Új Szó, 2008. január (61. évfolyam, 1-26. szám)
2008-01-04 / 3. szám, péntek
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2008. JANUÁR 4. Kultúra 9 Kerekes Éva Sonát alakítja az első részben (Fotó: Continental filrrf Kerekes Éva és Mokos Atilla is főszerepet játszik Róbert Švéda három részre tagolt, első játékfilmjében A szerelem tébolyító démonai Lassú, lusta film, nehezen adja magát. Azokhoz állhat közel igazán, akik szeretik a po- étikus, jelképekkel tarkított elbeszélést és a színpadi hatást a mozivásznon. Róbert Švéda első játékfilmje, afil- mes eszközökkel kicsit „megmozgatott” színpadi kamaradarabra emlékeztető Démonok elsősorban a színészijátékra épül. TALLÓSl BÉLA Ezt a százöt perces mozidarabot színészek viszik a vállukon mesteri fokon teljesített, teljesen kitárulkozó lélektani ábrázolással. Mellé az operatőrök, Peter Kelíšek és Martin Žiaran körítenek ugyancsak poétikusan fényképezett, a karácsony és a szilveszter meghitt, áhí- tatos hangulatát árasztó képeket- kömyezetet. Meghatározó ez a hangulat, mivelhogy a film három epizódját az év végi ünnepek kötik össze. Három különálló rész alkotja ugyanis a Démonokat. E hármas tagolásnak egyszerű prózai oka van: nincs pénzünk filmgyártásra, ezért első játékfilmjét Róbert Švéda három szakaszban vette fel. így az eredetileg tervezett egy nő története három nő története lett. Három különböző korú nő viaskodása az örökké kísértő démonnal, a szerelemmel. S e szerelmi viaskodás történik karácsony és szüveszter vonzásában, a legbensőségesebb ünnepeken, amikor a legjobban fáj az egyedüllét, s a legintenzívebben viaskodnak a démonok. Soňa a legfiatalabb nő. Aki még nem ismeri a szerelmet. Jóérzésű egészségügyi nővérként babusgatja a betegeket, s várj aanagyőt.Meg is hozza a Jézuska a tévében dolgozó Patrik személyében, aki a stúdióban a televíziós technikát bemutatva lenyűgözi és elszédíti a szelíd, szolid lányt. „Téboly, téboly, téboly” - suttogja bele a puha havas tájba. S ez a tébolyító szédület hol másutt is végződhetne, mint az ágyban. A lány odaadó a hirtelen jött nagy érzéstől megtébolyulva. Aztán a nagy átélés után jön az ébredés. És nem csak a fizikai, vagyis az ébrenlétre ocsúdás. A fiú húzza a nadrágját, öltözik. A lány ráébred: talán ennyi volt. Vagy lehet még remélni? Nemigen, mert a hirtelen jött érzést, a függönyt meglobbant- va, kifújja a szél az ablakon. Dáša a másik nő, túl a harmincon. Jön valahonnan egy távolsági buszon ülve, messzi keleti kisfalu-, ba utazik a végekre. Szilveszterre bejelentedenül betoppan fél éve nem látott régi ismerőséhez, Mar- celhoz. A férfi azonnal lerázza magáról, hiszen neki annyi volt, s elbújtatja őt kicsit zavaros elméjű anyja elől, akivel agglegényként még mindig egy háztartásban él. Viszi egy eldugott, szocialista hegyi lakba, ahol egy nem éppen előkelő német társaság tölti a szilvesztert. Köztük is van egy magányos férfi, aki igyekszik rátuszkolni magát Dášára. Csakhogy a nő nem tud németül. Bár ez nem lenne kizáró tényező, ha jönne az érzés, ami nem akar jönni, hiába erőszakolják. Pedig a két kiégett, társra kiéhezett lény a legeslegmélyebbre alacsonyodik le azért, hogy megkaparintsa a másikat, s az új évet már társ oldalán tölthesse. Klára a harmadik - ő már túl van a negyvenen, egy házasságtöréssel a háta mögött. Férje, hogy megcsa- latása miatt elégtételt vegyen, elviszi őt egy mentális sérülteket gondozó intézetbe, hogy a szentestét azzal a titokzatos valakivel töltsék, aki a férj megszállott csodálója. Teljes titok lengi be ezt a hármas kapcsolatot, amelybe még egy negyedik személy is beférkőzik. A gondnok, akinek intézeti magányában ugyancsak jól jönne egy kis szentestei összeborulás. Nincsenek sztorika film(ek)ben, a fentebb leírt helyzetekből csupán látleletek bontakoznak ki lassan, ráérősen a szerelem autentikus megnyilvánulásairól. A színészek is „autentikusnak”, teljesen életkö- zelinek, hitelesnek, valósnak tűnő érzésekkel élik a démonikus szerelem adta helyzeteket. Valamennyien nagyot alakítanak, és nemcsak a nők, Kerekes Éva, Dada Duditšová, Beáta Dubielová, hanem a férfiak is, Mokos Attila, Laco Hrušovský, Martin Meló, Miroslav Kolbašský, Jaroslav Broz - fő- és mellékszerepben egyaránt. Értük érdemes beülni a Démonokra. Amely egyébként nem közönségfilm. A Pátria rádió kétnapi kínálatából válogathatnak Hétvégi programok MŰSORAJÁNLÓ A sztrájkoló Amerikai írók Céhe (WGA) hajthatatlan Veszélyben a Glóbusz-gála Szombat: 12.15-kor a Délidő vendége Csáky Pál, az MKP elnöke lesz. 13 órakor a Hétről hétre jelentkezik. 