Új Szó, 2007. szeptember (60. évfolyam, 202-224. szám)

2007-09-03 / 202. szám, hétfő

6 Kultúra UJSZO 2007. SZEPTEMBER 3. www.ujszo.com RÖVIDEN . Vangelis oratóriuma új változatban Dubrovnik. A Julian Rachlin és Barátai elnevezésű kamaraze­nei fesztiválon, amelyet szeptember 5. és 16. között tartanak Dub- rovnikban, világpremier lesz: Vangelis görög zeneszerző Mytho- dea című oratóriumának újabb változata csendül fel. Vangelis 1993-ban komponált zeneművét először a NASA amerikai űrközpont 2001-es Mars-expedíciójának tiszteletére mutatta be új verzióban Londonban a Metropolitan Zenekar szintetizátoron, számítógépes billentyűzeten, két csembalón, két világhírű szop­rán, Kathleen Battle és Jessye Norman, valamint a Görög Nemzeti Opera 120 tagú kórusának közreműködésével. A mű friss átiratát Julian Rachlin litván születésű osztrák hegedűművész és zenész­társai adják elő Szergej Drezsnyin orosz-osztrák karmester ve­zényletével, a szöveget Sir Roger Moore, a legendás színész tolmá­csolja videofelvételről. Az új változatban a két szopránt hegedű és brácsa váltja ki Julian Rachlin és Janine Jansen játékával. (MTI) Ismeretlen Munkácsyt találtak Békéscsaba. Egy eddig nem látott és nem regisztrált Munkácsy- festményt találtak a szakemberek Svájcban - írta a Békés Megyei Hírlap szombati száma. A 46x37 centiméteres kép egy svájci ál­lampolgár tulajdonában van, aki mielőtt aukcióra vinné, 100 ezer euróért felkínálta megvételre a festő nevét viselő békéscsabai mú­zeumnak. Szatmári Imre, a múzeum igazgatója és Boros Judit, a Magyar Nemzeti Galéria munkatársa, aki Munkácsy egyik hazai szaktekintélyének számít ezért a napokban a helyszínen is tanul­mányozhatta a kép eredetiségét. A békéscsabai intézmény vezető­je elmondta a lapnak, hogy egyelőre nincs pénzük a kép megvásár­lására, mégis fontosnak tartotta, hogy megnézzék a felajánlott ké­pet. Mint kiderült a La petitie Jeanne néven emlegetett művet Munkácsy 1888 körül készíthette úgy, hogy az ismert és híres Flört című alkotásának nő alakját festette újra. A kép Alexis Brasseurnek a tulajdonában van, aki annak a Leopold Brianak a dédunokája, aki Munkácsy feleségének az unokatestvére volt. (MTI) Már látható a Titanic-kiállítás Budapest. Eredeti leletek - igaz történetek címmel szombattól látható a Titanic-kiállítás Budapesten, a Millenárison. Korának legnagyobb óceánjárója első útján, 1912. április 14-én ütközött jéghegynek és süllyedt el. A 4 ezer méter mélyen nyugvó roncs he­lyét 1985-ben fedezte fel Robert Ballard expedíciója. A tárgyakat többéves munka eredményeként hozták a felszínre. Ezek közül 300-at vonultat fel az a tárlat, amelyet 1991 óta 18 országban mu­tattak be; összesen 16 millió ember volt eddig kíváncsi a tragédia tárgyi emlékeire. A kiállítás Közép-Európában először Budapesten látható. A tárlat bemutatja a Titanic megépítését a tervezéstől a vízre bocsátásáig. A látogatók megtekinthetik az egykori utasok személyes holmijait, s a hajóról származó egyéb tárgyakat: étkész­leteket, üvegeket, edényeket, a rekonstruált luxuskabint és a har­madosztályon utazók puritán kabinját. A november 26-ig látogat­ható tárlat bemutatja továbbá a roncs felderítésére szerveződött expedíciót, a leletek felhozatalát és konzerválását. (MTI) Belmondo visszatért a filmhez Párizs. A 74 éves Jean-Paul Belmondo visszatért a filmezéshez. Hat hosszú évig maradt távol egy 2001 augusztusában elszenve­dett agyvérzés után, amelyben megbénult az egész jobboldala. Most már felépült, csak állandóan zsebben tartott jobb keze árul­kodik arról, hogy müyen súlyos baj érte. Öt hónapig feküdt mozdu­latlanul, nyolc hónapig nem tudott beszélni. A film egy nagy klasszikus remake-je, Vittorio de Sica 1952-ben készített Umberto D.