Új Szó, 2008. március (61. évfolyam, 52-75. szám)

2008-03-22 / 69. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2008. AAARC1US 22. Szalon-hirdetés 15 KÖNYV A SZALONBAN Családi történelmek - történelmi családok FUKARI VALÉRIA FELSŐ-MAGYARORSZÁGI FŐÚRI CSALÁDOK A Zayak és rokonaik 16-19. század B. MÁNYA ÁGNES Zayugróc várát hiába keresi az érdeklődő a magyarországi várakat számba vevő albumokban; az úti­könyvek, turistalexikonok inkább csak az alatta elterülő azonos nevű települést emlegetik mint Ľudovít Štúr és Alexander Dubček szülőhe­lyét. A nagy múltú Zay családnak is csupán egy képviselője, gróf Zay Ká­roly (1797-1871) politikus neve bukkan fel a történelmi összefogla­lókban. A család eme kései utóda - egyebek mellett a magyarországi evangélikusok egyházi és iskolai fő­felügyelője - kapcsolatban állt Szé­chenyivel, Kossuthtal, Štúrral, s vál­lalkozóként is szerepe volt a magyar ipar fellendítésében: Zsitnán üveg-, Zayugróconposztógyáratlétesített. Fukári Valéria Felső-magyaror­szági főúri családok című könyve, amely a Zay családnak és rokonaik­nak legjelesebb képviselőit mutatja be a 16. századtól egészen a 19. szá­zad végéig, bizonyítékul szolgál ar­ra, mennyivel több teret érdemel a család a magyarországi és szlováki­ai) történetírásban. Hiszen a három évszázadot átfogó névsor rendkívül ülusztris, hazájuk, vallásuk, család­juk iránt felelősséget érző személyi­ségekből áll. „Van köztük egy sze­mélyben törökverő kapitány, dip­lomata és emlékíró, török rabság­ban sínylődő, összeesküvő és bujdo­só, kuruc tábornok, rodostói szám­űzött, nádoijelölt, fényes összeköt­tetésekkel bíró udvari titkos taná­csos, egyetemes egyházi főfelügyelő és az 1848-as polgári demokratikus törvények megalkotásáért síkra szálló főrendi országgyűlési kép­viselő” - írja a szerző a kötet beveze­tőjében. És ott vannak az asszonyok, akik - míg a férjük országos ügyei miatt távol volt a családtól, birtoktól - gazdálkodtak, gyermeket nevel­tek, tartották a kapcsolatot a ro­konsággal, kitanulták az erdő-me­ző virágait, jótékonykodtak, nem­egyszer egész imádságoskönyve- ket írtak (így Zay Anna), támogat­ták a protestantizmust (elsősorban az evangélikus egyházat és intéz­ményeit) és a művelődést - mint Ré- vay Erzsébet vagy Zay Amália. Ezek a férfiak és nők gondos családapák és-anyák is voltak, akik odafigyeltek gyermekeik neveltetésére, irányí­tották vagy éppen csak segítették a pályaválasztásukat, érvényesülé­süket - s bár a könyvben szereplők többsége esetében úgy tűnik, sze­relmi házasságokat kötöttek -, a szülők igyekeztek biztosítani a meg­felelő pár kiválasztását is, nemegy­szer azzal az óhajjal, hogy gyerme­keik a rokonságból válasszanak hit­vestársat (érdekes és érdemes meg­figyelni, hányszor kanyarodnak vissza a szerteágazó család tagjai az eredeti Zay-vérvonalhoz). A családalapító Zay Ferenc, a tör­ténetíró, a délvidéki Valkó várme­gyéből került Felső-Magyarország- ra. II. Lajos király, majd Habsburg Ferdinánd híve volt, ez utóbbitól kapta - katonai szolgálatai elisme­réséül - a Trencsén megyei Ugrócot. Mivel délvidéki családi birtokait a török elpusztította, itt lelt otthonra, és 1548-banmegkezdteacsaládivár építését. 1560-ban I. Ferdinánd a magyar báróság rendjébe iktatta. Zay Ferenc Bora nevű lánya egy Petrőczyhez- ment férjhez, az ő le­származottjuk az 1658-ban vagy 1659-ben született Petrőczy Kata Szidónia, a költőnő. A Zayok a to­vábbiakban a Révay, majd pedig a régi német Calisch családdal kerül­tek rokonságba, ez utóbbinak első Magyarországon megtelepedő tagja 1715-ben magyar honfiúsítást ka­pott. A Zay-utódok harcoltak Beth­len Gábor, majd Rákóczi zászlai alatt, így Bécs számára rebellisnek számítottak. Az 1705-ben született Zay László viszont katolizált, és gróf Kollonitz László néven (miután gróf Kollonitz Zsigmond bécsi érsek adoptálta) fényes udvari karriert fu­tott be, de ugróci családjával mind­végig