15.30-tól a Kultúra világában dr. Basics Beatrix művészettörténész, a Magyar Történeti Múzeum igazgatóhelyettese beszél azokról a festményekről és egyéb képzőművészeti alkotásokról, melyek az első felelős magyar kormány miniszterelnökét, a kétszáz esztendeje Pozsonyban született Batthyány Lajost ábrázolják, Gál Tamás színművészt és Czajlik József rendezőt pedig Epopteia néven megalakítandó virtuális társulatukról kérdezzük. A 16 órai hírek után Köszöntő, ezt követi a hírösszefoglaló. 18 órakor Térerő, 19 órától Slágerhullám. Vasárnap: 12.15-től Nótacsokor, 13 órától a Randevúban 2007 legnagyobb könnyűzenei slágerei forognak, és felidézzük az elmúlt esztendő zenei történéseit. 15 órától a Kaleidoszkópban Batthyány Lajosról lesz szó, akinek születése bicentenáriumáról a most elbúcsúzott esztendőben emlékeztek meg Magyarországon és a nagyvilágban élő magyarok körében. Ä Szlovákiai Magyar Pedagógusok Szövetsége tavaly Batthyány Lajosról egy kétnapos konferenciát rendezett, ahol több mint félszáz történelem szakos tanár hallgatta nagy érdeklődéssel a neves magyarországi szakemberek előadásait. Összeállításunkban közülük Gergely Andrást, Katona Tamástés Kedves Gyulát kértük mikrofonhoz, akik elsősorban a 19. századi magyar történelemmel és ezen belül is a reformkorral, valamint a magyar szabadságharccal foglalkoznak. A16 órai hírek után Köszöntő, 17.45-től hírösszefoglaló. 18 órától a Tékában megszólal Tóth Ferenc, a 2007-es év legjobb irodalmi alkotása pályázat nyertese, valamint Szászi Zoltán nyilatkozik a Szlovákiai Magyar írók Társasága által szervezett Irófesztiválról. 19 órától a Vüágos- ság c. egyházi műsorban Barkóczi Sándor baptista prédikátor elmélkedik. (bodri) MT1-JELENTÉS Los Angeles. Meghiúsulni látszik a tavaly még húszmillió nézőt a tévé képernyője elé ültető Arany Glóbusz-gálaest a hollywoodi írók sztrájkjamiatt. Bár a január 13-ra meghirdetett Arany Glóbusz-díjátadó show szervezői kétségbeesetten igyekeznek tető alá hozni egy megállapodást a sztrájkoló Amerikai írók Céhével (WGA), az írók egyelőre hajthatatlannak bizonyultak, és a velük szimpatizáló televíziós és filmszínészek céhe is a rendezvény bojkottjára szólította fel tagjait egy esetleges megegyezés létrejöttéig. ,A WGA nagyra becsüli és tiszteli a hollywoodi külföldi sajtó szövetségét (amely az Arany Glóbusz-díjakat odaítéli), de elkötelezetten harcolunk, hogy megvédjük bevételeinket és szellemi javainkat az elkövetkező generációk érdekében. Mindent el fogunk követni, ami hatalmunkban áll, hogy igazságos eredménnyel végződjenek a tárgyalásaink” - fogalmazott közleményében a szerzőket képviselő testület szerdán délután, s ezzel világossá tette, hogy nem ad engedélyt tagjainak a gálaműsor megírására. A Glóbusz-ceremóniát készítő Dick Clark Productions mindazonáltal abban bízik, hogy David Letterman késő esti show-jához hasonlóan az utolsó pillanatban meg tud egyezni a WGA vezetőivel. A Letterman-tévéműsor független produceri cége, a Worldwide Pants pénteken megállapodott az írókkal, így a beszélgetős program szerdától ismét visszatérhetett a képernyőre. Clarkék szintén független státusukra hivatkoztak a WGA-nál, ám a céh közleménye szerint nincs mód az egyezkedésre, mert ők is ahhoz a produceri csoporthoz tartoznak, akikkel szemben sztrájkba léptek. Az írók munkabeszüntetésének már számos tévéprodukció áldozatául esett, s a díjkiosztók évadjának első ceremóniája, a People's Choice közönségdíjak átadása szórakoztató élő adás helyett előre felvett „magazinműsorrá” változott. Kivételes egyéniség volt a népszerű cseh színművész Búcsú Véra Galatíkovától Prága. Családja, kollégái búcsúztatták tegnap a