Új Szó, 2007. október (60. évfolyam, 225-251. szám)
2007-10-29 / 249. szám, hétfő
6 Kultúra ÚJ SZÓ 2007. OKTÓBER 29. www.ujszo.com A bemutató koncert karácsonykor lesz Budapesten Új Ghymes-album: Mendika ÚJ SZÓ-HÍR Befejeződtek a Ghymes együttes új lemezének stúdiómunkálatai, elkészült a nyomdakész borítóterv. A Mendika címet viselő albumon 11 dal szerepel, valamint versek hallhatók Törőcsik Mari előadásában. A lemez - melyről ízelítők már meghallgathatók a zenekar honlapján - november elején jelenik meg az EMI gondozásában. A zenekar hagyományos - ám ez alkalommal különleges felépítésű - karácsonyi koncertjének gerincét az új lemez anyaga képezi majd a Papp László Budapest Sportarénában december 26-án. A műsor a karácsonyi misztériumot mint ünnepet, közösségteremtést, hagyományt és az ezekben született újat járja körül egy egységben, tematikusán - zenében, irodalomban, (g) A Chymes együttes (Fotó: a zenekar archívuma) Kanadai film nyerte a Római Filmfesztivál nagydíját Látványos sikerek MTI-JELENTÉS Róma. Jason Reitman kanadai rendező Juno című, egy terhes fiatalkorú lány viszontagságairól szóló filmje nyerte el az idén másodszor megrendezett Római Filmfesztivál nagydíját. A díjakról döntő, európai mozirajongókból álló, 50 fős „nép zsűri” különdíját Abdolfaz Dzsalili iráni rendező Háfez című mozija kapta meg: ez egy nagymufti lánya és annak fiatal magántanára között szövődő „leheteden szerelem” története, súlyos vallási háttérrel. A legjobb női főszereplő díját a kínai Csiang Ven-li érdemelte ki, aki az „And the spring comes” (És jön a tavasz) című, az 1966-76 közötti „kulturális forradalom” idején játszódó filmben nyújtott megrendítő alakítást egy magányos nő, egy művész szerepében. A legjobb férfi szereplő díját a szerb Rade Serbedzija kapta a kanadai Jeremy Podeswa Fugitive pieces című mozijában mutatott teljesítményéért: a film egy zsidó származású kanadai íróról szól, akit gyermekkorának második világháborús emlékei gyötörnek. A filmfesztivál hivatalos játékfilm-mezőnyében 14 alkotás versenyzett, míg a „premier előtt” szekcióban az amerikai Sean Penn Út a vadonba (Into the Wild) című mozija nyert díjat. Az idén másodszor megrendezett és a velencei Mostra pénzügyileg jobban eleresztett versenytársaként jelentkező Római Filmfesztivál összességében látványos sikert hozott: különböző szekcióiban több mint száz filmet vetítettek, Kate Blanchett-től Tom Cruise-ig, Monica Bellucci-ig és Halle Berry-ig számos filmsztár tisztelte meg jelenlétével és tíz napja alatt több mint 110 ezer néző váltott jegyet rá. Jason Reitman rendező és Diablo Cody forgatókönyvíró a Római Film- fesztivál nagydíjával (AP-felvétel) Jozef Bednárik Nyitra és Eperjes után Pozsonyban is megrendezte a tejesember történetét Tevje nélkül Anatevkában West Side Story, Kabaré, Hegedűs a háztetőn - a hatvanas évek három legendás musicalje, amelyek nemcsak könnyed szórakozást, élvezetes melódiákat kínáltak, hanem társadalmi kórképet is némi történelmi mázzal és keserűséggel leöntve. JUHÁSZ DÓSA JÁNOS 1964. szeptember 22-én mutatták be a New York-i Imperial Színházban minden idők egyik legnagyobb musicalsikerét, amely 3242 ismétlést élt meg, de a folytatás sem maradt el mögötte. Londonban Topol alakítja a címszerepet, s egy évvel később, a hatvannyolcas események lázában Pozsonyban, az Új Színpadon is színpadra kerül Bedrích Kramosil rendezésében, Jozef Kronerral a főszerepben. A világhírt a filmváltozat hozza meg három évvel később, szintén To- pollal. Budapesten Vámos László csak újabb három évvel később tudja rávenni a helyi kultúrpolitikát, hogy végre az Operettszínházban is felcsendüljön a Ha én gazdag lennék melódiája. A siker titka itt is, ahogy az előbbi helyszíneken is, a Teyjét alakító főszereplő (Bessenyei Ferenc), hisz rá épül a darab, az ő sorsán keresztül kapjuk meg egy közösség, egy kisebbségi lét keresztmetszetét. S ennek a mondatomnak a pozsonyi Új Színpad mostani bemutatójával kapcsolatban különös jelentősége van. A szlovák musicalszínjátszás atyja, Jozef Bednárik ugyanis, ahogy kilenc évvel ezelőtt Nyitrán, úgy Pozsonyban is kettős szereposztásban játszatja Tevjét. Csakhogy amíg