Új Szó, 2007. október (60. évfolyam, 225-251. szám)

2007-10-16 / 238. szám, kedd

10 Kultúra ÚJ SZÓ 2007. OKTÓBER 16. www.ujszo.com RÖVIDEN Fonod Zoltán a Múzeumi Szalonban Pozsony. A Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeuma Múzeumi Szalon című rendezvénysorozatának következő vendége holnap 17 órától Fonod Zoltán irodalomtörténész, közíró lesz. A ven­déggel Miklósi Péter beszélget. A találkozón közreműködik Ju­hász László, (ú) Magyar filmek külföldi mustrákon Kenyeres Bálint Before Dawn című alkotása a legjobb rövidfilm díját nyerte el a kijevi Steps filmfesztiválon; Fliegauf Benedek film­je, a Tejút pedig több európai mustrán versenyez. A Tejút az októ­ber 17-én kezdődő bergeni nemzetközi filmfesztiválon a Norvég Filmintézet díjáért versenyez, majd az 51. Londoni Filmfesztivál tűzi műsorára. Londont követően a bécsi filmfesztiválon, a 45. Vi­ennale elnevezésű mustrán versenyez, október végén pedig a moszkvai Tomorrow fesztivál 100 ezer dolláros fődíjáért száll ringbe. A háromnapos moszkvai filmversenynek a Rengeteg és a Dealer című alkotásokat is jegyző Fliegauf Benedek lesz a díszven­dége. (MTI) Dráfi Mátyás a Casino vendége Pozsony. Ma este 18 órától Dráfi Mátyás Jászai-díjas szín­művész, a szlovákiai magyar színjátszás klasszikusa, a komáromi Jókai Színház vezető színésze lesz a Pozsonyi Casino vendége. A művésszel Juhász Dósa János újságíró beszélget, (ú) Mire jó a genetika? - előadás Komárom. A komáromi Selye János Egyetem Tanárképző Ka­rán második évfolyamába lépett a TudóSklub. Az idei tanév első szemeszterének következő előadására holnap 19.00 órai kezdettel kerül sor a Tanárképző Kar épületében. Nagy Melinda előadásából a genetikai ismeretek gyakorlati - az antropológia, a kriminológia, az evolúciókutatás és legújabban a régészet területén történő - felhasználásaival ismerkedhetnek majd meg az érdeklődők, (ú) Véget ért a frankfurti nemzetközi könyvvásár Rekord részvétel Ha Konwitschny rendez operát, nincs szükség szövegre, az énekesek akár végig lálálázhatnák az előadást Pinkerton és a papírfecni Butterfly szerepében Jana Dolezílková, kisfiát Matej Báláz alakítja (Fotó: SND) MT1-PANORÁMA Rekord részvétel jellemezte a frankfurti nemzetközi könyvvá­sárt, amely vasárnap este zárta be kapuit. A vüág legrangosabb könyves seregszemléjén 110 or­szág mintegy 7500 kiállítója kép­viseltette magát, csaknem 400 ezer könyvvel. A hivatalosan szerdán kezdődött vásár a ha­gyományoknak megfelelően az első napokban csupán a szakma számára volt nyitott, a nagykö­zönségnek a hétvégét biztosítot­ták. A vásár idei díszvendége Ka- talónia volt, mintegy jelezve a kis nyelvek kulturális támogatásának szándékát. A Spanyolországhoz tartozó, önkormányzattal rendel­kező Katalónia - s nyolcszáz éves irodalma - több mint százötven szerzővel képviseltette magát. Az idei vásár fő szakmai jelleg­zetességei közé tartozott a folyta­Los Angeles. Nagy sikerrel mu­tatták be az 56 csepp vér című rockmusicalt Hollywoodban, a hetedik Los Angeles-i Magyar Filmfesztiválon - számolt be Bu- nyik Béla producer, a fesztivál alapító-igazgatója. Bokor Attila rockmusicalének díszbemutató­jával múlt héten nyflt meg a fesz­tivál: „minden várakozást felül­múlóan jó volt a fogadtatása”. A producer bevallotta, egy kis félelemmel várta a premiert, mi­vel a fesztivál törzsközönsége a 30-40 év fölötti korosztályból ke­rül ki. Az elsősorban a fiataloknak szóló film azonban óriási siker volt, nemcsak a magyar, hanem az amerikai közönség, sőt a szak­mabeliek részéről is. A teltházas vetítés után a