élénkkapcsolatban maradt. Fukári Valéria a családtagok egymásnak írt gazdag levelezéséből válogat, közöl egész leveleket vagy csak részleteket. Ezek, valamint a levélírók fellelt és a könyvben bemu­tatott portréi és életútja alapján rö- vidszemélyiségrajzokatkészít. Érdemes megfigyelni, ki, mikor, milyen nyelven írt és kinek., ,A felső­magyarországi nemesek és főneme­sek szlovák nyelvtudása ter­mészetesjelenség, hiszen gyermek­koruktól ezen a nyelven érintkeztek környezetükkel” - állapítja meg a szerző. A kezdetben kizárólag ma­gyar nyelvű leveleket itt-ott (a csa­lád bővülésének köszönhetően) fel­váltják a német és a szlovák nyelvű példányok, előfordul, hogy ugyanaz aszemély-címzettőlfüggően-más- más nyelven ír. Külön érdekesség - jegyzi meg a szerző hogy a felvilá­gosodás után mifelénk is általános lett a levélborítékok francia nyelvű címzése, a tartalom nyelvétől füg­getlenül. A főként németül levelező Petrőczy Erzsébet magyar nyelve (feltehetően egy gyermekkori pesz- tonka nyelvjárásának köszönhető­en) megőrzött egy olyan régi nyelv­tani alakot, amely már szülei életé­ben semvolthasználatos. A tizennégy fejezetbe foglalt csa­ládtörténetet - a már említett leve­leken és képeken kívül - egyéb, első­sorban a Zay család hagyatékában talált és eddig publikálatlan doku­mentumok egészítik ki: így például karikatúrák (Kossuthról és Széche­nyiről), egy angol táncleírás német nyelvű adaptációja, egy családi kró­nika, valamint egy névtelen szerző­től származó, Oda a magyarokhoz című francia vers részlete. Fukári Valéria legújabb munká­ja (is) hosszas és rendkívül alapos kutatómunka eredménye: a szerző a szlovákiai levéltárak, könyvtárak (elsősorban a Zay család hagyaté­kának mai gondozója, a pozsonyi Szlovák Nemzeti Levéltár) mellett magyarországi és ausztriai intéz­ményekben is végzett kutatásokat. Ezeknek köszönhetően a könyv­ben közreadottak számos vonat­kozásban szolgálnak új, a genea­lógiai és családtörténeti szakiroda- lomban eddig ismeretlen adattal, ténnyel, alapvető vagy hézagpótló adalékkal. A könyvet többoldalas színes képmelléklet egészíti ki, minőségi festményreprodukciókkal és képek­kel, kiadója, a pozsonyi Kalligram pedig - hagyományaihoz híven - rendkívül tetszetős és ízléses külső- velláttael. (Fukári Valéria: Felső-magyaror­szági főúri családok. Kalligram, Po­zsony, 2008) Telefonszám/mobil: ;---------------------------------------------:--------------------------------------------------------­E-mail: Megrendelem a David Beckham Focisuli DVD-t 99 koronáért. Fizetési lehetőség: utánvéttel Dátum és helységnév: Aláírás: A kitöltött megrendelőszelvényt küldje a következő címre: Petit Press, a.s., edičné oddelenie, Lazaretská 12, 814 64 Bratislava, vagy a 02/59 233 339-es faxszámra. • Megrendelőszelvény David Beckham Focisuli DVD Használja ki a lehetőséget és rendelje meg a David Beckham Focisuli DVD-t! tJVegrencfelőlap Megrendelem az 1 hónapra Ha most megrendeli az Új Szót legalább 3 hónapra, egy Gillette Fusion borotvakészüléket ajándékozunk Önnek 700 korona értékben. x ' • • • ' Az ajánlat új előfizetőinkre vonatkozik, amíg a készlet tart. Új előfizetőnek számít az, aki az elmúlt 3 hónapban nem járatta az Új Szót. negyed évre fél évre 1 évre Név: Utca/házszám: Postai irányítószám: Település: Inkasszószám/SIPO-szám: Bankszámlaszám: Telefonszám: e-mail dm: Aláírás: Kérjük, a szelvényt olvashatóan kitöltve, a kívánt előfizetési időszakot megjelölve küldje el az alábbi címre: Petit Press, a.s.. Distribučné oddelenie, PO BOX, 814 64 Bratislava vagy a 02/59 233 339-es faxszámra. Megrendelése alapján kézbesítjük Önnek a bankutalványt. A lapot azután kezdjük kézbesíteni, hogy az ön által befizetett összeg megjelenik a kiadó számláján. SZALON Szerkeszti: Csanda Gábor. Levélcím: Szalon, Új Szó, Lazaretská 12, 811 08 Bratislava 1. Telefon: 02/592 33 447. E-mail: szalon@ujszo.com

Next

/
Thumbnails
Contents