fran­cia történelemmel foglalkozott, de mint azt a 2005-ben megjelent Postwar: A History of Europe Since 1945 (Háború után: Európa törté­nete 1945 után) könyve jelezte, gondolkodása nem korlátozódik a franciákra. Közép-európai szempontból nagyon kellemes, ha valaki olyan szinten ismeri Európa, és nem­csak Nyugat-, hanem Kelet- és Kö- zép-Európa történelmét is, mint Judt. Ha ráadásul Amerikában gondolkodik és ír Európa törté­nelméről, az még inkább szívme­lengető. Míg a Postwar hatalmas, nehéz munka (a könyv maga több mint 800 oldal, apró betűkkel, jó minőségű papírra nyomtatva), és megérdemelten keltett nagy ér­deklődést az USA-ban és Britan­niában egyaránt, Judt új könyve, Reappraisals: Reflections on the Forgotten Twentieth Century (Új­raértékelés: Az elfelejtett XX. szá­zadról) esszégyűjtemény. Ezek az esszék és könyvkritikák amerikai és brit hetilapokban és más, leg­inkább szűk intellektuális körök­ben olvasott folyóiratokban jelen­tek meg 1994 és 2006 között. A szerző alaptézise, melyet a könyv bevezetőjében (A világ, amelyet elveszítettünk) fejt ki részletesen: nemcsak hogy nem ismerjük történelmünket, és nem tanultunk belőle, hanem azt állít­juk, hogy a múlt nem tanít ben­nünket semmi érdekesre és érté­kesre. A XX. század alig múlt el, panaszkodik Judt, máris feledés­be merültek mind ideáljai, mind félelmei, és nem értjük jelenlegi világunk dilemmáinak kontextu­sát, mert nem hallgatunk az el­múlt évszázadok bölcseire. Hogy kik ezek a kivételes „bölcsek”? Judt szerint többek között Arthur Koestler, Primo Levi, Manes Sper­ber és Hannah Arendt. E fent említett gondolkodókat a mai közép-európai művelt olva­sónak talán még nem kell bemu­tatni. Judt a magyar származású Koestlert „példás entellektüelnek” titulálja, Levi alapvető igazságai­ról szól, Sperber zsidóságáról el­mélkedik, Arendtet pedig azért dicséri, mert a politikai gonoszról és a zsidók modem világbeli he­lyéről való elmélkedés tekinteté­ben megelőzte korát és kortársait, bár ő sem volt tökéletes. A könyv további fejezeteiben, amelyek aktuális új könyvek kriti­káinak apropóján jöttek létre, Judt szól Albert Camus-ről („Franciaor­szág legjobb embere”); Louis Alt- husserról, aki marxista volt, Eric Hobsbawm románcáról a kommu­nizmussal; a lengyel katolikus Le­szek Kolakowskiról, aki a marxiz­mus történelmével foglalkozott; II. János Pál pápa modem világgal való kapcsolatáról és a gyökérte- len kozmopolita Edward Saidról. Az alapvető tények és a lényeg összefoglalása mellett Judt révén, aki komplex és komplikált fogal­makról is olvashatóan és érthető­en ír (történészeknél ez nem ép­pen szokványos), megismerhe­tünk több érdekes és az egyes személyek gondolkodására mé­lyen kiható tényt, eseményt is. Ko- lakowski például írásba foglalta a nyugati marxisták egyértelmű megvetését, mert azok szerinte azért vonzódtak a marxista ide­ákhoz, mint azt Sartre is észrevet­te, mert egyszerűek, és a marxis­ták lusták: ,A marxizmus az az eszköz, amellyel úgy lehet elsajá­títani a történelem és a gazdaság­tan alapjait, hogy egyiket sem kell tanulmányozni.” Judt később azt a következtetést vonja le, hogy mivel Közép-Európában a har­mincöt éven aluliaknak nincs fel­nőtt emlékük a kommunizmus­szocializmusról, a marxizmus va­lamilyen