híres producer, Mi­ke Werb (Maszk, Ál/Arc) úgy fo­galmazott: „még nem látott musi­calt ilyen tökéletes formában filmen”. Véleménye szerint a ma­gyar musical „stílust teremtett, tódó digitalizálás, azaz az elekt­ronikus könyvek számának növe­kedése, a hangoskönyv-irodalom terjedése, valamint a képregé­nyek reneszánsza. A vásár ugyanakkor nemcsak az irodalom, illetve a könyvszak­ma bemutatkozásának helyszíné­ül, s nemcsak számos tekintélyes külföldi és német szerző - köztük az olasz Umberto Eco és a német Günter Grass - találkozói helyéül szolgált, hanem óriási lehetőséget nyújtott az üzletkötésekre, szer­zők és kiadók együttműködésé­nek megalapozására is. Ami a magyar részvételt illeti, a Magyar Könyvkiadók és Könyvter­jesztők Egyesülésének elnöke, Zentai Péter László rendkívül si­keresnek értékelte azt. A rendezvény záróakkordja­ként jelentették be, hogy a 60. frankfurti könyvvásár díszvendé­ge 2008-ban Törökország lesz. szikrázó módon hozott létre egy világot a film és a színház között”. Scott Vandiver, az Alpine Pictures stúdió fejlesztési igazgatója azt mondta: tárgyalásokat kezd a film nemzetközi forgalmazásáról. Rengeteg dicséretet, gratulációt kapott a musical zeneszerzője, a Liszt Ferenc-díjas Tamás Mihály; a zenei sokszínűséget méltatva az alkotást egyesek a Jézus Krisztus Szupersztárhoz hasonlították. Az LA Weekly magazin feszti­válkritikájában külön méltatta Goda Krisztina Csak szex és más semmi című filmjét, és szintén nagyon jó kritikát kapott Kocsis Ágnes Friss levegő című alkotása. Bunyik Béla elmondta: Koltai Róbert Megy a gőzös című új film­jének szombat esti premierje „ga­rantált siker” volt, egy üres hely sem akadt a moziban. A csütörtökön záruló fesztivá­lon huszonegy alkotást, művész- és kommersz filmeket, dokumen­tumfilmeket egyaránt láthat a kö­zönség. Peter Konwitschny tavaly­előtt bemutatott Anyeginje után most Pillangókis­asszonyát is megismerhet­te a Szlovák Nemzeti Szín­ház közönsége. A neves német rendező ezúttal sem tagadta meg önmagát: in­kább Konwitschny, mint Puccini és librettószerzői, Giacosa és Illica Pillangó- kisasszonyát láttuk. VOJTEK KATALIN Az olasz szöveg szlovák fordítá­sát vetítő masina a vasárnapi be­mutatón időnként megmakacsolta magát, mintha érezte volna, hogy nincs rá szükség. Eltalálta, mert ha Konwitschny rendez operát, nincs szükség szövegre, az énekesek akár végig lálálázhatnák az egész előadást. A műsorfüzet szerint az ő felfogásában Pinkerton „nem gaz csábító, hanem olyan - talán túl­ságosan is érzékeny - fiatalember, akinek nincsenek tapasztalatai a nőkkel, és ezért igyekszik idomul­ni az uralkodó konvenciókhoz, azt csinálni, amit a többiek.” Pinker­ton magabiztosan szárnyaló dal­lam kísérte, hetyke szavai a min­den alkalmat megragadó, minde­nütt diadalmaskodó jenkiről vi­szont egy könnyelmű, már-már cinikus emberre utalnak. Kon­witschny Pinkertonának „túlságos érzékenysége” abban merül ki, hogy meggömyed és teátrálisan eltakaija a szemét, amikor Cso- cso-szán megvallja, hogy „átok sújtottan is boldog”. Reakciójában nincs sok logika, ahogy sok más­ban sincs. Rejtély, miért marad ott Szuzu- ki a szerelmi kettős alatt, és miért köti be fekete kendővel Pinkerton és ifjú neje szemét? Bekötött szemmel vajon honnan tudja Cso­A közelmúltban ismereden hölgy hív fel: üzenetet szeretne átadni Balázs F. Attila megbízásá­ból, azaz hogy szeretettel várnak másnap este az egyik nagymegye­ri panzióba egy kis malacsültre. Nem egészen értem a dolgot, vissza is kérdezek, mégis miről lenne szó, társasági eseményről vagy valamilyen