Új Szó, 2008. március (61. évfolyam, 52-75. szám)

2008-03-15 / 64. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2008. MÁRCIUS 15. Szalon 15 CD-AJÁNLÓ Budapest Bár Volume 1 PUHA JÓZSEF Pesti est BENYOVSZKY KRISZTIÁN Aligha lepődünk meg azon, ha egy krimiben egy krimit olvasó szereplővel találkozunk. Szinte kötelező, a műfaji hagyomány által szentesített fogás ez, mely lehetőséget ad az ironikus csip­kelődésre éppúgy, mint a fikció „valóságosságának” vagy épp a valóság fikciós jellegének érzé­keltetésére. Kondor Vilmos Bu­dapest noir című regényében is megjelenik egy szenvedélyes krimiolvasó: Valéria, az Est fo­lyóirat gépírónője. Az Athenea- um Detektívregénytárának leg­újabb kötetét bújja (15.), s ami­kor végére ér, mint a láncdohá­nyosok, már kezd is bele egy újabba. Bármennyire furdalja is oldalamat a kíváncsiság, nem tudom meg sem a szerző nevét, sem a mű címét. Mivel azonban a történet a múlt század har­mincas éveiben játszódik, való­színűsíthető, hogy a korban vi­rágzó ponyvafüzetek valamelyi­két olvassa. Külföldi klasszikust vagy egy angol-amerikai hang­zású álnéven publikáló magyar író bűnügyi történetét. Mert­hogy a populáris irodalom hazai művelői ebben az időszakban a leggyakrabban idegen, nyugati országokban (Amerika, Anglia) bonyolódó, idegen szereplőket felvonultató történeteket írtak, s a hitelesség fokozása (meg per­sze az olvasótábor bővítése) vé­gett még a nevüket is megváltoz­tatták, mondjuk Spencer Wallsra (Havas Zsigmond) vagy Alec Fo- restre (Erdődy János). Ennek oka nemcsak a nyugati kulturális miliő vonzerejében és az angol és amerikai szerzők népszerűsé­gében keresendő. A hazai, ma­gyarországi közeg valahogy nem volt megfelelő helyszíne sem az intellektuálisabb, rejtvényfejtős, sem a karcosabb, üldözős kri­miknek. Hogy miért? A kor filléres bűnügyi regé­nyeinek válogatáskötetét (A fehér démon) szerkesztő Rapcsányi László szerint azért, mert „a ma­gyar főváros társadalmi környe­zete és életvitele sosem volt al­kalmas nagyszabású bűntények számára (...), a budapesti bűn­tények, szerencsére, primitív esetek voltak”, főként lopások és rablások, gyilkosságból sokkal kevesebb „tellett”. Ezt a lemara­dást és klasszisbeli különbséget érzékeli Kondor regényének egyik sokat tapasztalt, a pesti al­világot kiválóan ismerő bűnügyi újságírója is, aki ekképp panasz­kodik kollégájának: „(...) ez itt nem bűnözés, ez itt viccelődés. A betörő Kacsamellű Grósz, a perdita Kerepesi Jolán, meg a társaik. Ezek nem bűnözők, ha­nem műkedvelők. Még annak is pocsékok...” (111.) Ha kicsit túl­zónak tartjuk is ezt a kijelentést, akkor is megfontolandó, vajon lehet-e és érdemes-e egy olyan magyar krimit írni, amelyik a harmincas évek Budapestjén ját­szódik? Ki lehet hozni ebből va­lami nagyszabásút? A jó krimit szerencsére nem a bűnügyi statisztika teszi, s a va­lós állapotokkal sem kell sokat törődnie a szerzőnek. így akár egyetlen gyilkosság is elegendő ahhoz, hogy izgalmas és fordula­tos történet kerekedjék ki belőle; még ha pesti is. Az ödet persze nem elég: kell hozzá egy emlé­kezetes mellékfigurákkal körül­vett karizmatikus főhős, hangu­latteremtő készség, jó érzékkel adagolt feszültség, drámai jele- netezés, logikus cselekményszö­vés és meglepetésekkel is szolgá­ló zárlat. Úgy gondolom, Kondor Vilmos regényében mindez meg­található. A Budapest noir a Gömbös Gyula halálát követő napokban, 1936 őszén játszódik. Főhőse Gordon Zsigmond bűnügyi új­ságíró, aki egy meggyükolt utca­lány ügyében kezd nyomozásba, a maga szakállára. (Felfigyelhe­tünk a szerzői névvel való hang­tani egyezésekre és hangzásbeli hasonlóságra: a két vezetéknév ugyanazokat a betűket variálja, s a keresztnevekben is találunk hasonló ismétlődéseket: Zsig­mond - Vilmos. Ezen túl a Gor­don név Gordiuszi, a gordiuszi csomót és Steven Saylor törté­nelmi