Új Szó, 2007. december (60. évfolyam, 277-298. szám)

2007-12-12 / 285. szám, szerda

10 Kultúra ÚJ SZÓ 2007. DECEMBER 12. www.ujszo.com Pszichiáterpontossággal megírt szerelmi háromszög A Janika a Tháliában KOZSÁR ZSUZSANNA Kassa. Az idei szezon negyedik bemutatóját tartja holnap este a kassai Thália Színház. Csáth Géza egyik színművével áll színpadra a társulat. A Janika a boldog békeidőkben, polgári családban játszódó drá­ma, Csáth legjobb színpadi műve. A tragikus sorsú, fiatalon elhunyt író drámáit azonban még Ma­gyarországon is kevéssé ismerik, inkább epikus műveit emlegetik. Mivel Csáth saját korához képest modem alkotó volt, a dráma nem kezdhette el önálló életét még a szerző idejében. Csak az elmúlt húsz évben fújták le a port az al­kotásról, ám mindössze hét be­mutatója volt A Janikának. Korognai Károly rendező az egyik főszerepet játszotta Szege­den néhány éve, és azóta szemé­lyes küldetésének érzi, hogy a da­rabot színre vigye. A pszichiáteri pontossággal megírt darab lénye­gében egy szerelmi háromszögre épül, Korognai mellett Varga Lívia és Petrik Szilárd alakítja a hár­mast. Fontos szerephez jut Cs. Tóth Erzsébet, Nagy Kornélia és Halmágyi Sándor is. ,A dráma csehovi és ibseni mélységeket ér el - közölte Korog­nai Károly, aki nemcsak a darab rendezője és egyik főszereplője, hanem a színház művészeti veze­tője is. - Csehov orvos volt, Ibsen patikus, Csáth pedig pszichiáter. Ezekre a szakmákra jellemző a precizitás, mely A Janikában a fordulatok és karakterek kidolgo­zásában egyaránt érezhető. A szí­nészeknek nagy öröm volt ezzel az anyaggal foglalkozni.” A pesti ötszobás lakásban népes családi élet zajlik. Ahogy az lenni szokott, a nyugalom csupán a vi­har előtti csendet jelenti. Többet a dráma tartalmáról nem tudhat­tunk meg. „Csáth Géza ezt a művet úgy építette fel, akár egy krimit. Ne várják, hogy elmond­jam, ki a gyilkos” - indokolta Ko­rognai. Varga Lívia és Korognai Károly (Gabriel Bodnár felvétele) Heller Ágnes előadásai Pozsonyban Pozsony. Heller Ágnes filozófus, aki a New York-i Egyetem Új Társadalomtudományi Főiskoláján és az ELTE-n tanít, valamint több jeles egyetemen ad elő, a Komenský Egyetem Bölcsészettu­dományi Karán tart két előadást. Az elsőt ma, A modern etika két pillére, a másikat holnap Mi a posztmodern? címmel. Mindkét elő­adásnak 14 órai kezdettel az egyetem Gondova utcai épülete (236-os hallgatói terem) ad otthont, (ú) A minap nyitották meg a Pozsonyi Városi Galéria Mirbach-palotabeli kiállítótermeiben A 20. századi szlovák grafika című, összefoglaló tár­latot, amely 2008. március 2-áig látogatható. Képünkön az egyik kiál­lított művész, Vladimír Gazovié 1986-ban készült litográfiája látható, amelyet Josef Sudeknek ajánlott. (Képarchívum) A Szőttes új, „... s tették szépen, figurásán" című műsora szép teljesítmény, „férfimunka" Ünnep volt, de a javából (Zsemlye Gábor felvétele) Pozsonyban, a ruzsinovi Cultus kultúrházban de­cember 3-án, új műsorát bemutató előadásával ti­zenkilencedik alkalommal szerzett hűséges közönsé­ge számára tartalmas és kellemes estét a Csemadok Országos Tanácsa égisze alatt 1969-től működő Szőttes Kamara Néptánc­együttes. TAKÁCS ANDRÁS Kezdjük azzal; hogy nagy meg­becsülést érdemlő teljesítmény egy műkedvelői körülmények között létező társulattól kétévente új, egész estés műsorral bemutatkoz­ni. Az pedig külön elismerést ér­demel, hogy magas művészi szín­vonalú produkciót hoztak létre. Élvonalbeli együtteseink las­sacskán hozzászoktatnak ben­nünket ahhoz, hogy új műso­raiknak szerves részévé komponál­ják a műsoruk jellegzetes tájegy­ségét képviselő hagyományőrző táncosokat, énekeseket, zenésze­ket. Mintha ezzel akarnák bizonyí­tani, elismertetni alkotói nyelve­zetük táji, etnikumi tisztaságát. A^ Szőttes