Új Szó, 2007. október (60. évfolyam, 225-251. szám)

2007-10-05 / 229. szám, péntek

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2007. OKTÓBER 5. Kultúra 9 Ma ünnepli kilencvenedik születésnapját Szabó Magda, a magyar irodalom élő legendája Boldogan szolgálják a szavak A közelmúltban egy szlo­vák folyóiratban olvastam recenziót Az ajtó cseh for­dításáról. A recenzens nagy elismeréssel méltatta Sza­bó Magda regényét - ame­lyet rangos francia elisme­réssel, a Femina-díjjal tün­tettek ki 2003-ban s na­gyon sajnálta, hogy a kivá­ló magyar írónő szinte tel­jesen ismeretlen a szlovák közönség előtt. Remélhető­leg ez a hiányosság idővel „pótolódik”, mi pedig nem lehetünk elég hálásak, hogy van egy Szabó Mag­dánk. Aki ma 90 esztendős. MISLAY EDIT Mostanáig több mint félszáz kötettel örvendeztette meg olva­sóit, s az „örvendeztetés” Szabó Magdáról szólva egyáltalán nem frázis, hiszen aki egyszer beleme­rül írói világába, azt menthetetle­nül bekebelezi, és végérvényesen a rajongójává válik. A magyar irodalom élő legen­dájának, nagyasszonyának neve­zik. Szabó Magda valóban az. A szavak pedig lelkes szolgálói. Nem tud mást, csak írni, állítja magáról, de ez a legtöbb, amit te­het, hiszen erre a pályára lett pre­desztinálva. A szüleinek emléket állító Okút számomra egyik leg­szebbjelenete, amikor a kis, talán öt év körüli Magda Tihanyba ki­rándul az édesapjával, s teljesen elkápráztatja a vidék, meg a híres visszhang. Tényleg nagyon tet­szik?, érdeklődik az apa, s nagylelkűen lányának ajándékoz­za. Abból a mérheteden szellemi „vagyonból” merítve, amely a leg­főbb szülői öröksége volt, bőkezűen adakozik, olvasóit gaz­dagítva. Regényei nem felhődén, köny- nyed olvasmányok, tragikum, végzet, fájdalmas emberi sorsok tablója - időnként olyan érzésünk lehet, mintha egy ókori tragédia modem kori változatát olvas­nánk. Könyveit kinyitva egy rejté­lyes labirintusba lépünk, amely fokozatosan fedi fel titkait. A klasszikus irodalom mellett ugyanilyen erősen kapaszkodik a „magyar gyökerekbe”, abba a ha­gyományba, szellemi útravalóba, amelyet a „cívis városban”, Deb­recenben kapott. „Kortalan” író: műveinek soka­ságában a legkisebbektől az idő­sekig mindenki talál magának ol­vasnivalót. Vagy úgy is fogalmaz­hatnék, hogy Szabó Magda köny­vei egy életen át kísérik az embert. Kezdhetjük a Bárány Boldizsárral, a Tündér Lalával, majd folytathat­juk az ifjúsági regényeivel, az Ál­arcosbállal, a Születésnappal, a Mondják meg Zsófikának című­vel. Vagy az Abigéllel, amely nem csupán könyv alakban, hanem té­véfilmsorozatként is hatalmas si­kervolt. Folytathatjuk a Régimódi történettel, egyik legnépszerűbb regényével, amelyben édesanyjá­nak és annak családjának állít em­léket, amelyből színpadi és tévé­filmváltozat is készült. Aztán be­lemerülhetünk Az őzbe, a Freskó­ba, A Danaidába, a Mózes egy, hu­szonkettőbe, A szemlélőkbe, a Ka­talin utcába. És a többibe. De ne csupán a regényeit említ­(Képarchívum sük, hiszen Szabó Magda szinte minden műfajban alkotott: pályá­ját költőként kezdte, és drámaíró­ként is emlékezetes darabok fűződnek a nevéhez (Az a szép, fé­nyes nap; Kiálts, város!). írt esszéket, útjegyzeteket, hangjá­tékokat