krimijeinek visszatérő nyomozóját, Gordiánuszt is fel­idézi.) A saját bőrén kell azon­ban megtapasztalnia, hogy az ügy nagyobb horderejű annál, mint amilyennek látszott, és a maga és szerettei életét sodorja veszélybe, ha a fenyegetések el­lenére is folytatja a kutakodást. Gordon mégsem áll le, azok után sem, hogy alaposan helyben­hagyják, s kis híján belehal a sé­rülésekbe. Miért folytatja? Hon­nan ez az érthetetlen, bolond makacsság és kitartás? „Tennem kell valamid’, feleli a szeretett nő sürgető és aggódó kérdésére vá­laszolva (64.). A válasz tautolo­gies: muszáj, mert kell. Kell, hogy legyen legalább egyvalaki, aki az áldozatot képviseli, s he­lyette, az ő nevében, az ő igaz­ságának érvényt szerezve cse­lekszik. Még akkor is, ha ez egy veszélyekkel járó küldetés. Ez a hozzáállás az újságírót a kemény krimik detektív ikonjával, Philip Marlowe-val rokonítja, még ha a regény nem is a Chandler-regé- nyekre jellemző, egyes szám első személyű, iróniával és fanyar humorral átszőtt s némi melan­kóliát árasztó elbeszélésmódban íródott. A Marlowe-val való ro­konságot a bűnügyi zsurnaliszta lovagias gesztusai is erősítik. Ér­demes itt utalni rá, hogy Gordon néhány évet töltött Ameriká­ban... Nyomozásának egyéb mozgatórugói viszont (s lehet, hogy ezzel meglepő dolgot mondok) Maigret felügyelőhöz teszik őt hasonlatossá. Azt olvas­suk ugyanis róla, hogy a nyomo- zómunka során nem „az igazság kiderítésének vágya hajtotta”, hanem „az ember, az adott em­ber sorsa érdekelte. A halál pe­dig ennek a sorsnak a végállo­mása. Oda valahogy el kell jutni. Gordont ez az út érdekelte.” (43.) Simenon Nagy Detektívje ezt hallva egyetértőleg bólintott volna pipafüstbe burkolózó ka­lapja alól. Gordon nyomozása az utcáról indul, az örömlányok, az őket futtató stricik, madame-ok és felhajtok világából, hogy aztán a bokszmeccsek szorítóin és a rendőrség irodáin keresztül el­jusson a gazdag kereskedők vilá­gába, sőt egész a magas politika berkeibe. Itt viszont megálljt kell parancsolnom, talán már ezzel is egy kicsit többet árultam el a kel­leténél. Annyit azonban még hozzátennék, hogy a regény egyik erősségét épp e korabeli pesti mikrovilágok érzékletes áb­rázolásában látom: a nyomozás­nak köszönhetően bepillantást nyerhetünk a korabeli szerkesz­tőségek, kávéházak és a fényűzéssel berendezett polgári otthonok környezetébe éppúgy, mint a bordélyházaknak, a ko­szos, elhanyagolt gangos bérhá­zak otthonainak, a zugfényképé­szek műtermeinek és a föld alatti, illegális bokszmeccseknek a vilá­gába, s egy epizód erejéig még a szinte állati körülmények közt tengődő munkások nyomorta­nyáira is. Változatos a skála, amit Gordon bejár, s a megtett út egyik tanulsága az, hogy a bűn a társa­dalom minden szintjén megte­rem. A másik, hogy a legmaga­sabb és a legalacsonyabb köröket rejtett szálak fűzik egymáshoz... Újra fegyelmeznem kell magam, ezért inkább arról ejtenék szót, miben látom a regény másik trou- vaille-át. A Budapest noir egy kiváló arányérzékkel megszerkesztett kemény krimi. A szerző a miliő kiterjedését, a korrajz részletes­ségét, a szereplők egyénítését és a rejtély összetettségét tekintve csak annyit vállal, amennyit meg is tud csinálni - úgy, hogy ebből egy élvezetes, sodró bűnügyi történet születik. A cselekmény nem túlbonyolított, mint ahogy a magyarázat sem az; a karakte­rek nem túlírtak, de nem is se­matikusak; a történelmi referen­ciákra utaló információkat kellő mennyiségben adagolja a szerző (nem fogják vissza az elbeszélés dinamikáját), és ugyanez a mér­téktartás nyilvánul meg a kort és bizonyos társadalmi rétegeket jellemző nyelvi elemek alkalma­zásában is (pl. jassznyelv). Végezetül térjünk vissza a kri­mifaló gépírókisasszonyhoz, Va­lériához. Tudni kell még róla, szegény, albínó, s ezért lámpa­fénynél csak egy barátnőjétől ka­pott speciális