kulturális ren­dezvényről. Annyi magyarázatot kapok, hogy írókat találok a hely­színen. Meg egy sült malacot. És - majdnem. A kúriában költők vannak, ro­mán, illetve romániai költők. Mir- cea Petean kolozsvári könyvki­adó, Vasüe Baghiu Moldovából, aki angolul is publikál, loan Pet­ras, egy eleven görög ortodox pap Temesvárról, valamint Traian Stef, a nagyváradi, patinás Famí­lia folyóirat főszerkesztője. És persze Király Zoltán, aki ebben a csapatban az erdélyi magyar iro­dalmat képviseli. Ugyanis ez a trupp sorrendben a második, egy hetet töltöttek el Szlovákiában, jártak iskolákban és kulturális szervezeteknél, tartottak felolva­sást és fogadtak kérdéseket, talál­koztak hazai pályatársakkal és ol­vasókkal, körülnéztek városokban és könyvesboltokban, ahogy ez ilyenkor szokás... Balázs F. Áttila gyorsan meséli, hogy a kulturális minisztériumtól pályázaton nyert pénzt, a román irodalmat mutatja be Közép-Európában. Egyrészt van a háromszor egyhetes élő tur­cso-szán, hogyan ragyognak, szik­ráznak a csillagok? Mert a duett záró részében erről énekel, el­mondja, mit lát, körbetekintve a dombról, amelyen a házuk áll. A szerelmi kettős alatt nem érinti, öleli át egymást az ifjú pár, hogy­isne, félre az ócska konvenciókkal, hanem a színpad két szélén állva, egymástól több méternyi távol­ságra énekli a szenvedélytől izzó dallamot. Az utolsó felvonásban ismét előkerül a fekete kendő, az öngyilkosságra készülő Pillangó- kisasszony köti be vele a kisfia szemét, épp akkor, amikor arra ké­ri, nézze meg jól, vésse emlékeze­tébe a vonásait. Vagy Konwitschny netán úgy véli, Cso-cso-szán nem akarja, hogy a kicsi emlékezzen az arcára? De akkor megrázó áriájá­ban miért kéri rá a gyermeket? A második felvonásban Goro, mi­után Pillangókisasszony kiutasí­totta a házából, felkapja a kisfiát, és elrohan vele. Vajon hová viszi őt? És hogyan lehetséges, hogy az asszony teljes nyugalommal visszaül a kanapéra, felteszi a nap­né, majd az egész promóció végén megjelenik két antológia a tájain­kon megfordult lírikusok versei­ből, szlovák és magyar fordítás­ban. Szép is ez a Köztes-Európa, hogy így igyekszünk odafigyelni egymásra - merengek el a tányé­rom fölött, miközben eleven és el­ismert román költőket látok, amint jóízűen falatoznak a malac­sültből, ínyenc módjára dicsérik a párolt vörös káposztát, ami kife­jezetten a kérésükre került az asz­talra, majd kortyolnak a friss murciból, hogy pár perc múlva egy szomorkás román nótára gyújtsanak. Balomon Király Zol­tán ül, vele próbálok pszeudoin- tellektuális társalgást kezdemé­nyezni, de este van, béke, nyuga­lom, lusta jóllakottság, nagyon nem erőltetjük a dolgot. Meg­egyezünk, hogy furcsa mód annyit sem tudunk egymás iro­dalmáról, mint évtizedekkel ez­előtt, amikor a baráti nemzetek kultúrája - legalább címszavak­ban - a „kötelező tananyag” része volt, és itt nem csak az iskolákat értjük. Szóba kerül, hogy bármifé­le művészetet ott igazán jó csinál­ni, ahol megvan a befogadó közeg is - Kolozsvár például eszményi hely, 130 ezer hallgatót befogadó egyetemi város, ahol talán csak a legelvetemültebb kísérletek nem találják meg a közönségüket. Ér­deklődöm, láttak-e valami na­gyon érdekeset Szlovákiában, bármit, amire így vagy úgy, de rá­csodálkoztak. Nem azért, de ér­szemüvegét, és zavartalanul to­vább napozik, whiskyt iszogatva Szuzukival? A házon eluralkodott depressziót a rendeüenség is ér­zékelteti, és mivel a szín szinte tel­jesen üres, a padlót beborító papír­fecnik hivatottak kelteni a rendet­lenség benyomását. A híres cse­resznyevirág