Új Szó, 2007. szeptember (60. évfolyam, 202-224. szám)
2007-09-27 / 222. szám, csütörtök
www.ujszo.com UJSZO 2007. SZEPTEMBER 27. Kultúra 11 Lélektani jellegű, aktuális problematikát boncolgatnak a kassai Thália Színházban a gyerekek nyelvén Interaktív állatmese extrákkal Őszinteség és alakoskodás, szeretet és szeretethiány, érzelmi zsarolás és tiszta érzelmek, szülői felelősség és felelőtlenség. Emberek egy állatmesében a kassai Thália Színházban. JUHÁSZ KATALIN Cibula Péter író-rendező felnőttekhez és gyerekekhez egyaránt szólni igyekezett A lopott tojás titka című mesejátékban, és sikerült is neki. Nem mindennap láthat az „ember” ilyen jól szerkesztett, pörgős, humoros, ugyanakkor elgondolkodtató gyerekelőadást. Á háromszereplős darab ráadásul anyagtakarékos, mindössze egy hatalmas esernyőt, egy ládát és egy gitárt használnak a színészek, azaz remekül mozgatható, utaztatható, az egész kelléktár belefér egy személyautóba. Ismét bebizonyosodott, hogy a jó színházhoz nem kellenek drága kulisszák, és hogy az apró nézők képzelőereje jóval nagyobb a felnőttekénél. Az alkotók abból indultak ki, hogy sajnos manapság az öt-hat- évesek is tudják, milyen az, amikor az egyik szülő a gyereket használja fel a másik ellen, választásra kényszeríti, majd becsapja őt. Ez a lélektani jellegű problematika persze nem egy az egyben jelenik meg a színpadon, mert hiszen erre való az állatmese. Adott egy behemót farkas (Tóbisz Titusz) hatalmas szívvel és „egy kissé hosszabb vezetékkel”. Na nem, mintha buta lenne, csak épp nem eléggé ravasz ahhoz, hogy felfedezze a rókalányban (Flórián Róbert Szabolcs) a rosszakaratot és a haszonlesést. A róka ellopatja vele az aranytojást, abban a reményben, hogy a belőle kikelő kiscsirke újabb értékes tojásokat fog tojni nekik. Csakhogy nem jön be a számítása, kiskakas kel ki a tojásból (Kristóf Roland), ami viszont felhizlalva finom paprikásként fogyasztható majd el. Gondolja a róka. A farkas viszont megszereti a fiókát, aki ugyebár szülőjének tekinti az első lényt, akit meglát. A zord tenevadban telebred az apai ösztön, és hiába farkaséhes, védeni, óvni akarja „kisfiát” a ravasz róka elől, akit a kiskakas természetesen anyjának tekint. Ennél többet nem is árulok el, az alaptörténet ugyanis nálunk kevésbé ismert, egy orosz szerző, Vladimír Orlov meséje Cibula Péter átiratában és Tóth Éva nyelvi leleményekben gazdag fordításában. A bemutatón az alsó tagozatos és ovis gyerekek végig vették a lapot, úgy reagáltak, ahogyan kell. Bekiabáltak, integettek, véleményt formáltak és nyilvánítottak, kommentálták a szereplők jelmezeit, részt vettek a történésekben. Hiába pisszegtek folyamatosan a tanító nénik, akik valamiért úgy gondolták, színházban csendben, illedelmesen kell ülni. Amikor viszont Kristóf Roland megállt a színpad közepén, és szomorúan konstatálta, hogy őt senki sem szereti, külső ráhatás nélkül is síri csend lett a teremben. A lopott tojás titka igazi mai mese, tele van utalásokkal arra a világra, amely a gyerekeket körülveszi. Tóbisz Titusz remek dalokat írt hozzá sokféle stílusban, még rap és hiphop-betét is elhangzik, jellegzetes külsőségekkel, baseball sapkában, erősen gesztikulálva. A gesztusokra és az arcjátékra amúgy is nagyobb súlyt kell fektetni egy gyermekeknek szóló előadásban, ám a színészek szerencsére nem játsszák túl ezeket, partnernek tekintik a kis nézőt, aki apró jelzésekből is ért. Ugyanakkor van az egésznek valami börleszkszerű, a valóságtól enyhén elemeit, idézőjelbe tett rétege, amitől a felnőttek is jól szórakoznak rajta. A rendező keret- történetet is kreált a sztorinak, a szereplők az elején színészekként jelennek meg, a végén pedig visszavedlenek színészekké, úgy köszönik meg a figyelmet. Ez azért is szerencsés megoldás, mert Flórián Róbert Szabolcs női ruhában játssza végig az előadást, miután Kristóf Roland az elején