szemüveg segítsé­gével tud olvasni, melynek sötét lencséi vannak. Ez van rajta akkor is, amikor a szerkesztőségben de- tektívregények olvasásával tölti el szabad perceit. A krimiket tehát egy sötét, noiros üvegen keresztül nézi. Tegyük fel, hogy Kondor Vilmos regényét tartja a kezében, s épp megfelelők a fényviszonyok az olvasáshoz, tehát nem indokolt a szemüveg használata. Vajon szüksége volna-e ekkor is a szem­üvegre ahhoz, hogy a történetet kellően sötét árnyalatban láthas­sa? Vagy pedig a történet világa önmagában is elég sötét ahhoz, hogy ez a hatás létrejöjjön? A kérdések fogalmazásmódjá­ból már nyilván sejthető, hogy hova is akarok kilyukadni. A cím egy bűnügyi alműfaj irányában kelt elvárásokat. Nincs itt mód részletes jellemzésre (más he­lyütt ezt már megtettem), annyit azonban előrebocsáthatok, hogy a magándetektíves kemény kri­mikkel több átfedést is mutató roman noirok általában az éj­szakai nagyváros kísérteties dísz­letei között játszódó, nyomasztó és baljóslatú hangulatot árasztó thrillerek. A hősök érzelmi vilá­gát döntő mértékben az elidege­nedés, a szorongás és a rettegés határozza meg, a kilátástalan­nak tetsző helyzetek fojtogató feszültsége sodró cselekmény­menettel, pergő akciókkal páro­sul. A zárlat nem mindig hoz megnyugtató véget, a pillanat­nyi élethelyzet talán változik, a világállapot és életérzés azon­ban nem. Kétségtelen, hogy Kondor Vilmos műve sincs e jel­legadó vonások híján, egy kicsit mégis szelídebb noimak érzem a regényt, összevetve a műfaj amerikai művelőinek, például Cornel Woolrichnak az alkotása­ival. Minden negatív jelenség el­lenére nem annyira keserű, nem annyira reménytelen és nem annyira kegyetlen ez a pesti vi­lág és alvilág, mint mondjuk a New York-i, a chicagói vagy a Los Angeles-i. A noiros tónust rendre egy-egy reggeli, egy kö­zös vacsora vagy egy civakodó- évődó beszélgetés meghitt fé­nyei lyuggatják át. A „ludas” eb­ben a főszereplő, Gordon Zsig­mond, aki nem negatív vitalitást sugároz ki magából, mint a ke­mény krimik nem egy magán- nyomozója vagy rendőre, hanem barátságos familiaritást. Kö­szönhető ez az őt körülvevő em­bereknek is. Ha megszállott no- ir-rajongó volnék, talán elvár­tam volna a Budapest noir szerző­jétől, hogy egy kicsit jobban „bekeményítsen” és „sötétítsen”. De mivel nem vagyok az, a re­génynek ezt a vonását is pozití­vumként könyveltem el. Nem tudom, hogy ebben a születőben levő magyar kemény krimi sajá­tos vonását kell-e látni, ha vi­szont folytatódni fog (s remé­lem, így lesz) a bűnügyi zsurna­liszta . nyomozásainak története, pont ez miatt térek majd vissza szívesen Kordon-Gordon regé­nyeihez. (Kondor Vilmos: Buda­pest noir, Agave Kiadó, 2008) Hogy képben legyünk, időuta­zással kell kezdenünk. Az előző században, a két világháború kö­zött vagyunk, az életigenlő, mégis kínosan vészterhes harmincas években. A budapesti élet központ­jai a kávéházak, bárok, elegáns mu­latók. Nemcsak a politika, a kultúra és a művészvilág krémje látogatta ezeket a leírhatatlan hangulatú he­lyeket, hanem a tehetősebb kispol­gárok is ide menekültek a valóság elől. Itt értesülhettek első kézből a hírekről, szaftos pletykákról. A kor dalszerzői, például Eisemann Mi­hály, Seress Rezső, Orlay Jenő vagy Zerkovitz Béla is idejártak, közülük többen itt „éltek” és alkottak. A vendéglátóhelyek fontos tartozéka volt az élő zene, ezek többsége a filmvászonról került ide, vagy in­nen oda. Az olykor romantikus, pajzán, de leginkább kiábrándult, depresszív szövegű, sírva vigadós, akor miliőjét elénk táró: Budapest­ről és lakóiról tökéletes kereszt­metszetet adó 'szerzemények a harmincas években élték fényko­rukat. Egy jelentősebb csoportjuk máig fennmaradt, a felvételekre egyfajta örökségként, hungari- kumként tekintünk. A korabeli kommersz zenét az évek elismert művészeti ággá