Nyitrán olyan színészek álltak a rendelkezésére, mint Marián Slovák vagy a közelmúltban elhunyt Milan Kis, addig Pozsonyban már csak Slovák maradt. Az már az én privát pechem, hogy az előadást mégsem vele láttam, hanem Stefan Kozkával. Ez ugye tűnhet a néző átverésének is (ahogy Krajciová nem Vondrác- ková, úgy Kozkasem Slovák), de mi most maradjunk csak a konkrét előadásnál. „Hegedűs a háztetőn. Őrülten hangzik, ugye? De a mi kis falunkban mindenki hegedűs a háztetőn, megpróbál kicsiholni valami egyJelenetek az előadásból szerű, tetszetős kis melódiát, és közben vigyáz, hogy ki ne törje a nyakát. Nem könnyű. Azt kérdik, miért maradunk itt, ha ennyire veszélyes? Azért maradunk itt, mert Anatevka az otthonunk. Azt kérdezik, hogyan tudjuk megőrizni az egyensúlyunkat? Egyetlen szóval felelek: hagyomány!” - vezeti be a nézőt Anatevka világába Tevje, a tejesember, ötleánygyermekatyja, s mi, kisebbségiek többszörösen is otthon érezzük magunkat, és megriadva magunk mögé lesünk. S ez a magunk mögé leselkedés intenzitása egyre csak fokozódik, ahogy feltárulnak előttünk Anatevka la- kóinaksorskapui. Lassan mindenki az ismerősünk lesz, szeretni tudjuk nemcsak az egyszerű kisember logikájával felfegyverkezett Teyjét, de még a hatalom arroganciáját kényszerűséggel, ám mégis csak fenntartások nélkül képviselő csendbiztost is. Otthon vagyunk Anatevkában - mondhatnánk nemes egyszerűséggel. Még intenzíven él emlékeim között a Csíkszeredái előadás, amely kivitelezésében és csillogásában (Anion Sládek felvételei nem vetélkedhetett a pozsonyival, de annak az előadásnak a világa ránk zárta az eget, s minden idegsejtemben éreztem a darab univerzalitását, a „rólunk és értünk szól” (Anatevka, Auschwitz, Benes-dek- rétumok) különös kegyetlenségét. EznemjönleapozsonyiÚj Színpad Nyitóról átmentett előadásából, s ráadásul még a tér is szűkösnek bizonyul, és néha komikusnak tűnnek a viszonylag keskeny színpadra bezsúfolt táncosok. Amíg Ludmila Várossová ruhái szemet gyö- nyörködtetóek, és az utolsó jelenet „hesárgulása” még konkrét utalással is bír, addig Frantisek Perger díszletei agyonnyomják a szereplőket, és sok esetben zavarják az előadást. Nem tűnik túl praktikusnak Ján Durovcík koreográfiája sem, aki a tömegjelenetekhen legalább kétszer annyi szereplőt mozgat, mint kellene, viszont egyes táncosok menetrendszerűen megjelennek zsidó és orosz kosztümben is. Az egész túl csicsás, csupa glanc, belülről viszont meglehetősen üres. Bár Bednárik legutóbbi rendezéseit elnézve (Rocky Horror Show, Angelika) már nem lepődünk meg, ez alól talán csak a Tu- randot a kivétel. De az előadás igazi negatívuma mégis a kettős szereposztásban leledzik. Stefan Kozka ugyanis se alkatilag nem Tevje, de sajnos színészileg is alig képes hiteles pillanatokat felvillantani. Talán csak a Goidéval (Sona Valentová) előadott Szeretsz-e még? kettőse a kivétel, viszont az Istennel való perlekedései éppúgy észrevétlenül elszállnak az éterben, mint az énekhangilag is teljesen megoldatlan Ha én gazdag lennék című nagy ária. E nélkül pedig nincs Hegedűs a háztetőn. A többi szereplő közül inkább csak a férfiak teljesítenek szinten felül, az egész előadás messze legkiemelkedőbb teljesítményét nyújtja a Ki- jevből érkezett lázadó Percsik szerepében Milan Jesko, akiben annyi kisfiús báj és tehetség van, hogy az összes jelenetet, amelyben szerepel, elviszi egyedül a hátán. De nagyon szép pillanatai vannak a Motel szabót adó Róbert Háláknak is, akinek őszintén szurkolunk, hogy végre meglegyen a hőn áhított Singer varrógépe. S nagyon fegyelmezett, energikus és pimasz alakítást nyújt a harmadik kérő, az orosz Fegyka szerepében Erik Pet’ovsky is. A három bölgy már közel sem annyira színpadközeli alakítás, egyeseken több a festék, mint az alakításbeli mélység. A többiek pedig többnyire szintén üresen hozzák azokat a sztereotípiákat, amelyeket a darab első olvasatban felkínál. Pozsonyban az Új Színpad vezetőségét eddig azért támadták, mert Prágában nagy sikerrel játszott musicaleknek adott újrázási lehetőséget, de úgy látszik, hogy az sem tűnik túl szerencsés megoldásnak, ha egy rendező egy már sikerrel játszott előadását másolják le