a jelenlegi, „... s tették szé­pen, figurásán” című műsorával is ezt tette. A sok szép jellegzetessé­geket felvonultató látványos meg- oldásnakveszélyeisvan: atárssze- replésre kiválasztott csapatok elő­adási színvonalának a bemutatko­zó együttes színvonalára emelése, valamint viseletének harmonikus beépítése a műsorba. Amennyire kedvezően hathat e vendégszere­peltetés, a próbálkozásnak káros befolyása is lehet. Engem a roma­csoport viseletmegoldása nem győzött meg, a táncaik, a táncolási stílusuk inkább. A hármas tagoltságé műsor a szepsi romák színpadra állításával a „mai városi cigányfolklórt”, a ki­váló előadói készséggel táncoló szlovák szólistával és párossal a szepességi és zempléni, fantaszti­kus temperamentummal bíró tán­cok bemutatását, a szlovák folklór színpadi változatát kívánta prezen­tálni. A vendégek bemutatkozása után és közben iktatta műsorba a Szőttes a saját, az adott terület kul­túráját felölelő koreográfiáit. Töké­letesre sikeredett a tetemrehívás. Az általam is nagyra becsült nagy- mihályi szlovák Zemplín Tánc- együttesnek sem kellett volna szé­gyenkeznie a magyar Szőttes szlo- váktánc-tolmácsolásáért, sőt a ci­gány kultúra prezentálásáért sem. Szólistaként e területen különösen felejthetetlen élményt jelentett Konkoly László tánca, továbbá Oláh Attila, valamint Balta Aranka éneke és tánca. Az ő táncukban - átéltségükkel, büszke tartásukkal - a fiatalság heve is jelen volt. Az est értékeléséből külön ki­emelést érdemel a Szőttes lányai­nak éneklése, énekkel kísért ma- gyarbődi és szirénfalvi karikázói. Emlékeim szerint a magyarbődi ka- rikázó dalolási sajátosságainak bemutatásával - kétszólamú ének­lés és tercelés - 1979-ben a szepsi MTNYA Fehér Liliomszál leányai lepték meg a zselízi országos nép- művészeti fesztivál zsűrijét és kö­zönségét. Azóta ez az éneklési stí­lus és a táncok meghódították a „világot”, közismertté váltak. Olyan tökéletes megszólaltatással, amellyel a Szőttes lányai a pozsonyi bemutatójuk alkalmával kedves­kedtek közönségüknek, szinte a legmagasabb csúcsra jutott ez az előadásmód. Hát, bizony, koreográfusok és táncosok, ezek a karikázók nagyon magasra tették a mű fogalmazásá­nak és előadásának a mércéjét. Eh­hez az éneklési mércéhez igazodva a férfiaknak van mit bepótolniuk. Szükséges is, hogy az előadás szín­vonala egyenletes legyen. A mű­vészvilág már csak ilyen, az elért si­kerek ösztönöznek és köteleznek. A párban táncolt, illetve a páros táncokra is soká fog szívesen visszaemlékezni a közönség. Annyi változatosság, annyi kedvesség és élet volt bennük, hogy mi, nézők is kedvtelve bokáztunk - volt, aki csak lélekben, de sokan ülve táncol­tunk. A térformái és motívumi gaz­dagság és változatosság ellenére is kedves színfolt volt egy-egy kevés­bé ismert vagy ritkábban alkalma­zott táncforma beépítése, például a Bodrogközi táncokban a hármas tánc, a konyhatánc megjelenése. 1952-ben a magyarországi ököritói Gyöngyösbokrétás hagyományőr­ző csoport országos díjat nyert vele. Aztán műsorára tűzte a Magyar Ál­lami Népi Együttes is, s mivel gyö­kerei nálunk is élnek, az 50-es, 60-as években amatőr együttese­inknél kedvelt tánc volt. Megismer­tetésében, terjesztésében nem kis „bűn” nyomja a lelkemet. Aztán jöt­tek az újabb néprajzi gyűjtési anya­gok és a hármas, a konyhatánc csak itt-ott került színpadra. Azért is ha­tott rám a viszontlátása olyan ele­ven erővel, de láttán nagy élénkség támadt a jelenlévők között is. Komoly elismerést érdemel a Szőttes lányainak viselete is: szép színesek, pedánsan kidolgozottak, megfelelő mennyiségű, kikemé­nyített alsószoknyára felöltve, szabva öltöztetve. Még Bocsek Zsuzsa, a Népes valamikori terve- ző-varrodavezető mindenese is el­ismerően nyilatkozna róla. Talán a Népesről fennmaradt