Új Szó, 2008. június (61. évfolyam, 127-151. szám)

2008-06-24 / 146. szám, kedd

10 Kultúra ÚJ SZÓ 2008. JÚNIUS 24. www.ujszo.com Hosszú tavasz, forró nyár Pozsony. Holnap 17 órakor nyitják meg a Szlovákiai Magyar Kul­túra Múzeumában a Hosszú tavasz, forró nyár című kiállítást, me­lyet a 68-as csehszlovákiai események dokumentumaiból és em­lékeiből, valamint Lőrincz János 1968. augusztus 21-én készült fotóiból rendeztek. A kiállítást Miklósi Péter nyitja meg. (ú) Fergeteges közönségsikert arattak a komáromiak Egyre erősödő minőség JUHÁSZ DÓSA JÁNOS Kisvárda. A Művészetek Háza szomszédságában közvélemény­kutatók rohanják meg a gyanút­lan színházbarátot, s a fesztivál minősége felől érdeklődnek. Be­vallom, sok negatívummal nem tudtam nekik szolgálni, az idén már sajtószoba is áll a mezei zsurnaliszták rendelkezésére, ami további pozitív fejlemény az elmúlt évekhez képest. A többi pedig zajlik a maga medrében. Társulatok jönnek és mennek, legfeljebb csak a két­évente ekkortájt feltörő fociláz csappantja meg a helyiek egyéb­ként őrületes érdeklődését. Se a székelyudvarhelyiek Elektrája, se a komáromiak A bor című elő­adása nem vonzott tömött házat, és a többi előadáson is akadt sza­bad hely, ami nem nagyon jel­lemző erre a fesztiválra. Á focival azonban nem nagyon lehet ver­senyezni. A húszéves évfordulóra megje­lent Darvay Nagy Adrienne köte­te, amelynek első része szubjek­tív összefoglalója az első húsz esztendőnek, a második része pedig bőséges adathalmaz, amelyből kiderül: mely társula­tok mit játszottak, valamint az is, kiket díjaztak az idők során. A délelőtt a kiértékelésé, ame­lyen neves rendezők és más szín­házi szakemberek folytatnak szenvedélyes vitákat a látott elő­adásokról. Nem ritkák a homlok- egyenest eltérő vélemények sem. A fesztivál egyre erősödő minő­ségét jelzi, hogy a szakmai zsűriben találhatjuk Alföldi Ró­bertét, a Nemzeti Színház igazga­tóját, Eszenyi Enikő színművészt és Nánay István színikritikust is. Az előadások értékelésére pedig már megérkezett Ascher Tamás, és a napokban váiják Zsámbéki Gábort is. Imponáló névsor. Túl vannak az első előadásai­kon a szlovákiai magyar társula­tok. A kassaiak Csáth A Janika című tragikomédiáját mutatták be mérsékelt sikerrel, az Epop- teia Színházi Műhely Griskovec Hogyan ettem kutyát című mo­nodrámáját, amely új helyszínen, a Coffein Kávéházi Klubban ment telt ház előtt. A komáromiak Gárdonyi Géza A bor című népszínművét játszották a Vár­színpadon, s a közönség alig akarta elengedni a társulatot. A szervezők a jubileum alkalmából oklevéllel és ajándékokkal ked­veskednek a fellépő társulatok­nak. A komáromiak közül Ropog József, Varsányi Mari és Fabó Ti­bor vehette át az elismerést. Megjelent az életrajzi elemeket tartalmazó írás Nabokov előkerült Natasája MTl-HÍR New York. A The New Yorker című amerikai lapban jelent meg Vlagyimir Nabokov eddig ismeret­len novellája, amelyre két évvel ezelőtt találtak rá a washingtoni kongresszusi könyvtárban. A művet, amelyet most a lap közölt, az író fia, Dimitrij fordította an­golra. A Natasa című elbeszélést Na­bokov 1924-ben írta, öt évvel azt követően, hogy a család elmene­kült Oroszországból és két évvel azután, hogy apját Berlinben meggyilkolták. Az életrajzi elemeket tartalma­zó írás egy lány története, aki hal­dokló apját ápolja Berlin egyik szegényes lakásában. A beteget szomszédjuk egzotikus utazásai­nak elmesélésével szórakoztatja. Miután a