újra és újra. Rendezőhiány van ugyan Szlovákiában, de lehet, hogy Bednárik mellett akadna még olyan színházi szakember, aki képes lenne egy musicalt érdemleges színvonalon színpadra állítani. A darab mégis ad még egy utolsó lehetőséget, a zárójelenetber ugyanis össze lehet foglalni mindazt, amit elmulasztottak ai előadás folyamán. A sárga egyen ruha erre még jó alapötletnek i: tűnik, de Bednárik feleslegeset elnyújtja a hősök Anatevkától va ló búcsúzkodását, majd ezt meg fejeli egy operettes véggel. Ránl ömlik a szirupOTTHONUNK A NYELV Az úctovny melléknév magyar megfelelőiről (3) SZABOM1HALY GIZELLA Az úctovny melléknév magyar megfelelőivel kapcsolatban már említettem, hogy az ezt a szót tartalmazó terminusok magyar párjában nem okvetlenül a könyvviteli, könyvelési melléknevek fordulnak elő, mintahogyan azt a szlovákiai magyar szövegek alapján gondolhatnánk, sőt a magyar számviteli törvényben számos olyan egyszavas terminust találunk, amelynek szlovák megfelelője kéttagú, ilyen például az előző írásban tárgyalt úctovnájednotka magyar megfelelője, a gazdálkodó. A megkezdett témát folytatva nézzük meg néhány további könyvviteli fogalom szlovák és magyar megfelelőit. Aszámviteli törvény értelmében gazdálkodónak minősülő személy a gazdasági eseményekről nyilvántartást vezet, a szlovák törvény szövege szerint: „Úctovnájednotka úctuje v sústave podvojného úctov- níctva alebo v sústave jednoduchého úctovníctvo”. Bár e mondatban az úctovníctvo főnév fordul elő, azért foglalkozom mégis vele, mert szlovákiai magyar szövegekben a jed- noduché úctovníctvo kifejezést tipikusan az elavult egyszerű könyvvitel (sőt az egyszerű könyvelés) kifejezéssel fordítják a ma termino- logikus egyszeres könyvvitel helyett. Az elmondottak értelmében tehát az idézett szlovák mondat megfelelő magyar fordítása ez: ,ft gazdálkodó a könyvvezetést a kettős vagy az egyszeres könyvvitel rendszerében végzi.” Amagyar törvény ugyanezt a tartalmat így fogalmazza meg: ,y\ könyweze tés [...] az egyszeres és a kettős könyvvitel rendszerében [...] történhet.” A gazdálkodónak működését, vagyoni és pénzügyi helyzetét bizonyos időszakonként összefoglalóan át kell tekintenie. A szlovákban ezt az időszakot így nevezik: úctovné obdobie. Mivel ennek hossza rendszerint 12 hónap, a magyar számviteli törvény az üzleti év fogalmat használja, de fordításokban előfordul a számviteli időszak kifejezés is. Nálunk is ajánlatos ez utóbbi kifejezést használni, mert a Szlovák számviteli törvény megkülönbözteti az úctovné obdobie és a hospodársky rok kifejezéseket. Eszerint az ún. úctovné obdobie (azaz a számviteli időszak) rendszerint megegyezik a naptári évvel, bizonyos esetekben azonban lehet az üzleti év is (hospodársky rok). A szlovák számviteli törvény az üzleti évet így értelmezi: a naptári évvel nem egyező, 12 egymást követő hónapból álló időszak. Ä magyar szakszövegekben előforduló, az úctovné obdobie kifejezésnek fogalmilag megfelelő egyéb kifejezés még a beszámolási időszak. Ez a kifejezés azzal kapcsolatos, hogy a tárgyidőszak végén a gazdálkodónak le kell zárnia a könyvvitelt (könyvviteli zárlat-ot csinál), majd ez alapján elkészíti a beszámoló-1. A beszámoló - szlovákul úctovná závierka - a vállalkozás vagyoni helyzetét, gazdasági eredményeit, azaz a nyereség és a veszteség, illetve ; bevételek és kiadások egyenlegé bemutató .jelentés”. A könyvvitel során a gazdaság eseményeket bizonylatok alapjá: rögzítik, a bizonylat (úctovny dók lad) a gazdasági esemény megtöi téntét hitelesen igazoló okmány, fogalom esetén is megfigyelhető hogy a szlovák következetese olyan kéttagú terminusokat hass nál, ahol az úctovny melléknév bő víti a főnevet. A magyar szál nyelvben viszont sokszor hiányzi a többjelentésű utótag jelentése szűkítő jelző, valószínűleg azér mert a szövegkörnyezetből egyé: telmű, milyen értelemben has; náljukpl. a beszámolóvagybizon} lat szavakat. Egyúttal azonban e is megfigyelhető, hogy a szinté kéttagú angol terminusok hatás; ra magyar szövegekben is találki zunk jelzős szerkezet formájú te minusokkal, ilyen pl. a számvitt bizonylatvagy a könywitelibizom lat (1. az angol accounting doci ment kifejezést).