Nemzeti Színházban Véra Galatíkovát, a december 21-én, 69 évesen elhunyt cseh színművészt. Michal Dočekal, a Nemzeti prózai társulatának vezetője méltatta gazdag pályafutását, kivételes egyéniségét, aki a színpadon és az életben egyaránt erőt tudott önteni az emberekbe. Számos felejthetetlen alakítás fűződik nevéhez, egyebek közt František Vláčil remekében, A méhek völgyében láthatták a nézők. (čtk) ■ (ČTK-felvétel) PENGE •" ■.'msessmmmm „Ne félj: e sziget telistele hanggal” Ezra Pound egy híressé vált megfogalmazása szerint az irodalom Homérosz óta jelen idejű. És ez alighanem így van a többi művészeti ággal is, hiszen az értelmezés játékai a mindenkori befogadó szellemi horizontja és előítéletei függvényében bontakoznak ki. Van-e értelmező átjárás a művészeti ágak közt, s mi zajlik le, amikor valamely festmény, kép, zene vagy irodalmi alkotás egy másik művészeti közeg „martaléka” lesz? Létezik-e egy ilyen sokszor átláthatatlan interakcióban valami többlet, vagy inkább afféle kisemmizés- ről van szó? Megőrződik-e a felhasznált alkotás önazonossága? Szegedy-Maszák Mihály tudományközi kutatásait összegező könyvének egy jelentős tárgykörét a fenti kérdések jelzik. És mindenekelőtt az a kutatói dilemma, mely folytonosan ott vibrál a szövegek fölött, s az emberben alapvetően rejlő reneszánsz (nem romantikus!) kíváncsiságot és párbeszédéhséget termékenyen szembesíti a minduntalan kísértő, a polihisztorlét lehetedenségéből fakadó „felületesség” rémével. De vajon mindenkoron az alaposan lehatárolt tudományterületek terminológiai és módszertani fel- vértezettségével közeledünk-e csupán a műalkotásokhoz, amikor „tudományos” megnyilatkozásokra ragadtatjuk magunkat? Szegedy-Maszák valamennyi tanulmányának olvasásakor az a meggyőződésünk alakul ki, hogy a művészetek szétválasztása valamiféle eredendő téveszmén alapuló bűntény, az isteni harmónia megszegése, az antik hübrisz maga, Minerva széttran- csírozott birodalma. Hogy is lehetne másként látni, olvasni, hallgatni, mint hogy ez a tevékenység ne irányulna eleve az antik értelemben vett arsra, melybe minden művészet melÉrtékelés: •••••••••< lett még a kézművesség és például (gondoljunk Ovidiusra) a szeretkezés is beletartozott? A kötet szövegeiből egyre világosabban derül ki, hogy a kultúrCsehy Zoltán kritikai rovata történet tele van nagy határátlépőkkel és kisajátítókkal: az Ezra Pound zenekritikusi tevékenységéről szóló írás erre jó példa, de a könyv többi főszereplője - Csontváry, Wagner, Debussy, Britten, Shakespeare, Kosztolányi, Henry James, Bartók-is bátran előszámlálható. Lehetséges- eaz,hogyegyviszonylag gyenge irodalmi mű a zene révén mégis a közgondolkodás eleven része marad, illetőleg fordítva? S ha mindkettő lehetséges egyidejűleg, létezik-e kanonizálható szabályrendszer? Különösen hatásosak azok az elemzések, melyek az értelmezés történetisége és a mű önazonossága közti viszonyokat taglalják. A mindenkori használat egyik sarkalatos pontja a műfordítás, s ezen belül a szószerin- tiség (mely a zenében a kottahű előadásmód párhuzama) babonája. Minden átváltozás vagy átváltoztatás végső soron fordítás, s így talán nem túlzás azt állítani, hogy a fordítás vizsgálata egyben az egyik legfontosabb létértelmezési metafora vizsgálata is. E rovat keretei meglehetősen szűkek ahhoz, hogy akár egyetlen írás gondolatmenetébe is bepillantást engedjen, s az a végtelen gazdagság és sokszínűség, mely e kitűnő könyv lapjait uralja, csak halovány színekkel jelezhető. A Szegedy-Maszák Mihály életművéből készült könyvsorozat minden bizonnyal a Kalli- gram Kiadó egyiklegjelentősebb tudományos vállalkozása, s ezt már a legelső kötet, a szó, zene, kép hármasság jegyében fogant, kitűnő arányérzékkel összeállított, rendkívüli tudományos apparátust mozgósító, ugyanakkor pazar magyarsággal és reneszánsz fantáziával megírt „kalandkönyv” is bizonyítja. „Nefélj: e sziget telistele hanggal”, képpel és szóval, folytathatnánk Cali- bán megidézett szavait, „mulattat ésnemárt”. (Szegedy-Maszák Mihály: Szó, kép, zene. A művészetek összehasonlító vizsgálata, Kal- ligram, Pozsony, 2007.)