formája újból érdekessé és vonzóvá válhat. Ezt némileg alátámasztja az is, hogy 2005-ben a BBC hallgatói Kari Marxot vá­lasztották „minden idők legna­gyobb filozófusának”, valamint, ha ilyen párhuzamot akarunk vonni, a mai közép-európai kor­mányokban is exkommunisták és neonácik ülnek (a nácizmusról sincs a kontinens lakossága több­ségének felnőtt emléke). A történelmi személyek után Judt néhány történelmi eseményt is vizsgálat alá vesz, méghozzá Franciaország 1940-es elesését, az ország sokféle múltját, Tony Blair brit hagyatékát, Belgium je­lentőségét, Románia két világhá­ború közötti történelmét, Izrael hatnapos háborúját és annak kö­vetkezményeit. Franciaország 1940-ben politi­kailag megosztott, katonailag fel­készületlen volt, a Vichy-kormány pedig leginkább egy kommunista puccstól tartott, nem a németeket tartotta legnagyobb veszélynek. Nem csoda tehát, hogy az ország a németek könnyű prédája lett. Románia nyugaton kevésbé is­mert történelméről Judt az euró­pai kontextus keretein belül né­hány - a románok önmaguk szá­mára létrehozott és életben tar­tott - mítoszt forgat ki, mint pél­dául, hogy Ion Antonescu katonai diktatúrája alatt a romániai zsi­dók nagy részének nem esett bán- tódásuk. Igaz, mondja Judt, hogy az 1942 áprilisában számlált 441 ezer zsidó nagy többsége életben maradt annak köszönhetően, hogy Antonescu rájött: Hitler el fogja veszíteni a háborút, és visszavonta a deponálási terve­ket. Amivel viszont a románok nem szoktak büszkélkedni: 1941 után a román és német fennható­ság alatt álló besszarábiai és bu­kovinai zsidókat terrorizálták és gyilkolták, és ebben a románok túltettek a németeken. Román ka­tonák égettek el elevenen 19 ezer zsidót Odesszában 1941 októbe­rében, majd további 16 ezret ár­kokba lőttek a közeli Dalnickban, és ugyanezek a román katonák olyan brutális módon bántak a transzportokban elhurcolt zsidók­kal, hogy ez ellen a németek pa­naszt emeltek. A háború végéig a román fennhatóság alatti terüle­ten lévő zsidók fele életét vesztet­te vagy koncentrációs táborokban találta magát. Ez Antonescu ré­széről kinyilvánított politikai cél volt, ahogy 1943-ban elhangzott beszédében leszögezte: „El kell érnünk a teljes romanizálást. Mégpedig a háború végéig”. Az USA-ban Judt kötetének Iz­raelről szóló része volt a könyvről írók számára a legérdekesebb. Az említett két cikk, Judt izraeli té­májú többi írásával egyetemben, általában nagy port kavart, mert a szerző - két zsidó menekült, egy orosz és egy belga fia - cionistából Izrael kritikusává vált. Szerinte az 1967-es háborút Izrael megnyer­te, de hosszú távon veszített vele. Judt olyan államnak tartja Izraelt, amely nem akar felnőni, és to­vábbra is függ az USA-tól. A kötet vége Amerikával és Eu­rópával mint két különböző élet- felfogással és életstílussal fogla­kozik. Judt szerint a különbséget könnyen be lehet mutatni a kávé példáján. Az amerikai kávé min­denhol hozzáférhető, olcsó, nagy csészékben, ingyen utántöltéssel árulják, íze viszont nincs. Az olasz eszpresszó előállítása jó gépet igényel, ám a végeredmény túl drága ahhoz képest, mennyi kof­feint kínál egy pici csészében, így inkább mestermű, mint áru. A vi­lág amerikanizálódását mi sem mutatja jobban, mint az, hogy ez a drága, elitnek