lány megnyílik előtte és elmondja, hogy különös érzés ke­ríti hatalmába, ő is bevallja, hogy ezek az utazások csak a képzele­tében léteznek. A nabokovi fantá­zia hatalma menti meg ebben a novellában is a két szereplőt. A Lolita szerzőjének rajongóira más csemege is vár. Dimitrij Na­bokov, miután évekig azt hangoz­tatta, hogy apja akarata szerint elégeti azt a regényt, amelyen az író halála előtt dolgozott, úgy tűnik, végleg eldöntötte: nem fosztja meg tőle a világot. KASZAS ATTILA JOTEKONYSAGI EMLEKEST A június 28-án, szombaton, 20.30-kor kezdődő emlékest programja: 1. Culka Ottó - Karinthy Fri­gyes: Prológus egy cirkuszfilm­hez 2. Borostyán zenekar - meg­zenésítettvers 3. Arcok énekegyüttes - dal 4. Szőttes Kamara Néptánc­együttes 5. Lakatos Róbert és a Rév ze­nekar 6. Derzsi György - dal rock­operából vagy musicalből 7. Fejes Szandra - dal rockope­rából vagy musicalből 8. Vadkerti Imre - dal rockope­rából vagy musicalből 9. Derzsi György - Vadkerti Imre-duett 10. Gál Tamás - Kiss Szilvia - „Rege” részlet; kísér a Kor-Zár- tagok egy része 11. Kor-Zár Verséneklő Együttes 12. TóthTibor-vers 13. Korpás Éva és zenekara - a Csalogató című CD-ről a Tavaszi szél... című dal 14. Rátóti Zoltán - László Zsolt - Peter Gábrieltől egy dal 15. Várkonyi Mátyás, Détár Eni­kő, Ulmann Zsuzsa, Bardóczy Attila, Makrai Pál, Nagy Lóránt - részletek rockoperákból és musicalekből 16. Korpás Éva, Emmer Péter, Lakatos Róbert - A csitári he­gyek alatt című népdal 17. Pápai Erika 18. Török Ferenc, Fóthy Imre, Lakatos Róbert - vonós klasszi­kus zene 19. Szarvas József-vers 20. Csiba Júlia - 1848-49-es dal Helyszín: zsigárdi szabadtéri színpad Ladislav Fuks nemrég megjelent memoárjában Vészi Jánosról is elismerően nyilatkozik Mundstock úr kitört a világba Tíz sort szentelt emlékirata­iban Ladislav Fuks, a XX. századi cseh széppróza egyik kiemelkedő egyénisé­ge Vészi Jánosnak, aki Mundstock úr című kisre­gényéből 1975-ben har­mincperces filmet készített. SZABÓ G. LÁSZLÓ Az én tükröm harmadik Inter- mezzójában Fuks a következőket íija: „A magyarok jól ismerték a regényeim alapján készült játék­filmeket is. A'hullaégetőt, A pász­torfiút és a Boldogtalanok bálja tévéváltozatát is. Budapesten, mondhatom egyenesen zseniális rövidfilm született a Theodor Mundstock úrból, mégpedig egy filmrendező szakos főiskolai hall­gató által. Ez volt a diplomafilmje, amely aztán első díjat nyert egy lengyelországi fesztiválon. Hoz­zánk nem jutott el, de meghívott az ottani akadémia, hogy a rende­ző és tanárai jelenlétében meg­nézzem, s véleményt mondjak ró­la. A tanárok dicsérték, s a tol­mács közreműködésével én sem tehettem mást. Szűk keretek kö­zött remekül sűrítette, képeivel pedig kitűnően ragadta meg a hangulatot.” Vészi János most szembesült először Ladislav Fuks elismerő szavaival. A 33 évvel ezelőtt ké­szült filmmel kapcsolatos emléke­it azonban mélyről kellett előbá­nyásznia. „Az igazság az, hogy nagyon alulolvasott gyerek voltam. Még főiskolás koromban is. Akkor kezdtem el bepótolni. Előtte öt évig Olaszországban éltem sajátos keverékét az aranyéletnek és a sanyarú sorsnak, mert egy kollé­giumban laktam nagyon egyszerű és árva gyerekekkel. De valahogy sem a dolce vita, sem a kollégium nem akarta, hogy én művelt fiú legyek. Viszont miután anyámnak véget ért a kinti szerelme, s haza­kerültünk Budapestre, 69-70- ben, az épülő szocializmus idején, a kinti életemhez képest egy rendkívül szürke