-jének új változata. A rendező Francis Huster, Belmondo barát­ja, aki kijelentette: bár 30 éves álma ennek a filmnek az elkészíté­se, lemond róla, ha nem lehet Belmondo a főszereplője. A film cí­me: Egy ember és a kutyája, és mint De Sica filmje, egy magányos nyugdíjas drámai története. (MTI) Igazi sztárparádéval ünnepli 75. születésnapját a velencei filmfeszti­vál. Vendégei között van George Clooney, Tilda Swinton, Vanessa Red­grave, Keira Knightley. Kenneth Branagh filmje, a Sleuth a versenyben szerepel. Az angol produkciónak jó kampánya van Velencében, hiszen nemcsak a rendező, hanem a két főszereplő, Michael Caine és Jude Law (képünkön) is elkísérte a mustrára. (TASR/AFP-felvétel) Három nap, amely Jirí Menzelnek köszönhetően megrengette a budapesti mozik életét Őfelsége, a néző „pincére” volt Most is elmondta többször: Budapestre ő már úgy jár, mint haza. Különben is, van itt egy családja. Válasz­tott unokaöccse Bán János, húga Törőcsik Mari, iker­testvére Szabó István. S ezt ők is érzik. SZABÓ G. LÁSZLÓ Bán Jánossal egy Maár Gyula filmben, a Felhőjátékban játszott, aztán ő rendezte Gozzi darabjá­ban, A szarvaskirályban a Katona József Színházban, nem sokkal később pedig az ütődött kocsikí­sérő szerepét osztotta rá Montre­alban díjazott filmjében, Az én kis falumban. Törőcsik Marival sok éve tartó, mély, „rokoni” viszonyt ápol, és mindketten várják, hogy egyszer végre együtt dolgozhas­sanak. Szabó Istvánnal főiskolás korukban kezdődött a barátsá­guk, s kölcsönös ragaszkodásuk jeleként most már szerepet is ad­nak egymásnak. így került be - „nemes arcvonásaival” - a Mephisto Oscar-díjas szülőatyja a Szigorúan ellenőrzött vonatokkal ugyancsak Oscart nyert cseh alko­tójának legfrissebb opusába, amely Bohumil Hrabal regénye nyomán került filmszalagra, akárcsak a Baltazár úr halála, a Vonatok, a Pacsirták cérnaszálon, a Hóvirágünnep és a Sörgyári capriccio, a prágai rendező ko­rábbi öt alkotása. Jirí Menzel, a Budapest Film meghívását elfogadva a Moziün­nep díszvendégeként két és fél napot töltött a múlt héten magyar hívei körében. Őfelsége pincére voltam című új filmjének ez volt a magyarországi előbemutatója, s ebből az alkalomból nemcsak szakmabeliekkel és újságírókkal - a Művész moziban zajló vetítés után hűséges nézőivel is találko­zott a rendező. Budapesti vendégeskedésének első napján a Puskin moziban vá­laszolt a népes újságírógárda kérdéseire. A film magyar vonat­kozásaival sokakat meglepett: „Szabó Istvánra két jelenetben is szükségem volt, hiszen a plebeju- si Csehországban nagyon nehéz olyan előkelő arcot találni, mint amilyen az övé - mondta. - Wal- dan úr szerepére pedig eredetileg Koltai Róbertét kértem fel, akit a József Attila színházi Balfácánt vacsorára című előadásában lát­tam, majd a Vüágszám forgatása során nagyon megszerettem, ám a producereim végül nem enged­ték, hogy ő játssza a figurát. Os­toba érvvel álltak elő: ha már a fi­atal pincért bolgár színész alakít­ja, ne legyen a filmben még