Új Szó, 2007. október (60. évfolyam, 225-251. szám)

2007-10-13 / 236. szám, szombat

12 Szalon ÚJ SZÓ 2007. OKTÓBER 13. www.ujszo.com DVD A SZALONBAN Fény-kép-szendvics H. NAGY PÉTER A közelmúltban rendkívül ér­dekfeszítő DVD-sorozatot bocsátott útjára a Budapest Film Kultúrsokk - Filmgyűjtemény haladóknak cím­mel. A forgalmazó reklámszövege szerint olyan produkciók kerülnek kiadásra e gyűjteményben, melyek valamilyen szempontból „különle­gesek”, illetve „merész témákat” dolgoznak fel. Ebben a sorozatban jelent meg Peter Greenaway 1996- ban készült, Pámakönyv című film­jének szinkronizált verziója; s mindjárt le is szögezhetjük, hogy az angol rendező alkotása maximá­lisan megfelel a fenti két kritérium­nak. Greenaway ugyanis az egyik legegyénibb látásmóddal rendelke­ző „szerző” a filmiparban. Alkotá­sainak többsége szó szerint műal­kotásként fogható fel; annak, elle­nére, hogy Greenaway szerint a film még nem tekinthető önálló művészeti ágnak. A továbbiakban nem ezt firtatnám, hanem - na­gyon leegyszerűsítve persze - a Pámakönyv látványvilágán keresz­tül közelítenék az említett „egyéni látásmódhoz”, felvillantva néhány olyan megoldást, mely igazolhatja e különleges képességekkel megál­dott rendező filmtörténeti jelentő­ségét. Először is érdemes elhelyez­nünk a produkciót az életművön belül. A Párnakönyv beilleszthető Greenaway úgynevezett „leltár­filmjei” közé, melyeknek alapvető sajátossága, hogy a történettel párhuzamosan egy másik sziszté­mát is futtatnak, amiben máskép­pen rakható össze a képi informá­ció. Ilyen például a számolás (Szá­mokba fojtva), a színkód-rendszer (A szakács, a tolvaj, a felesége és a szeretője), az evolúció (ZOO), a könyvek lajstroma (Prospero köny­vei), a betűrend, a térkép, a rajz­és tablósorozat vagy számos építé­szeti szerkezet ismétlődése. A Pár­nakönyvben a főszereplő emberi testekre írt kéziratai képeznek egy ezekhez hasonló struktúrát. Na- giko (Vivian Wu alakítja) ugyanis ezekkel az élő küldeményekkel áll bosszút az apját ért durva sérel­mekért. A homoszexuális kiadó­nak „címzett” emberi könyvek nemcsak az írás burjánzását, ala­kulását, csábítását és rétegződését jelképezik, hanem felfoghatók a bosszú egy-egy állomásaként is. A szöveg fokozatos elrejtése, extrém helyekre való lejegyzése (pl. láb­köz, nyelv), olvashatatlanná tétele stb. ily módon előkészítik az utol­só mű „küldetését’1’, s A halál köny­ve ténylegesen beteljesíti a bosz- szút, a hordozó médium (a bér­gyilkos), miután „elolvasták”, megöli az álnok kiadót. A fümes jelrendszer összetettsé­gének sokszorozása - a numerikus rendezés mellett - azonban olyan jellemzője Greenaway alkotásai­nak, melyre napestig sorolhatnám a példákat. Mindössze kettőt emel­nék ki ezek közül, melyek egyben a médiumhatárok folytonos átjárha­tóvá tételét is példázzák. Az egyik a bontott képmező és a képszend- vics-technika alkalmazása, a má­sik a fénnyel való térfestés megva­lósítása. Mindkettő ragyogóan működik a Párnakönyv számos je­lenetében, és a zenei aláfestéssel társulva olyan orgiát hoznak létre, mely igénybe veszi a befogadó jó pár érzékszervét. Vegyük szem­ügyre azt a jelenetet (a film 54. percében veszi kezdetét), melyben Nagiko összemelegedik újdonsült szerelmével (a rendkívül sokolda­lú Ewan McGregor alakítja), s melyben szinte önállósodik egy klipszerű betét a csodálatos Parfait mélange (kb. „tökéletes egyveleg”) dallamára. A műtárgyfényképezés szabálya­it követő kamera a bárt „elhagyva” zárt térben jeleníti meg Nagiko és a fordító szeretkezési aktusait. Köz­ben a képekben újabb képek jelen­nek meg, a belső elkeretezések többszörösen felosztják a képme­zőt, létrehozva ezáltal az úgyneve­zett képszendvicset. Ennek jelleg­zetessége, hogy nem tudunk dön­teni arról, melyik kép montírozó- dik a másikra, melyik van „alul” és melyik van „felül”. Az áttetszőség