változtatták. A kor slágereit 1986-ban Dévé­nyi Ádám dalszerző-előadó már modernizálta a szintetizátoros alá­festést adó Trunkos Andrással és Postássy Júlia énekesnővel a Nincs kegyelem című nagylemezen. Java­részt a kiábrándult szövegű san- zonokatdolgoztákát: például az Én nem tudom, mit hoz a holnap, a Drágám, néha téved az ember vagy a Csak egy nap a vüág címűeket. Ezek a most bemutatandó hang­hordozón, az igényes szalonzenét, dzsesszt és cigányzenét játszó, a Száztagú Cigányzenekar prímása­ként feltűnt, a Besh o droMban és a Romano Dromban is megfordult, mostanság a Kistehén Tánczenekar tangóharmonikásaként ismert Far­kas Róbert vezette Budapest Bár nevű zenekar első, 18+1 dalt fel­vonultató CD-jén is helyet kaptak. A szomorú sanzonok itt vidám kup- lékkal egészültek ki, többek között az Este fess a pesti nő, áz Egy kis édes félhomályban, a Nem wurlit­zer a verkli címűekkel, valamint ké­sőbbi szerzeményekkel, például a hatvanas évek legelejéről származó Nékem csak Budapest kell cíművel. Az együttes cigányzenekari hang- szerelésben dolgozta át őket: har­monikára, hegedűre, nagybőgőre, cimbalomra és zongorára. A Budapest Bár első hanghordo­zóján tíz előadó működik közre. Olyanok, akiktől nem áll messze ez a zenei világ. A Heaven Street Se­ven frontembere, Szűcs Krisztián már többször bizonyította a régi zeneszámok iránti vonzódását, gondoljunk csak együttese 2002-es Kisíilmek a nagyvüágból című le­mezén hallható „régi vágású újdonságra”, a Dél-Amerika című vicces kupiéra. A HS7 repertoárján szerepel a Szívemben bomba van című sláger is - ezen az albumon vi­szont nem Krisztián énekli. A „kel­lemesen fáradt” hangon megszóla­ló Lovasi András a Kispál és a Borz­zal a Csinibaba című filmben éne­kelt hasonló felvételeket - bár el: mondása szerint azokat nem élvez­te, a koncertjein nem is játszik belő­lük, most mégis rábólintott a felké­résre. A Kistehén Tánczenekartól sem idegen ez a vonal, így a front­ember, Kollár-Klemencz László szereplése sem meglepetés. Ugyan­úgy Kiss Tibor felbukkanása sem meglepő,- együttese, a Quimby vi­lágához is közel áll a régmúlt zenei hangzása. Az elsőként klipesített Szívemben bomba van című szer­zeményt Tibor és Németh Juci adja elő - az Anima Sound System egy­kori énekesnője hihetetlenül jól azonosul ezzel a pajkos kupiéval. Az albumon közreműködő zené­szek, aBudapest Bár tagjai-Farkas Róbert (hegedű, gitár), Farkas Mi­hály (cimbalom), Ökrös Károly (harmonika, zongora) és Farkas Richárd (nagybőgő)-kiváló auten­tikus környezetet biztosítottak az előadóknak, akik nemcsak tiszte­legnek a dalok előtt, hanem fino­man belecsempészték egyéniségü­ket is. Igazi pluszt nem adtak hozzá­juk, de az nem is kellett, az már sok volna. A többi szereplő teljesítmé­nyéről - Szalóki Ági, Kiss Erzsi (Egy Kiss Erzsi Zene, Erik Sumo Band), Rutkai Bori (Specko Jedno), Frenk (Hiperkarma) és Keleti András (Colorstar) - is szuperlatívuszok- ban lehet mesélni. Csak egyiküket emelném ki: a népzene felől érke­ző, az említett Besh o droMban is megfordult Szalóki Ági csodásán énekli az egyik utolsó Karády Kata- lin-slágert, az évszázad közepén íródott, gyári munkás proletár­lányról szóló Munka után címűt. A stúdiófelvételek befejeztével Jutási Tamás és Zoohacker lemezlovas­producerek öt szerzemény alá elektronikus alapot helyeztek - de inkább finoman dzsesszes és nem elektronikus hangzásúak lettek. Farkas Róbert az angol nyelvű bó- nuszdalban, a húszas évek Ameri­kájából ismert, Németh Juci által előadott Love Me Or Leave Me címűben a hegedűt gitárra cserélte. A Budapest Bár első nagylemeze generációk, zenei stílusok, kultú­rák találkozása. Miközben bepil­lantást nyerünk egy számunkra idegen, csupán a filmvászonról is­merős világba, kedvünkre sírha­tunk, nevethetünk a bús sanzono­kon, pajkos kuplékon.

Next

/
Thumbnails
Contents