is. Születésnapon az ünnepeltet il­lik köszöntem és megajándékoz­ni, nem pedig tőle kérni. De az ol­vasók telhetedenek. És állhatato­san váljak 2002-ben megjelent lebilincselő életrajzi regényének, a Für Elisének a folytatását. Re­méljük, Szabó Magda hamarosan megörvendeztet vele bennünket. Kitüntetés az államfőtől Budapest. Sólyom László köztársaság elnök - a miniszterelnök előterjesztésére - a Magyar Köztársasági Érdemrend Nagykereszt­je (polgári tagozata) kitüntetést adományozta Szabó Magda író- ' nak. A Kossuth-díjas alkotó tegnap vette át a kitüntetést Budapes­ten, a Sándor-palotában. Az indoklás szerint Szabó Magda rendkí­vül műfajgazdag, az ifjúsági irodalomtól a színpadi alkotásokig teijedő, a magyar és a világirodalmat egyaránt gazdagító, a hatá­rokon túl is nagyra becsült munkássága elismeréseként részesült a kitüntetésben. Sólyom László az írót méltatva kiemelte: a nagyke­reszt a legmagasabb kitüntetés, ami egy életmű összegzéséért ad­ható. Mint mondta, köszönettel tartozik mindazért az élményért, amit Szabó Magda az olvasóknak szerzett műveivel. (MTI) Neves írók lesznek a könyves seregszemle vendégei Téli Könyvfieszta 2007 MTl-HÍR Budapest. Neves szerzők, töb­bek között Parti Nagy Lajos, Pop­per Péter és Závada Pál is részt vesz a Téli Könyvfieszta 2007 című könyves seregszemlén no­vember 8. és 11. között Budapes­ten. Závada Pál, a Jadviga párnája című kötet szerzője, valamint a Susánka és Selyempina című könyvet jegyző Bán Zoltán András a címadás nehézségéről folytat beszélgetést. Az először megrendezendő Téli Könyvfieszta keretében 1200 négyzetméteres területen várha­tóan mintegy hatvan kiadó állítja ki kínálatát, elsősorban az év vé­gén megjelenő, karácsonyi aján­déknak szánt köteteket. Az irodalmi seregszemlén a de­dikálások és író-olvasó találkozók mellett könyvárverés és jótékony- sági könyvgyűjtés is lesz, de kon­certeket és felolvasásokat is hall­hatnak a kilátogatók. A hagyo­mányteremtőnek szánt könyves fesztivál délelőtt tíz órától estig váija majd a könyvbarátokat. A nyitrai Andrej Bagar Színház október 7-én és 8-án Pozsonyban, a Szlovák Nemzeti Színházban vendégszerepei a fantázia és az álmok vi­lágába röpítő Pán Péter című mesedarabbal. A főbb szerepekben többek közt Ján Gressót, Éva Pavlíkovát, Milan Ondríkot és Kanócz Zsuzsát láthatja a közönség. (Ctibor Bachraty felvétele) A Furcsa pár a kassai Thália Színház repertoárján Egy „tuti” közönségdarab JUHÁSZ KATALIN Kassa. Neil Simon, a modernko­ri angolszász bulvárszínjátszás leg­felkapottabb szerzőjének világhírű darabja, a Furcsa pár kerül bemuta­tásra ma Kassán. A Thália Színház idei második premieijének rende­zője, Korognai Károly egyben az egyik főszereplő is. Korognai, aki a színház művészeti vezetői tisztsé­gét is betölti, saját bevallása szerint nem magának választott darabot, egyszerűen úgy adódott, hogy al­katilag nem talált más színészt a meglehetősen kicsi társulatban Os­car szerepére. „Alig van olyan néző, aki nem ismeri ezt a darabot, akár színház­ból, akár az 1966-ban, Jack Lem­mon és Walter Matthau főszereplé­sével forgatott filmből. Bármely színház bármikor műsorra tűzheti ezt a remekül megírt, nyolc kiváló