rendszerbe ke­veredtem. Még a napsütés is más volt itthon, az információ és a kul­túra azonban ömlesztve dőlt rám. Tulajdonképpen olyan voltam, mint egy zulu gyerek, aki semmit sem tudott arról, hogy mi zajlik itthon. Hogy Csehszlovákiába be­vonult a magyar hadsereg, hogy a szovjetek elnyomták az országot, hogy itt marxizmus van, meg hogy ellenzéki és tartózkodó típu­sú gondolkozók, s ami talán a leg­lényegesebb: arról sem tudtam semmit, hogy a zsidóság mit je­lent az embereknek. Előttem ugyanis nem volt titok, hogy zsidó származású vagyok, csak éppen nem érdekelt ez az egész, nem tudtam hova kötni. Ráadásul a ka­tolikus Olaszország is, amely en­gem befogadott, annyira áthang­szerelt, hogy én szent életű akar­tam lenni. Meg is keresztelked- tem, tehát vajmi kevés közöm volt végül is a zsidósághoz. És ebbe a világba jöttek az én frissen szer­zett barátaim. Surányi András, Kőszegi Edit, Sántha László, akik az osztálytársaim voltak a főisko­lán, vagy Bódy Gábor, aki nagyon erős hatással voltak rám a kultúra szempontjából. A Fuks-könyvet is ők adták a kezembe azzal, hogy ideje lenne megértenem valamit a zsidóság kérdéseiről. Főleg egy olyan ember tollából, aki nem is zsidó, de következetes humanista lévén átérzi mások fájdalmát. S ez az ő rácsodálkozása egy abszurd világra analóg lehet azzal, ahogy én egy csomó mindent fogadok. Tényleg tetszett a könyv. Ez volt Nem egy meseszerű figura volt. (Somogyi Tibor felvétele az első kisregény, amelyet elol­vastam tőle, de A hullaégető lát­tán annyit azért tudtam róla, hogy valami nagyon erős, fura, filmre való világa van, mert akármit ír is, azt nagyon meg lehet csinálni.” A Mundstock úrból azonban ki­csit másfajta filmet akart forgatni, mint a kisregény. Egyrészt azért, mert le kellett rövidítenie a törté­netet harminc percre, hiszen ha teljes mértékben hű marad az anyaghoz, abból akár másfél órás filmet is készíthetne. Az viszont nem lenne igazán jó, gondolta, mivel a történet egy zárt szobában játszódik, amelyet később be is sö­tétít a főhős. Ebben a sajátos, bel­ső világban Mundstock úr nagy­részt saját magával játssza le a tör­ténetet, s aztán a kisfiúval, akit ő képez ki arra, hogyan kell túlélni a koncentrációs tábort. „Hogy miért változtattam a tör­ténet végén? Nekem nagyon fon­tos volt valamiért, hogy ne zárjam le Mundstock úr sorsát. Adott egy zsidó ember, aki úgy akar felké­szülni a táborra, mint egy sport- versenyre. Minden egyes várható megpróbáltatást külön kipróbál, hogy semmi ne érje váratlanul. Szabályozza a lélegzetvételét, pontosan felméri, müyen megter­helést bír el a keze és milyet a szí­ve, s amikor kilép az ő zárt köze­géből, a könyv szerint egy hatal­mas teherautó az első sarkon el­üti. Tehát ami jelkép Fuksnál is: a hatalom, ami ellen nem lehet fel­készülni. Én azonban mégis azt szerettem volna, hogy maradjon némi kétség a nézőben, nem akar­tam, hogy meghaljon a filmben. Persze annyira nonszensz, hogy valaki ilyen edzéssel, felkészült­séggel túlélhesse a tábort, hogy bár a kérdést nyitva hagytam, a nézők ráéreznek Mundstock úr későbbi halálára. Hogy talán job­ban tette volna, ha a saját tanítvá­nyának a módszerét követi, ami a nyílt ellenállás. Igaz, a kisfiú ese­tében látjuk, hogy ez azonnali ha­lálhoz vezetett. Vagy gondoljunk a varsói gettóra, ahol a lázadás­nak mindig tragédia lett a vége.” Hogy miért döntött végül is Vé­szi János, végzős főiskolásként, a Mundstock úr megfilmesítése