Új Szó, 2007. november (60. évfolyam, 252-275. szám)

2007-11-24 / 270. szám, szombat

12 Szalon ÚJ SZÓ 2007. NOBEMBER 24. www.ujszo.com Amúgy a holland (vagy flamand, azt hiszem, van köztük egy kicsi különbség) meg a francia mellett gyakran hallani német szót, sok német diák tanul itt... Novemberi városnézés Belgiumban, átszállásokkal Pénteken a barátaimnak köszönhetően Belgiumban voltam, egy hétvégére Brüggébe utaztak a tenger­hez, és egy darabig engem is elvittek, így csak a vissza­útra kellett vonaljegy, és Leuvent amúgy is mindig látni akartam. CSANDA MÁTÉ Leuvenben (és/vagy Louvain- ban) nagyon különös egy esős nap volt, fura egy ország, illetve nem az ország, hanem az én képzetem Belgiumról, a belgákról. Minden nagyobb nyugati népről és nem­zetről van ugye üyen vagy olyan elképzelésem, típusok, sztereotí­piák és jellegzetességek, ízek és il­latok villannak be, a belgákról, szegényekről meg semmi, talán csak Spirou és Fantasio meg a Manneken Pis, és ezek után is csak egy különös egyveleg, lehet, hogy épp azért, mert ők is egy nagy ki­sebbség, flamandok és vallonok, valószínűleg csak a kollektív emlé­kezetük van belgául, úgy, ahogy vannak, Mittel urak, hoppá, talán csak ezt, ennyit tudnék leírni, hogy - szerintem, nekem - a tipi­kus belga férfi negyvenes, elegáns és picit pocakos, olyan, mint Poi­rot, pepita ballonkabátban, inkább filozófus, mint technikai típus, reggelente kalácsot eszik, a belga asszonyok meg olyan igazi Ver- meer-aiakok, tudnak tehenet fejni meg kancsóból önteni, emellett azért latinul is beszélnek, sőt társa­lognak, vasárnap csipkés kézelőt hordanak és kakaót főznek. A város mindenhogyan nagyon érdekes, a városháza (vagy városa háza vagy városházája, nem tu­dom) talán az egyik legismertebb és legtöbbet fényképezettebb Eu­rópában, otthon, könyvekből én is sokszor láttam, de az egy elszige­telt képzet volt, most átéltem min­den térbeli összefüggésében. A mag tele van patinás kávézóval, kis, barlangszerűen világító, de még így is előkelő cukrászdákkal, confisserie-kkel és pékségekkel, ahogy láttam, valami gofriszerű lepény a legtipikusabb gyorsétel. A városkép kifejezetten régimódi, majdnem hogy ódon, a klassziciz­mus meg társai már újdonságnak számítanak, csupa spicces tetejű, gazdag oromzatú, fülkés, csipkés, volutás polgárház, mind más, kü­lönböző magasságú és szélességű, és noha az egész óváros igen tiszta és nagyon ápolt, a házsorokból mégis valami könnyed trehányság árad, talán éppen azért, mert mind-mind más. A nagyszerű gótikus székesegy­ház (az a nekem leginkább tetsző alfaja, amely még masszív román jegyeket is hordoz magán, és csak egy-egy csúcsíves ablaksoron, fiatornyocskán vagy pillérnyalá­bon lángolja ki magát a gótika) szintén remek élmény volt, hat nyelven lehetett gyónni, a hangfa­lakból valami édesen nem odaillő Mozart-zene vagy valami még ké­sőbbi dallam szólt, az oldalhajó padlózatában vagy a kápolnako­szorú falaiban csupa-csupa fla­mand, burgund, artoisi, brabanti meg német grófok, hercegek, pat­ríciuscsaládok, filigrán megmun­kálásé szószék, telis-tele szőlőfür­tökkel, -ágakkal, bár néhány ka­szás és egy-egy bankártípusú arc itt is megjelent, a négyszögtérben megmaradt a Lettner (ez a német kifejezés rá, művészettörténeten tanultuk, magyarul nem is tudom a nevét, bár nálunk azt hiszem, nem is volt üyen a templomok­ban), egy oltárszerű kőépítmény, szintén