szerepet kínáló művet, mi viszont azért döntöttünk mellette, mert a színház idei évadját meghatározza a Szent Erzsébet-év, amelynek ke­retében novemberben bemutatjuk az Egressy Zoltán tollából született, Szent Erzsébetről szóló színművet. Előtte azonban találnunk kellett egy olyan darabot, amely arányt te­remt a két egymást követő bemuta­tó között. Ez á veretes, könnyed, ámde tartalmas vígjáték vélemé­nyem szerint kellőképpen nézőcsa­logató, annál is inkább, mivel érté­kes komédiáról van szó” - állítja a rendező. Az 1964-ben született Furcsa pár akkora sikert aratott a New York-i Broadwayn, hogy két évvel később már filmet forgattak belőle. A ma­gyar fordítás Örkény István munká­ja, ami újabb garancia a sikerre. Az egyébként tegnapra tervezett bemutatót a színház a Cecily szere­pét alakító Rák Viktória kedvéért tette mára, aki „nyugati” elfoglalt­ságai miatt az eredetileg tervezett­nél egy nappal később érkezik Kas­sára. A Furcsa pár Félixét Dudás Pé­ter játssza, rajta kívül Tóbisz Titusz, Flórián R. Szabolcs, Pólós Árpád, Nagy Kornélia, valamint meghívott vendégként Halmágyi Sándor lát­ható a darabban. Koszorúzás a ’49-es mártírok sírjánál Pozsony. Holnap délelőtt fél tízkor a Kecske-kapui temetőben, Jeszenák János és Rázga Pál 1849-es pozsonyi mártírok sírjánál tart megemlékezést a Csemadok Pozsony-városi Választmánya és a Magyar Köztársaság Kulturális Intézete. Ünnepi beszédet mond Jeszenszky Géza volt külügyminiszter, (ú) Szász János filmje Chicagóban Chicago. Szász János Ópium - Egy elmebeteg nő naplója című filmjével nyitották meg tegnap a 43. Chicagói Nemzetközi Film- fesztivált. Szász János rendezése az október 10-ig tartó filmünnep versenyprogramjába kapott meghívást. A Csátli Géza művei alap­ján készült film 14 vetélytárssal együtt indul a chicagói fődíjért, az Arany Hugóért. A World Cinema programban Bollók Csaba Iszka utazása, Esztergályos Károly Férfiakt és Tarr Béla A londoni férfi című munkáját vetítik. (MTI) • PENGI Küzdelem a főszerepért Bán Zoltán András kétségte­lenül a legszókimondóbb, leg- egyenesebb beszédű magyar kri­tikus. írásaiban csöppet sem hó­dolt be a napjainkban oly divato­zó úgynevezett irodalomtudo­mányos (gúnyos szóval PhD-) kritika szókincsének, miközben az „odamondogatós” stílust pá­ratlan szellemességgel és követ­kezetességgel vállalta fel. Mind­ezek után meglepetést keltett, hogy regényíróként is bemutat­kozott (vajon felakasztják-e a hóhért?), s már a mű ríme is ko­moly vitát váltott ki az ÉS hasáb- jain, hiszen szabadszájúság ide vagy oda, köteteimben minden­fokú látványos erotikus vagy szexuális megnyilatkozás elle­nére egyesek szerint még 2007-ben is kerülendőnek tűnt az obszcén vagy annak látszó megfogalmazás. A regény leg­főbb erejét a nyelve adja, mely hatványozottan zenei, ez a szö­veg nem is írva, szinte kottázva van. Ennek a szövegnek a vezér­fonala az opera: a jellemformá- zás is ezt támasztja alá, végletek találkoznak egymással. Egy dal­színházi kottatáros és alkalmi súgó (a „böífencsek közt bajtár- siasan röfögő Zsigó”, aki máskor inkább „beszédjárkáló truba­dúr” vagy „műfaj nélküli mű­vész”) és egy („elkancásodott combú”) pincémő viszonyát kö­vethetjük