számító ital, az olasz eszpresszó, átjut az Atlanti­óceán másik partjára, ott elit ital­ból népszerű itallá válik, majd fel­javított és átcsomagolt változat­ban egy amerikai multicég által megjelenik az európai piacon, ahol azonnali „újdonság” lesz. Persze, az amerikaiaknak több koffeinre van szükségük, mint az európaiaknak, mert míg egy olasz 2000-ben átlagban 1562 órát dol­gozott, egy amerikai 1877 órát. Ennek ellenére minden ötödik amerikai felnőtt a szegénység kü­szöbén él, ugyanakkor csak min­den tizenötödik olasz. Tony Judt szerint a történelmet, a történelemről gondolkodó ki­magasló elmék írásait minden ge­nerációnak tanulmányoznia kel­lene. Elszomorítja őt, hogy ma nem ezt tesszük. Hisz abban, hogy a történelmet konkrét emberek konkrét döntései határozzák meg, mint Marshall (Marshall-terv), Gorbacsov vagy Milosevics egyes intézkedései. Ha ignoráns, a világ- történelmet és sajátjukat nem is­merő emberek kerülnek olyan helyzetbe, hogy egy nemzet, egy állam sorsáról döntenek, az, mint nagyon jól tudjuk, tragédiához ve­zethet. A hatvanéves Judt elvégzi a munka tőle telhető részét: gondol­kodik történelmünkről, és gondo­latait leírja, megosztja mindazok­kal, akik hajlandóak elolvasni és együtt- meg tovább gondolkodni. Kérdés, hány ilyen ember akad a XXI. század elején. FOLYÓIRAT-AJÁNLÓ A Fórum Társadalomtudományi Szemle újabb számáról Fórum Társadalomtudományi Szemle A kisebbségi lét kötelez Beszélgetés Vadkerty Katalinnal Bibliográfia Fedinec Csilla Agora Magyarok kerestetnek az ukrajnai tankönyvekben Lintner Anita Kétnyelvűség a két világháború között Bauko János A ragadványnévadás indítékai Andrej Tóth Habsburg Károly első magyarországi restauráciős kísérlete N. Tóth Anikó Kovács Magda prózájáról A tartalomból: Vadkerty Katalin A szlovák népbíröságok történetéből CSANDA GÁBOR Vádak, vádlottak, ítéletek címmel Vadkerty Katalin a szlovák népbí­róságok 1945 utáni különös jog- gyakorlatának legtipikusabb ma­gyarellenes megnyilvánulásait taglalja, számos adattal és pél­dán. (Például Kolon, Zsére, Gí- mes és Lédec csaknem minden családfőjét háborús főbűnösként vádolták meg; rendkívül tanulsá­gos dr. Mihálik Sándornak, az egykori Kassai Múzeum igazgató­jának az esete is.) E tanulmány­hoz, szerzője révén egy további anyag is tartozik: a napokban ke­rek születésnapját ünneplő neves történésszel Fazekas József be­szélget a folyóirat hasábjain. „Dolgoztam, kutattam, írtam” - mondja pályaképében Vadkerty Katalin. Fazekas Józsefnek a ’68-as eseményekre vonatkozó egyik kérdésére ezt válaszolja Vadkerty Katalin: „Kapcsolataim a szlovák munkatársaimmal nem volt egyszintű. Voltak barátaim, és voltak ellenségeim. A legna­gyobb nehézséget, feszültséget az váltotta ki, hogy soha nem tudtuk, kiből is lesz újabb »ellenség«.” Magyarok kerestetnek az ukraj­nai történelem- és földrajztan­könyvekben című tanulmányában Fedinec Csilla (neve véletlenül kimaradt a Számunk szerzői ro­vatból) az Ukrajnában használa­tos tankönyvek elemzését nyújt­ja, szemléletes részletességgel, táblázatokkal, számos, a vizsgált tankönyvekből származó részlet­tel, összevető jelleggel, figyelem­re méltó következtetésekkel. A gyakorlatban használatos tan­könyvek (ukrán tankönyvek, ezek fordításai, valamint