elegáns csipkézésű, egy érdekes fal, amely a hajót elvá­lasztja a szentélytől, úgyhogy a szentélybe - mint szakrális részbe - tulajdonképpen alig látni be, az oltár is előtte van, mint valami előretolt őrbástya. Nagyon érdekes látvány volt még a sok gázmelegítő, a - szerin­tem - ministránsoknak, papoknak és énekkarnak elkerített részeken, csupa kézi emelőre tett százliteres gázpalack, belőlük egy fémslaug- szerű cső, végén olyan radarra ha­sonlító melegítő rózsa vagy mi, ami a mamának is volt pléhből, áramra, olyan vörösen izzó ke­nyérpirító-belsővel. Először ko­molyan olyan érzetem támadt, mint hogyha valami kortárs instal­lációs projektről volna szó, archai­kus és kortárs, terméskő és öntött­vas találkozásáról, fura volt, no. Városnézésüeg nem is a köz­pont volt a legérdekesebb, hanem sokkal inkább a Beginenhof, egy roppant különös kis gettószerű negyed, valóságos város a város­ban, falakkal körbevéve, középen temető, templom, olyan szűk ut­cácskák, hogy néha karnyújtásnyi­ra voltak a szemben levő házak fa­lai, roskatag, picike téglaházak (némelyikben csoda, hogy eleven emberek élnek, laknak, mozog­nak, mint később megtudtam, ma diákok és művészek), jeUegzetes, sok kis üvegtáblából álló, ólomrá­csos ablakok, fali fülkék szentek­kel, hidacskák, sebesen folyó belső csatorna, kanyargó miniutcács­kák, kiszögellések. Ezek a beginák egyfajta jámbor keresztények vol­tak, ha jól értettem és olvastam, asszonyok, a városfőnök is nő volt, szándékosan elkülönülve éltek, régebben csak annyit tudtam ró­luk, hogy valami nagyon hasonló mozgalom kitelepültjei voltak a habánok, akik ugye az Erdőháton telepedtek le. A temérdek csipkés téglaház meg kollégium (mind-mind vala­mi Piusról vagy Adorjánról vagy Incéről van elnevezve, a belgák ugye katolikusok, a hollandokkal ellentétben, a Katholiejke Univer- siteit Európa egyik legrégibb, leg­patinásabb egyeteme, szerteszét terül el a városban, a központi rész, ahol ma az aula van, mint va­lami toszkán városháza, be is mentem, a belseje meg modern), a sok templom meg a díszes pol­gárház mellett az volt a legkülönö­sebb, ahogy - péntek délután lé­vén - a sok egyetemista vonult a főállomás felé, egyenletesen, az egész délután alatt, minden város­részből, ahol csak jártam, húzták maguk után a görgős koffereiket, dorombolva a macskaköveken, de ez így nem is lenne érdekes, ha nem ezt láttam volna mindenhol, az egész nap folyamán, hallgatag, sietős diákok, szinte mindegyiknél ugyanolyan típusú kerekes bő­rönd. Mint valami szelíden szürre­ális rajzás. Amúgy a holland (vagy fla­mand, azt hiszem, van köztük egy kicsi különbség) meg a francia mellett gyakran hallani német szót, sok német diák tanul itt, vi­szont meglepően gyakori volt az utcákon az orosz vagy egyéb szláv hangzású beszéd is. Amikor egy képeslapot akartam venni egy tra­fikban, még egy szlovák családot is láttam, sőt rendesen eltorlaszol­ták előlem a kínálatot, gondoltam, rájuk is szólhatnék, vagy legalább­is megszólíthatnám őket, de aztán letettem róla, minek is, emlék­szem, annak idején, az első hóna­pokban, Düsseldorfban megszólí­tottam két szlovák asszonyt egy üzletben, annyira örültem, aztán csak kínos volt, mert nem tudtak mit mondani, csak hogy igen, ők is itt vannak. A főállomás egy nagyon ele­gáns, régimódi tömb, olyan, mint a Nyugati Pesten, előtte hozzá mé­retezett Bahnhofsvorplatz, beérve