egy, a cseh néző számára ismeretlen színész. Velük ellentétben én vi­szont továbbra is úgy gondolom, nagyon ésszerű Kelet-Európábán vegyes szereposztással dolgozni, hiszen ennek eredményeként ab­ban az országban is nagyobb tö­megeket vonz a film, ahonnan a színész jött.” Eddig 35 ország vette meg a Pincért, s a film berlini és pulai si­kere óta (FIPRESCI-díj, a legjobb rendezés, a fiatal filmrendezők díja) Csehországban több mint 900 ezer néző látta. A lengyelek­nél pedig, ahol az írónak ma is olyan hatalmas kultusza van, hogy Varsóban - egyik regényére utalva - Gyengéd barbár néven nyitottak vendéglőt, s 200 kilo­méterre a fővárostól évente Hra- bal-fesztivált rendeznek, már többen váltottak jegyet erre a filmre, mint A királynőre, amely Oscar-díjat nyert az idén. Sokakat érdekelt az is, hogy ki segítette Jirí Menzelt a filmbeli Jin Menzel és felesége David Merlini szabadulómüvész társaságában (Oláh Csaba felvétele „pincérbalett” megkomponálásá- ban, honnan ismeri ilyen jól azt a sajátos koreográfiát, amellyel - tányérokkal a kezükben - az asz­talok között közlekednek, és hogy az eredeti helyszínen születtek-e ezek a képsorok. Ez utóbbi kér­désre olyan választ adott, amely mindenkit meglepett. „A Lőportorony közelében levő Hotel Párizsban, ahol egykor Hrabal úr felesége dolgozott, egyszerűen nem forgathattunk. A szálloda igazgatója nem engedte be a stábot. Még arra sem kap­tunk engedélyt, hogy közvetlenül a bejárat előtt, az utcán vegyünk fel egy jelenetet. így mindent, ami a történet szerint a Hotel Pá­rizsban játszódik, pár méterrel odébb, a szecessziós stílusban épült Reprezentációs ház (Obecní dum) éttermében vettünk film­szalagra.” Ami pedig a pincérek mozgását illeti, ahhoz egy gye­rekkori emlékét elevenítette fel a rendező. „Nyolcévesen, amikor kiscserkészként a Cseh paradi­csom egyik hangulatos vendéglő­jében ebédeltünk, megakadt a szemem egy fiatal pincéren. Nemcsak azért, mert velünk, gye­rekekkel is kedves volt, hanem mert nagyon szép, koordinált volt a mozgása. Úgy közlekedett az asztalok között, mintha táncpar­ketten siklott volna. Nem tett egyetlen felesleges lépést, de még csak egy értelmetlen mozdulatot sem. Ha egy pincér teljes oda­adással, örömmel és becsületesen végzi a munkáját, ezt Karel Capeknél olvastam, akkor mindig pontosan tudja, hova kell nyúl­nia, és minden mozdulata szink­ronban van. Otakar Vávra pro­fesszor úr pedig arra tanított bennünket a főiskolán, hogy egy színésznek, akár csak egy politi­kusnak, tökéletes összhangot kell teremtenie a mozdulatai és a gesztusai között. Egyébként a régi amerikai filmekben is úgy mo­zognak a színészek, mint az az emlékeimben élő fiatal pincér, aki olyan erős hatást gyakorolt rám, hogy volt idő, amikor én is fel­szolgáló akartam lenni.” Szóba jöttek a film digitális trükkjei is, hiszen sokan észrevet­ték: a pincért alakító Ivan Bar­nevnek az egyik jelenetben még a füle is elpirul. „Ezt milyen inst­rukció nyomán éri el a színész?” - hangzott a kérdés. „Ez a komputer műve - fedte fel a szófiai színész titkát Jirí Menzel. - De Julia Jentschet, a történetbeli Liza kisasszonyt is a komputer változtatta egy pilla­natra Hitlerré. Amikor ezt a bizo­nyos jelenetet forgattuk, a tehet­séges német színésznő nem is tudta, hogy ennek ez lesz a vége, ő ezzel csak akkor szembesült, amikor először látta a filmet. Tudhat persze