kijelenti, hogy ő bizony nem hajlandó nőt alakítani, hiába színész. A rókalányt így könnyebben elfogadják a gyerekek, nem sokat szőröznek azon, hogy szőrös a lába és kiserken a bajsza. (Az egyik apró megfigyelő azonnal felkiáltott, hogy „Irigy Hónaljmirigy!” A többi elmés beköpést is lehetne idézni, például amikor nevet kellett adni a kiskakasnak, többen a Harry Pofiért javasolták). A kassai Thália Színház előadása első igazi színházi élménynek sem utolsó. A mesejáték-terepen otthonosan mozgó rendező szerint akár háromévesek is megnézhetik, bár azok feltehetően sírva fakadnak az elején az ordas farkas láttán, és csak fokozatosan barátkoznak össze vele, ahogy lassan-lassan szerethetővé válik, ahogy a felelősségtudat szerethetővé formálja... RÖVIDEN Jön a Nederlands Dans Theater II Pozsony. Beatrix holland királynő kedvenc ifjúsági balettegyüttese, a világ legjobbjai között számon tartott Nederlands Dans Theater II első ízben látogat Szlovákiába. A balettegyüttes október 2-án 20 órától a Szlovák Nemzeti Színház új épületében mutatja be a világhírű koreográfus, Jifí Kylián három koreográfiáját. A Csehországot és Szlovákiát érintő „minituméra” Kylián 60. születésnapja alkalmából kerül sor. A koreográfust és táncosait Mário Radacovsky, a Szlovák Nemzeti Színház balettegyüttesének igazgatója hívta meg, Radacovky hét évig táncolt a Pozsonyba látogató holland együttesben, (sita) Párhuzamos történelmek találkozásai Budapest. Ma 18 órától a Szlovák Intézetben lesz a fiatal történészek folyóirata, a Sic Itur Ad Astra legújabb, Párhuzamos történelmek találkozásai - Szlovák-magyar kapcsolatok című számának bemutatója. A kötetet Roman Holec történészprofesszor, a pozsonyi Comenius Egyetem oktatója és Pajkossy Gábor történész, az ÉLTÉ docense mutatja be. (ú) M. Tóth Géza filmje a pozsonyi Prix Danube győztese Fődíjat nyert a Maestro MTl-JELENTÉS Pozsony. Az animációs kategória fődíját és a diákzsűri elismerő oklevelét nyerte el M. Tóth Géza alkotása, a Maestro Pozsonyban. A szlovák televízió által kétévente rendezett 19. Prix Danube fesztiválon 39 országból csaknem 300 gyermek- és ifjúsági tévéprogramot mutattak be. M. Tóth Géza Maestro című alkotása nyerte el a fesztivál animáció kategóriájának fődíját, valamint a diákzsűri elismerő okleveA Maestro egyik kockája lét. A 3D technikával készült ötperces alkotás rendező-forgató- könyvírója személyesen vette át az elismeréseket a kedd este tartott ünnepélyes díjátadón Pozsonyban A rendező 2005-ben készült animációja, amely ott volt az idei Oscar-jelölt animációs filmek között is, egyszerű ötletre épül: a művész egy szobában fellépésre készül, feszülten, idegesen. Hal- lucinációit jeleníti meg a film, tele humorral, zenei leleménnyel, a végén csattanóval. (Képarchívum) Nemzetközi konferencia kezdődik ma Nagykürtösön az író születésének 160. évfordulója alkalmából Mikszáth Kálmán - hagyományok és értékek (Képarchívum) A Kossuth-díjas filmrendező 75 éves volt Elhunyt Gaál István MTl-JELENTES MISLAY EDIT Nagykürtös. Kétnapos nemzetközi tudományos konferencia kezdődik ma Nagykürtösön Mikszáth Kálmán munkásságáról. A nagyszabású szakmai tanácskozás szervezője a Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeuma, a Hagyományok és Értékek Polgári Társulás, a nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem Közép-európai Tanulmányok Kara Magyar Nyelv és Irodalom Tanszéke, a pozsonyi Comenius Egyetem Bölcsészettudományi Kara Magyar Nyelv és Irodalom Tanszéke, valamint a Szlovák Tudományos Akadémia Világirodalmi Intézete. Mikszáth szklabonyai háza felett a Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeuma vállalt védnökséget, az intézménynek köszönhetően ma már az író házában emlékmúzeum található, amely nyitva áll a nagyközönség előtt. A múzeum vezetése azonban nem csupán a tárgyi emlékeket igyekszik megőrizni az