izgultam, hogy hogyan tudom an- golul megvenni a jegyemet és egy­ben rákérdezni, hogy a német iga­zolványom érvényes-e itt is, érvé­nyes volt, csak aztán még az a probléma adódott, hogy sehol sem volt a kijelzőn a helységnév, ahol át kellett volna szállnom, azaz Liége vagy Lüttich, én angolul Lüttichet mondtam, volt egy járat kijelezve, de az meg Luikbe, imád­koztam, hogy az legyen, mikor rá­kérdeztem, mosolyogva válaszol­ta az ember, hogy igen, és helyes­bítve mondott egy negyedik, egé­szen máshogy hangzó nevet, való­színűleg a Liége-t helyesen franci­ául kiejtve. Ebből aztán vüágossá vált, hogy a talányos város franci­ául Liége (valami a liézs és a liázs között), a Lüttich a német megfe­lelő, flamandul (tehát Leuven te­rületén is) viszont Luik. No, gyor­san ott is voltam, ekkor már este lett, különös, óriási, fehéres bor­daszerkezet volt a főállomás, mint valami nagy cethal gyomrában, te­lis-tele olyan plázás, finoman zümmögő mozgólépcsőkkel, em­ber, utas kevés. Itt az összes táblán kizárólag Liége szerepelt, Luik már egy helyen sem. A további je­gyet Aachenbe (flamandul Aken, franciául Aix-la-Chapelle) a nem­zetközi osztályon vettem meg, a fi­atalember tökéletesen beszélt né­metül, és a diákigazolványomat vizsgálva azt is megkérdezte, hogy még műidig olyan jó-e a düssel­dorfi akadémia, merthogy nagy híre van Belgiumban is, és hogy konkrétan mit tanulok. A faluzós vonat aztán megérke­zett Aachenbe, este küenc körül, a városra mindenképpen rá akartam szánni egy vagy másfél órát, ha már arra járok, ki tudja, mikor ju­tok el legközelebb, így meg útba esett. Meg is érte, mert nagyon iz­galmas volt, az óváros hangulato­san kivüágítva, egészen különös térélmények, kanyargós utcácskák, itt egy városkapu, ott egy dóm, amott meg egy amfiteátrumszerű fürdőépület, öbölszerű kiszögellé­sek és járdanyúlványok, maga a dóm is ugye egy egyedülálló, hete­rogénül ható építmény, rendesen körbe se lehet járni, aztán meg pi­cit lejtős, picit dombos, Düssel­dorfban ez hiányzik, és így mind­ezeket átjárva és átélve arra gon­doltam, hogy egy város nemcsak az egyes épületek, netán műemlé­kek szépségéből, homlokzatából él, messze nem, hanem a fő téral­kotó elemekből, az utcák, kanya­rok, szegletek ütemes arányaiból, meglepő váltakozásaiból, a kínál­kozó térmegoldásokból, magas­ságkülönbségekből, tehát ugyan­úgy, mint a zene a ritmusból, a szö­veg pedig szavakból vagy szintén hangegységekből építkezik. A vá­rosháza olyannak tűnt, mint vala­mi erődítmény, vagy négy-öt eme­let, bástyákkal, tomyocskákkal, bővítményekkel. Nálunk ez már rég vár volna, és arra gondoltam, mennyire érződik, hogy ez a város 800-900 körül vüágváros volt, koronázóhely, egy valóságos met­ropolis, most meg egy kisebb jelen­tőségű, középnagyságú határvá­ros, járási székhely. No tehát ennyi, vonatra szállva két és fél óra személyvonatozás után haza, hétvégén rajzoltam, Kasselbe készülök egy konzultáci­óra az illusztrációprofesszorhoz, tegnap jött a hír, hogy mehetek, délre van terminus, úgyhogy most nagyban kompletizálok, színezek, befejezek, beragasztok és kivágok, szortírozok és borotválkozom, hogy tényleg jól hasson az egész. Szóval reggel Hauptbahnhof, és Kassel. Picike téglaházak, némelyikben csoda, hogy eleven emberek élnek, laknak, mozognak, mint később megtudtam A Beginenhof, egy roppant különös kis gettószerű negyed

Next

/
Thumbnails
Contents