bármit a kompu­ter, a színész nem pótolható. A színész ugyanis nem pusztán az arcával és a testével van jelen a filmben - a karizmája, a kisugár­zása mindennél fontosabb. Volta­képpen játszania sem kell, nekem elég, ha felveszi a figura belső tulajdonságait.” Hogy előfordult-e egyszer is a hatvannapos forgatás során, ami­kor Jirí Menzel azt érezte, hogy „ez a jelenet most tényleg reme­kül sikerült”? „Egyetlenegyszer. Ilyesmit va­lóban ritkán él meg az ember. De az a jelentet, amikor Szabó István egy baráti társasággal ül a mezíte­len lánnyal forgó asztal mellett, ilyen volt. A végeredmény azon­ban csak akkor volt igazán meg­nyugtató, amikor már a vágóasz­talon láttam a képsort. Addig volt egy kis izgalom bennem, hogy tényleg azt kapom-e, amit a hely­színen láttam.” Skfivánek úr, a főpincér ma­gyarul is remekül beszél a film­ben. Hrabal regényében azonban ennek sehol nincs nyoma, jegyez­te meg az egyik néző. „Épp ez nehezítette a dolgomat a forgatókönyv írása során. Hogy miként ábrázoljam azt, amit Hra­bal úr egy mondattal elintéz. Adott esetben azt, hogy Jan Díté ámulattal, elbűvölve néz fel a fő­pincérre. De hogy miért, azt ne­kem kellett kitalálnom. így szüle­tett meg az a képsor, amelyben Skfivánek úr több nyelven, a ma­gyar mellett még koreaiul is meg­szólal. Ez már igazán okot ad arra, hogy csodáljunk valakit.” Mivel a történetben a pénz és a sok finom falat is komoly szerepet kap, Jirí Menzelnek arról is be­szélnie kellett, ő maga miképpen viszonyul a pénzhez és mennyire szereti a gyomrát? Az ilyen jellegű kérdésekre mindig hu­morral reagál. „Már pályakezdő rendezőként is arra vágytam, hogy híres legyek és gazdag. Most, hogy már az va­gyok, még nagyobb dicsőségre és még több pénzre vágyom, mert itt az én csodás feleségem, Olinka, aki nem ír, nem olvas, csak vásá­rol. A legtöbbször cipőt. Buda­pestről például még egyszer sem mentünk haza drága topánkák nélkül, bár most, kivételesen, egy madártollakkal díszített fekete trikót vett. Tehát sokat kell dol­goznom, hogy ő csinos lehessen. Ami pedig a finomságokat illeti, az étel engem csak akkor érdekel, ha már éhes vagyok. Addig nem. Gurmannak tehát egyáltalán nem nevezném magam.” S mivel a Sörgyári capriccio után a Parlando kiadó az Őfelsége pincére voltam-ot is kiadja han­goskönyv formájában, a Művész moziban tartott közönségtalálko­zón a művet CD-re olvasó Galkó Balázs is jelen volt, hogy a nézők élő szóban is ízelítőt kapjanak a műből. Az est egyik emlékezetes pillanata pedig az lett, hogy ami­kor a Hrabal-regényt oda-vissza ismerő művész nem találta meg a keresett részt, amelyben „a Károly fürdő klozetablakából az esti sö­tétben kirepült egy fehér alsó­nadrág...”, Jirí Menzel kivette Galkó Balázs kezéből a magyar nyelvű könyvet, és azonnal rámu­tatott benne a keresett részre. Ta­lán mondanom sem kell: a közön­ség hosszasan tapsolt. És még egy kedves momentum a menzeli örömünnepből. Répás Ágnes, a Budapest Film kommu­nikációs vezetője, aki egész idő alatt észrevétlenül leste (és telje­sítette) a mester minden óhaját, Az én kis falum DVD-változatát íratta alá Jirí Menzellel. De nem magának - a férjének! Amikor az Oscar-díjas rendező megkérdez­te, kinek dedikálja a filmet, a kö­vetkező választ kapta: „A férjem­nek.” így aztán a film borítóján páratlan ajánlás áll: „Férjemnek, ahoj, J. Menzel.”

Next

/
Thumbnails
Contents