mellett? Nem csak a mű irodalmi értéke miatt. „Ez összefüggött azzal is, hogy én nagyon sajátos utat tettem meg a főiskolán töltött négy év alatt. A kezdeti eufória nagyon hamar szorongásba csapott át, még az el­ső év után. Hogy én alkalmatlan vagyok a pályára. Bizonyára nem ezt éreztem volna, ha nem Máriá- ssy Félix a tanárom, akit Szabó István mindig istenít. Neki egé­szen gyengéd és szuperlatívuszo- kat érdemlő viszonya volt vele. Nekem viszont Szabó István ho­zott szerencsét, ő volt nagyon jó pedagógus számomra abból a szempontból, hogy bár Máriássy Félix nem tartott túlzottan alkal­masnak játékfilmrendezőnek, és szerette volna, ha én inkább do­kumentumfilmes leszek. Szabó Ladislav Fuks (Méry Gábor felvétele) István viszont adott még egy lehe­tőséget. És ez volt a Mundstock úr, amellyel őt is meg tudtam fog­ni, mert azt mondtam: én is ilyen túlélő vagyok a főiskolán, ha sza­bad ezt a rossz analógiát behozni. Ezzel a történettel éreztem ugyan­is kifejezhetőnek, hogy mégis al­kalmas vagyok a pályára, és ő azt felelte: ha ennyire ez a meggyő­ződésem, Fuks története pedig va­lóban nagyon szép, és ha ezt aka­rom leforgatni, akkor csináljam meg. Végül is ez lett a diploma­filmem, amely nagyon sok pozitív visszajelzést hozott. Az üldözött kis főiskolásból egyszer csak sike­res túlélő lett, ami sajátos szemé­lyiségváltozást eredményezett ná­lam. Máriássy Félix nem láthatta a filmet, mert időközben meghalt, az osztályunk pedig árván ma­radt. így kerültem végül is Szabó Istvánhoz, a film pedig Mann- heimtől kezdve Tours-on át Ló- dzig számos fesztiváldíjat nyert, s később a televízió is bemutatta.” Vészi János és Ladislav Fuks még a forgatás előtt Prágában ta­lálkoztak. „Nem akarok fikciót költeni a találkozásunk köré, mert alig em­lékszem rá. Ami viszont pontosan megmaradt bennem: Fuks a maga egyszerűségével és kedvességével nagyon meglepett. Egy szorgal­mas hivatalnok képe van előttem. Nem egy meseszerű figura volt, vagy egy különc fura ruhában, hanem egy közvetlen, hétköznapi ember. Mintha egy írégi baráttal találkoztam volna. Nem úgy né­zett rám, hogy ki ez a kisfiú, előbb nőjön fel a feladathoz, mielőtt megszólít! Azt hiszem, ő teljesen természetesen fogadta, hogy fil­met akarok forgatni a kisregényé­ből. Nem kérdezte, hogy mit kívá­nok változtatni rajta, és nem ag­gódott, hogy ez a könyv az ő gye­reke. Úgy viszonyult a dologhoz, hogy rendben van, sok szeren­csét! Nem éreztem benne sem túl­zott lelkesedést, sem túlzott meg­hatottságot. De ami a legjobb volt: ellenkezést sem. Inkább egy ba­rátságos melléállást.” Mundstock urat Kézdy György alakítja a filmben, az operatőri munka pedig Máté Tibor nevét fémjelzi. „Tibornak ez volt az első opera­tőri feladata, s bár tudta, hogy nem én vagyok a libling a főisko­lán, azért vállalta el, mert van egy emberi nagyság benne. Azt mondta: őt nem érdekli, ki ho­gyan vélekedik rólam, neki tet­szik az anyag, és műteremben akarta kipróbálni a képességeit. Ehhez képest aztán szebb és gyengédebb volt a viszonyunk, és ő fotózta aztán A csoda vége című első játékfilmemet is. Kézdy György pedig egyszerűen eltalál­va érezte magát, hiszen ő is vál­lalta zsidóságát. Zseniális mono- drámateremtő képessége szinte kapóra jött az anyaghoz. Bár nincs sok szövege a filmben, re­mekül hoz egy nagyon is sajátos világot. Kekec, kemény, nehéz partner volt, amilyen az életben is, de telis-teli szeretettel.”

Next

/
Thumbnails
Contents