kettős alatt Cso-cso- szán és Szuzuki a földön hempe­reg, és vagy kétszer felkap, majd kiejt a kezéből egy-egy papírda­rabkát. Nincs cseresznyevirág- szedés, sziromszórás, de azért vál­tozatlanul szól a szöveg: „Milyen tarka ott a fának ága, menj csak, és rázd meg jól! Csak rajta, szórjuk szerte április tarka kincsét..A fél­reértések elkerülése végett eskü­szöm, hogy nem hiányzik nekem a virágszirom, de azért furcsa, hogy Pinkerton lehajol, és ezzel a szö­veggel vesz kézbe egy papírcsíkot: „Szívemet mérgezi e virágok ke­sernyés illata”. Bonzót, a főhősnő nagybátyját, aki megátkozza hite- hagyott unokahúgát, a zsinórpad­lásról lógatják le, botokkal kime­revített, hosszú ruhaujjaival úgy dekes lett volna találkozni a szlo­vák írószövetség képviselőivel - mondja Zoltán. Mégis melyikre gondolsz - veti közbe Balázs F. At­tila -, a legnagyobb hazai szövet­ségnél jártunk, az az SZMÍT... Zoltán erre arról mesél, hogy a román kulturális kormányzat fel­ismerte: például a román iroda­lom messze jobb márkanév az or- szágimázs szempontjából, mint amennyibe kerül. Emiatt aztán el­kezdték komolyan támogatni a külföldi bemutatását, például olyan rendezvények formájában, mint ez a szlovákiai projekt. És telieget, mint egy kimonóba öltöz­tetett Batman, némi Mefiszto-be- ütéssel. Mindezzel együtt érdemes megnézni az előadást, mert van számos pozitívuma is - pl. az ötle­tes házvásárlási jelenet, a násznép jól megkoponált csoportmozgása, a mesterkélten keleties helyett az egyetemes emberi hangsúlyozása, Jörg Koßdorf tiszta vonalú szín­padképe és Hanna Wartenegg íz­léses kosztümjei -, és ami a fő, négy kitűnő szereplője is van. Jana Dolezílková, a csehországi ven­dégénekesnő nagyon sokszínű, rendkívül vonzó Butterfly, illúzió- keltőenjátszik, szépen énekel. Kis- lányos báj, asszonyi méltóság, keménység és lágyság mind együtt van benne, jó látni-hallani. Nincs szüksége erőltetett sötétítésekre, nagyon szép, nagyon természetes az alsó regisztere, remekül érvé­nyesül a drámai pillanatokban. Méltó partnere Szuzuki szerepé­ben Terézia Kruzliaková. A Po­zsonyban is látott egykori mezzo vüágnagyság, Regina Resnik bol­dog lehetett, hogy ilyen szép han­gú hallgatója volt trevisói mester- kurzusának. Előre örülhetünk, micsoda Carmenünk, Delüánk, Amnerisünk, Ebolink lesz ennek a nagyon dekoratív, nagy átéléssel éneklő-játszó fiatal mezzoszop­ránnak a megformálásában. Pavol Remenár emberséges, de megfá­radt Sharplessének súlya van. Ma­tej Báláz szuverén természetessé­ge elragadó Cso-cso-szán kisfiá­nak szerepében, kiválasztása teli­találatvolt. Kevésbé tetszett a Pin- kertont éneklő kassai vendégte­nor, Peter Berger, aki a szárnyaló magasságokkal adósunk maradt. Az Oliver Dohnányi vezette ze­nekar teljesítménye a sokévi át­lagnak megfelelő volt: kissé hul­lámzó, nagyon szép megoldások váltakoztak bizonytalan szólam­belépésekkel. nem tudom, mit gondoltam ed­dig, de csak ebben a pülanatban lett világos - szeptember végén, a Csallóköz szívében, Nagymegye- ren mi éppen a román kormány kenyerét (meg malacát) esszük. Mit meg nem érünk... Lehet, hogy mindazok a kulturális in­tézmények, szervezetek, ame­lyeknek létkérdés, hogy az egyre kevésbé cukros szlovákiai és ma­gyarországi központi vagy alapít­ványi támogatási tortából mekko­ra szeletet sikerül megszerezniük, jobban teszik, ha innentől a ro­mán pályázati kiírásokat figyelik? A pozsonyi megálló (Képarchívum) Az 56 csepp vér nagy sikere Hollywoodban Hódít a magyar film AATl-TUDÓSÍTÁS LAPSZÉLEN A román turné LAKATOS KRISZTINA

Next

/
Thumbnails
Contents