az Uk­rajnában oktatási használatra jó­váhagyott magyarországi tan­könyvek) jellemzése mellett ki­emeli ezek esetenként nem cse­kély (ténybeli, tartalmi, nyelvi) fogyatékosságait is. A Fórum ez évi második szá­mának legterjedelmesebb tanul­mánya Lintner Anitáé. A szerző korábbi, a két háború közti idő­szak (cseh)szlovákiai magyar saj­tójának bilingvizmusára irányuló figyelme most a somoijai hivatali nyelvre (hivatali kétnyelvűségre) összpontosul, tárgyai pedig helyi (jegyzői), járási és országos levél­tárakban fellelt hivatali iratok. A témát közel hozó történelmi, tár­sadalmi és nyelvi adottságok fel­vázolása után Lintner Anita hipo­téziseket állít fel arra vonatkozó­an, müyen iratok esetében mire számított kutatásait megelőzően, majd a dokumentumok elemzé­se, kiértékelése és az előfeltevé­sek visszaigazolása vagy módosí­tása következik; mellékletként néhány tipikus egy- és kétnyelvű hivatalos irattal. A nyelvi blokk következő feje­zetében Bauko János dolgozata olvasható: A ragadványnévadás indítékai négy szlovákiai magyar településen. Mindazoknak, akik­nek idejük vagy érdeklődési kö­rük szűkebb annál, hogy a 172 oldalas negyedéves folyóiratot végigolvassák, ezt ajánlom: jelle­génél (tartalmánál és frappáns előadásánál) fogva regénysze- rűen élvezetes. Néhány példa ar­ra, hogy a ragadványnevek és vi­selőjük közt mi az összefüggés: Bigyó (alacsony termet), Lenin (szakálla után), Tölötölö (ha­dar), Rézmáj (alkoholista), Ef- kettőefkettő (rendőr), Fityipaldi (gyorshajtásért megbírságolták), Ződtaknyú (nőmén est omen). Andrej Tóth tanulmánya (Habsburg Károly első magyaror­szági restauráciős kísérletének eredménye 1921 tavaszán - a cseh­szlovák-román szövetségi egyez­mény megkötése; Bondor Sándor fordításában) Magyarország fo­kozatos külföldi elszigetelődésé­nek és az ország ellenében fogant kétoldalú védelmi szövetségek okait, körülményeit és követ­kezményeit vizsgálja. N. Tóth Anikó életműösszegző dolgozata (Tündén, titokzatos) ritka nagy öröm az irodalomba­rátok számára: egyrészt új szem­pontokat hasznosítva mérlegeli a Kovács Magda-próza hozadékát, másrészt az is örvendetes, hogy az irodalomtudomány ismét szó­hoz jutott ebben a gondosan szerkesztett társadalomtudomá­nyi folyóiratban, ahová, most már tegyük hozzá ezt is, rang és elismerés bekerülni. Szlovákiai magyar református vonatkozású könyvek válogatott bibliográfiája (1990-2007) cím­mel A. Kis Béla minden tekintet­ben hiánypótló könyv- és könyv­ben megjelent tanulmányjegyzé­ket ad közre, rövid eligazító be­vezetővel. Az Agora rovatba ezúttal Gau- csík Iván dolgozata került (A szlovák pártstruktúra 1945-1948 között), ugyanitt Kocsis Aranka az OS folyóirat tematikus számá­nak ismertetése kapcsán (2007/6., Slovenská kultúra me­dzi rurálnosťou a urbánnosťou) falu és város, centrum és perifé­ria, sajátosság és beolvadás je­lenkori kérdéseit taglalja. A tanulmányokhoz ezúttal is rövid angol nyelvű összefoglaló tartozik; a folyóiratszámot Vad­kerty Katalin könyveinek címol­dala illusztrálja, a hátsó borító je­lentős friss könyvekre hívja fel a figyelmet. SZALON Szerkeszti: Csanda Gábor Levélcím: Szalon, Új Szó, Lazaretská 12, 811 08 Bratislava 1. Telefon: 02/592 33 447. E-mail: szalon@ujszo.com

Next

/
Thumbnails
Contents