következtében a néző figyelme te­hát egyszerre irányulhat a rétegek bármelyikére vagy azok együttesé­re. Ugyanakkor feliratok úsznak be a látómezőbe (sokszor a kamera mozgásával ellentétes irányból), melyek a zenei „szöveget” vizuali- zálják. Ha kimerevítjük a snitteket, önállóan szemlélhető vizuális köl­teményeket, képverseket, kollázso­kat stb. kapunk, s ez talán igen jól visszaadja azt az attitűdöt, amit Greenaway avantgardizmusának nevezhetnénk. Az üyen jellegű beállítások kö­zül azok, melyek a szobabelső hát­só falát is mutatják, újabb megle­petéssel szolgálnak. A falakon ugyanis - immár sokadszor - fény­nyel írt kalligráfiák lesznek kivehe- * tők, méghozzá úgy, hogy az ár­nyék a teljes teret kitölti, a fényjá­téka pedig magával az írásjellel 1 azonosítható. (Sőt egy helyütt az írás a kameraszemre is átterjed: a szerető maga felé fordítja Nagiko teleírt arcát, a jelek azonban meg­kettőződnek, ugyanúgy látjuk őket továbbra is, majd az arc visszail­lesztésével az íráskép visszarende­ződik az adott optikai síkba.) A ké­pek üyen típusú megtűzdelése szintén az avantgárdra vezethető vissza; azon alkotásokra, melyek sűrűn élnek ideogrammatikus köz- beékelésekkel. Mindezt kiegészíti az említett Parfait mélange hang- 1 zása és a kamera pozíciójának las- | sú, de folytonos „vándorlása” (pl. a Nagiko testére írt Miatyánk „olva­sásakor” keresztirányú mozgást l végez), a jelenetsor tehát médiu­mok kölcsönhatásaként, egymás­ba ékelődéseként tesz szert olyan pluszmformációkra, melyeket a különféle érzékterületek dinami­kus cserélődése, illetve barokkos konstellációja alakíthat ki. Az elmondottakból látható, hogy a Pámakönyv elsősorban nem azoknak fogja elnyerni tetszését, akik a filmet a történetmesélés kö­zegeként értelmezik; hanem azok­nak, akik e médiumtól jóval többet várnak. Azoknak tehát, akik nem | csak olvassák, de - a szó szoros ér­telmében véve nézővé, egyfajta mediális interszubjektummá válva - kombinálják is a képi vüág külön- ( böző elemeit. Bár a filmkritikusok szerint a Párnakönyv így is Green­away egyik olyan műve, melynek készítésekor a rendező a legna­gyobb engedményeket tette a befo­gadók számára (legalábbis többi filmjéhez képest), a maga nemé­ben mégis páratlan alkotás. És - például az elhunyt szeretőből ké­szülő könyv boncolási jelenetsorát alapul véve - olykor tényleg a zsi- gerekig hatolóan sokkoló is. ZENE A SZALONBAN John Merrick, az Elefántember CSEHY ZOLTÁN Laurent Petitgirard-t, korunk egyik legnépszerűbb zeneszerzőjét saját bevallása szerint John Merrick, avagy az Elefántember dmű operájá­ban a kettős személyiségben rejlő ze­nei lehetőségek izgatták. John Mernek egy különleges betegség­ben, úgynevezett elefántkórban szenved: iszonyatos külseje azonban érző lelket rejt. Azaz: nem is rejt, szinte kínálkozik, de senki sem kí­váncsi rá. Nem hinném, hogy való­ban kettős személyiségről volna itt szó, sokkal inkább az előítélet ké­nyelmében undorítóan nagyvonalú­an elidőző ember sokértelmű kriti­kájáról. Vajon ténylegesen determinálja a külső az illető belső életének alapvo­násait? A nevetséges áltudománnyá minősített fiziognómia (a testi je­gyekből a lelkiekre való következte­tés tana) valóban nem rejt tételei közt egy szikrányi igazságot sem? Merricket mindenesetre nem em­beri lényként kezelik, s minden intel­ligens megnyüvánulása mindössze annyira érdekes, amennyire egy jól idomított kutya sikereinek örül a gazdája. A tragédia ott rejtezik, hogy minduntalan mások birtokolják az akaratát és mások kereskednek visz- szataszítónak tartott testével, s ezen gyakorlatilag nincs esély változtatni sem az illegális mutatványossátor­ban, sem a civilizált kórház világá­ban. Petitgirard zenéje páratlanul dallamos, szülte Puccinit idézően ér­zékeny, drámai mélységek kifejezé­sére kivált alkalmas. Eklektikus struktúrákat épít fel és bont le, s igényű