nyomon. A cselek­mény vérszegény, s csak az író arányérzékének köszönhető, hogy a monoton, függőleges mozgást nem nagyon ismerő le­begés nem válik az olvasó terhé­re. A szerző főszereplőit megket­tőzi, de ez a megkettőzés is csak fokozza az operai ellenponto­zást: Zsigóról a vele tulajdon­képpen azonosítható Agyköz­pontba jelentéseket írnak és kül­denek, ezer szemszögből és stí­lusban, s ez az eljárás a minden­tudó elbeszélő pozíciójának ki­játszására módfelett alkalmas. A rendszer a feldolgozandó észle­letek áldozataként a megsemmi­sülés útjára lép, s a „Kételkedés Szelleme” valóban bekebelezi az „Elbeszélés Szellemét.” Susánka olykor nimfomániás Selyempi­naként jelenik meg. Itt szinte ki­számíthatatlanul rapszodikus az átjárás a két véglet között. Az idő mérése is operai évadban törté­nik, rendkívül gyakoriak a zenei utalások és a zenei metaforák, pl. „Susánka mit sem tudva a pádon mollban vergődő Zsigóról”. Vagy: „Akkor tehát Zsigónak van saját szólama?” Sőt, még a vaní­liafagylalt is „vastagabb hang- szerelésű”. A regény minden lé­nyegesebb mozzanatához zene rendelhető hozzá, s egy-egy szi­tuáció nagyon gyakran egy-egy ismertebb operaszituációhoz va­ló viszonyában vált több­szintűvé. Néhány szembeötlő példa: Az Agyközpont tétovázá­sai, és egymásnak ellentmondó jelentései ugyanarról a tárgyról megidézik Elliott Carter What Next? című egyfelvonásosát, ahol a cselekmény egy súlyos tu­datkimaradást okozó autóbal­eset utáni nyomozás története: ki hogyan és miért került bele abba a történetbe, amelyet a ze­neszerző elmesél. Zsigó temetői sétájakor szinte megszólal Ri­chard Strauss Az árnyék nélküli asszony című operájából a meg nem születet gyerekek kórusa. Az eszelős féltékenység ábrázo­lásakor hallani a Cosifan tutte bi­zonyos taktusait, s amikor Su­sánka „sötétlila krepdesinru- hája” fellép a pesti éjszaka ope­raszínpadán, nemcsak az a tény teszi elevenné az ezt követő ki­csapongást, hogy a ruhát Zsigó a Tosca jelmezállományából sze­rezte, hanem az is, hogy Puccini itt többször meg is szólal: még­pedig sűrítve, Susánkára kopí- rozva hol Manón, hol Mimi, hol Tigrana, hol pedig Magda de Civry szerepét. A mez nélkül megpillantott istennő motívuma kapcsán kiben nem ötlik fel Ri­chard Strauss Daphnéja? Se­lyempina leírása orális szex után mintha Ades Powder Her Face című kamaraoperájának részle­teivel lenne kiegészíthető, az sem lehet véletlen, hogy Zsigó egykori kamasz sötét Jak­osztályába” úgy lépnek be, akár Puccininél Rodolfo és Mimi, de a csók itt elmarad. A fürdőben már-már megvalósuló öngyil­kosság olvastán nem lehet nem gondolnia Poppeamegkoronázá- sára, arra a részre, amikor a für­dőben öngyilkosságot elkövető Seneca épp azt énekli, hogy: ,Amici, e giunta Pora...”. És ami mindvégig kísért, az a Don Gio­vanni és a Falstaff. Zsigó álom­küzdelme zajlik tehát a főszere­pért, a hősszerelmest alakító te­norszerepért léte operaszínpa­dán. A regény legfőbb tanulsága pedig alighanem ez: az élet elhi- bázása gyakorlatilag a fantázia hiányát jelenti, semmi egyebet. (Bán Zoltán András: Susán­ka és Selyempina, Budapest, Scolar, 2007) Értékelés: 9tt09090OO Csehy Zoltán kritikai rovata

Next

/
Thumbnails
Contents