fényképek is hatással voltak e viseletek alkotójá­ra, Balta Arankára?! Büszke lehet rá az együttes is, mert nemcsak műsorukkal, színpadi megjelené­sükkel is példát mutatnak. Elismeréssel kell szólnunk a ze­nekarról, mind a kettőről. A saját csapatukat kiválóan kísérték, nem akartak többet, „csak” tánc alá mu­zsikálni. És ez nem kevés. Sok együttes színpadi szereplésének rákfenéje a mindenáron önálló „muzsikálhatnékság”. Náluk sze­rencsére ennek a jelét sem vehettük észre, sőt, azt érzékeltük, hogy mennyire együtt tud a két zenekar muzsikálni - ezt főleg a műsort zá­ró számnál bizonyították, a Bod­rogközi táncok friss csárdásánál. Meg is lett a jutalom, háromszor is visszatapsolta őket a közönség. Nyugodtan mondhatjuk - szép teljesítmény, „férfimunka volt”. Tóth László Az elvarázsolt varázsló című mesekötetének bemutatója a Vámbéry Irodalmi Kávéházban Játékos, nyelvi leleményekkel teli mesék Tóth László, Kocur László és az est házigazdája, Zirig Árpád (Fotó: SZMÍT) NAGY ERIKA Dunaszerdahely. A Vámbéry Irodalmi Kávéház legutóbbi estje Mikulás napjára esett, így termé­szetesen az ajándékok sem hiá­nyoztak Tóth László József Attila- díjas költő, író mesegyűjtemé­nyének, Az elvarázsolt varázsló­nak a bemutatójáról. A helyi Hal­piac téri óvodások és a Szabó Gyu­la Alapiskola diákjainak ajándék műsorral érkeztek, őket pedig egy valódi Mikulás várta. Tóth László elárulta, aznap reggel ő is talált egy csoki Mikulást a cipőjében, ez volt számára a nap első ajándéka, a második pedig a Lilium Aurum Könyvkiadó gondozásában megje­lent, Rácz Noémi rajzaival illuszt­rált könyve, amelyet először vehe­tett kezébe, s amely összegyűjtött meséit adja közre - a régebben szü­letetteket és az újakat egyaránt. Az elvarázsolt varázslót Kocur László, a hazai magyar gyermek- irodalom „búvárja”, az Új Szó munkatársa méltatta - s szavai nyomán remélhetőleg a jelen lévő szülők közül is sokan kaptak ked­vet ahhoz, hogy csemetéjüket meglepjék a könyvvel (a bemuta­tón megjelent apróságoktól még nehezen lenne elvárható, hogy egy mesekönyv szakavatott elemzésé­re figyeljenek minden porcikájuk- kal). Kocur László bevezetőjében dióhéjban vázolta Tóth László ed­digi munkásságát, amelyet sokszí­nűnek, sokhangúnak, sokműfajú­nak nevezett. (Úgy tűnik, Tóth László maga is egy mesebeli va­rázsló, aki tarsolyából már eddig is rengeteg „ajándékot” húzott elő: nem csupán költőként, íróként, hanem irodalomszervezőként is.) ,A mese célja, hogy érzelmek­ben gazdag élet megélésére biztas­sa hallgatóját. Ezt a célját a szóra­koztatáson keresztül éri el” - idéz­te Komáromi Gabriella Meseiroda­lom című tankönyvét Kocur Lász­ló, hozzátéve: „Ha napjaink meséi­re gondolok, elsősorban a külön­böző »anima« típusnévvel illethe­tő TV-csatornákon futókra, nos, ezt a meghatározást nem bizonyo­san merítik ki, sőt. Éppen ezért, ér­tékválsággal küszködő világunk­ban nagyon jó, ha olyan kötet után tudunk nyúlni, mint Tóth László Elvarázsolt varázslója”. A kötet meséit „nyelvileg rendkívül lele­ményes, játékos, többféle nyelvi regisztert mozgató, a nyelvi fejlő­dést elősegítő” alkotásokként jel­lemezte. S hogy miről olvashatnak a gyerekek a hét ciklusra osztott mesekönyvben? Például a kisegér­ről, aki „olyan falánk volt, hogy megevett mindent, a saját farkin- cájától kezdve a lexikonokig, de ő legalább szerette a könyveket”, a „valóságos kriminek is beillő ello­pott nagymamáról”, vagy „a va­rázslóról, aki villanyvasalóvá vál­toztatja magát, s még a varázspál­cáját is ellopják szegénynek”. Tóth László elárulta: a mesék ih- letői saját gyermekei és unokái (is), s talán azért is lehetett könnyű dolga „mesevarázsló­ként”, mert mint elárulta: „A gye­reksereg bennünk, felnőttekben is megőrzi a hajdani gyereket”.

Next

/
Thumbnails
Contents