a visszacsatolást a hagyo­mányhoz. Portréoperája az életrajzi behatároltságnak köszönhetően is zárt, átlátható szerkezetű, kristály- tisztán építkező. A zeneszerző mű­vén Eric Norm librettója alapján 1995-től 1998-ig dolgozott, az első bemutatóra mindössze 2002-ben került sor Prágában, az első lemez- felvétel után (1999, Monte Carlo, szintén Nathalie Stutzmann fősze­replésével). Joseph Casey Merrick valós sze­mély volt, aki 27 évesen vetett véget életének, valószínűleg önkeze által. Az opera egy megrázó szörnyszü- lött-show-val indul: Tom Norman cirkuszában lép fel Merrick is, illető­leg passzív szemlélődés tárgyaként elégíti ki a szömyülködő emberek rémségigényeit. Merrick nem jelenik meg a felvonásban, csak a szüuettje látszik, a teret a róla folyó beszéd és a testével való perverz üzérkedés tölti ki. E ponton rokonítható William Goyen Arcadio című regényének ha­sonló sorsú hermaffoditájával. A rendőrség rajtaüt az illegális bemu­tatón, Merrick az utcára kerül, majd Dr. Treves, a londoni kórház orvosa (Nicolas Rivenq, bariton) veszi párt­fogásába. Tom Normant Robert Breault, az oratóriuménekesként is­mert tenor testesíti meg kitűnően. A második felvonás a „dvilizáló- dásé”, a külső mögötti tartalmak ki­áradásáé. Merrick újra emberi lény­nek érzi magát, még a szerelem ér­zése is megkömyékezi Mary nővér alakjában. Ez a felvonás tartalmazza a (méltán operaslágerré lett) bete­gek imáját, mely a klasszikus nagy­opera kórusait idéző eljárással ké­szült: mintha a verizmus egy késői hajtása volna ez a pazar jelenet. Az elefantember kontraalt hangon (Nathalie Stutzmann) kap önálló szólamot a pazar szerkesztésű (az opera más jeleneteihez viszo­nyítva látványosan teátrális), fülbemászó dallamvezetésű kó­rusban. A betegség, mint ahogy a zene sugallja, egyszersmind kiválasztottságérzet is és bűnhő- dés is, mindenesetre igencsak közel áll a transzcendenciához. A harmadik felvonás a kórházi idill átfordulása a beteges exhibi­cionizmus vüágába: Merrick kór­házi léte megalázóbbnak kezd lát­szani, műit a szömyszülött-show- beli fellépések. A Londoni Patoló­giai Társaság orvos kutatói előtt rendre meztelenül kénytelen köz­szemlére tenni magát, s a tudomá­nyos vizsgálatok optimizmusa és szükséges volta mögött az emberi méltóság és megalázottság fel sem tűnik. Egy The Times-dkk valóságos médiasztárrá avatja Merricket, aki egyre küátástalanabbnak érzi a hely­zetét, ráadásul Maryvel való viszo­nyát sem tudja felvállalni. Zeneüeg e felvonás az elsővel hoz létre félelme­tes szimmetriákat, Petitgirard gya­korla­tilag egymásra kopírozza a két törté­néssorozatot. A negyedik felvonásban Merrick már mint sztár fogadja vendégeit, s miközben a híres színésznő és a kirá­lyi család is tiszteletét teszi nála, egy­re inkább visszavágyik a betiltott torzsziilött-show-ba, ahol még ren­delkezett önmagával és tisztában volt azzal is, nülyen játszmák része lett önnön kisajátított élete. Merrick az olvasásba menekül, de betegsé­ge egyre súlyosabb, végül 1890- ben úgy dönt, hogy öngyilkos lesz, és végez magával: a halál fi­vérére, az örök álomra bízza ma­gát. A felvonás legizgalmasabb je­lenete a második, melyben egy fergeteges koloratúrszoprán díva ( paródiáját kapjuk: a zenei bravúr . a fajdalom imitálásával határos, a kiteljesedni vágyó és az utolsó percben önmagától elborzadó | hang egyszerre ér el komikus és meghökkentő hatást, a groteszk iskolapéldája lehetne. A Monte-carlói Filharmoniku­sokat és a Francia Opera kóru­sát maga a zeneszerző vezényli. (Laurent Petitgirard: Joseph Mer­rick, The Elephant Man, 4felvonásos opera francia nyelven, 2CD, Naxos, 2004) Laurent PETITGIRARD Joseph Merrick. The Elephant Man Mutsmuan • • Brwiull DevrUmwi • K«* Ncfeon-Shafcr * Cmtrjßi Orchertra Ertoch Opera Chon» Laurent PetllRtrard (Fénykép: AP Photo/Ahn Young-joon)

Next

/
Thumbnails
Contents