utókornak, hanem Mikszáth szellemi hagyatékának ápolását is feladatának tekinti, tudtuk meg a múzeum munkatársától, Sipos Szilviától. Ennek jegyében kerül sor a ma kezdődő konferenciára is, amely három szekcióban zajlik, neves hazai, valamint magyarországi és csehországi szakemberek részvételével. Az első szekcióban az író műveinek fordításai állnak. „Mikszáthot annak idején nagyon gyakran fordították - mondta Sipos Szilvia -, ma már kevésbé, de szlovák nyelvre mind a mai napig ő a második leggyakrabban fordított magyar író.” A második szekcióban a Mik- száth-recepció újabb eredményeit adják közre jeles irodalmárok, többek között Grendel Lajos Kossuth-díjas író, Németh Zoltán irodalomkritikus, valamint Hajdú Péter, az MTA Irodalomtudományi Intézetének munkatársa. A harmadik szekcióban a Mik- száth-kultusz kialakulásáról és továbbéléséről tart előadást többek közt Praznovszky Mihály és Fábri Anna. A programban kerek- asztal-beszélgetés is szerepel Mikszáth időszerűségéről, Gö- rözdi Judit, az SZTA Világirodalmi Intézete munkatársának vezetésével. A konferencia keretében mutatják be a Homiaci című kötetet, amely az Albert Marencin Kiadó és a Szlovákiai Magyar Kultúra Múzeuma közös gondozásában látott napvilágot, s amely Mikszáth szlovák vonatkozású novelláiból ad válogatást - szlovák fordításban. „Az elbeszéléseket Karol Wlachovsky gyűjtötte össze és fordította - árulta el Sipos Szilvia. - Közülük néhány már megjelent szlovák fordításban, többségük azonban még nem. Ez adta az ötletet, hogy a konferencia alkalmából ezeket az elbeszéléseket egy kötetben jelentessük meg.” Budapest. Elhunyt Gaál István Kossuth-díjas filmrendező, a Magyar Mozgókép Mestere. A Balázs Béla-díjas, érdemes művész életének 75. évében, súlyos betegség után, kedden hunyt el. Keleti Márton osztályában végezte el a Színház- és Filmművészeti Főiskola rendezői szakát, 1958-ban. Ügyelő volt a Hunnia Filmgyárban, majd a római filmfőiskolán (Centro Sperimentale di Cinematografia) mélyítette el ismereteit, ahol filmelméletet, film- történetet, vágást tanult. 1961-ig ugyanitt docensként tevékenykedett. A Budapest Filmstúdió munkatársaként híradókat készített asszisztensként, alapító tagja volt a Balázs Béla Stúdiónak. Alkotói pályája a Budapest Filmstúdió jogutódjánál, a IV. Stúdióban folytatódott, Nemeskürty István irányításával. Dokumentaristaként indult, a Sára Sándor rendezte Cigányok operatőreként a hazai valóság egyik alapproblémájáról adott látleletet. Tiszai filmtanulmányai vezettek Sodrásban című első és mindjárt nemzetközi sikerű játékfilmjéhez, amely a népből származó értelmiségi ifjúság felelősségéről szól. Mészöly Miklós kisregényéből készült a Magasiskola, amelyet a pusztuló magyar faluról készült lírai beszámolója, a Holt vidék követett. Bartók Béla, és általában a zene kezdettől fogva meghatározó élménye volt, Orfeusz és Eurydiké című filmje Gluck muzsikájának képi megjelenítése, egyszersmind filozofikus átgondolása az emberi élet értelmének.' További emlékezetes alkotása a Zöldár, a Keresztelő, a Peer Gynt, az Örökségünk, a Vámhatár, a Krónika, a Naponta két vonat, a Legato, a Haláltánc, a Cserepek, a Római szonáta, az Isten teremtményei, az Éjszaka, a Gyökerek (Bartók-sorozat), a Rendhagyó párizsi leltár és a Keralai mozaikok. Munkásságát számos kitüntetéssel ismerték el: 1963-ban a Karlovy Vary-i filmfesztivál fődíjával, 1965-ben a filmkritikusok díjával, 1969-ben Balázs Béla-díjjjal tüntették ki, 1970-ben a cannes-i fesztivál különdíját kapta. 1981-ben érdemes művész lett, 1991-ben Kossuth-díjat kapott, 1999-ben megkapta a Magyar Filmszemle életműdíját. 2005-ben elnyerte a Magyar Mozgókép Mestere címet. A kiskakas (Kristóf Roland) és a behemót farkas (Tóbisz Titusz) A ravasz rókalány (Flórián Róbert Szabolcs) megpróbál túljárni a behemót (Tóbisz Titusz) eszén (Gabriel Bodnár felvételei)