Új Szó, 2007. június (60. évfolyam, 125-150. szám)

2007-06-23 / 143. szám, szombat (144. szám)

Kultúra 9 www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2007. JÚNIUS 23. A Tündérkert Művészeti Fesztiválon bemutatták Vida Gergely Rokokó karaoke című verseskötetét A kagyló megszólaltatása H. Nagy Péter, Csehy Zoltán és Vida Gergely (A szerző felvétele) Dunaszerdahely. Csütörtö­kön, a Tündérkert Művé­szeti Fesztivál második napján rendkívül színvo­nalas irodalmi rendez­vénnyel örvendeztették meg a szervezők az iroda­lomszerető közönséget. Vida Gergely Rokokó karaoke című versköte­tének bemutatójára 18 órától a Vámbéry Irodalmi Kávéház teraszán került sor, ígéretes délutánt kí­nálva az odalátogatóknak. ZÓLYA ANDREA CSILLA Neves irodalomtörténészek és kritikusok beszélgettek a tavaly megjelent nagy sikerű kötetről, melyet a magyarországi kritika is élénk figyelemmel és igen kedve­zően fogadott. A könyv sikertörté­netét nyomatékosítja, hogy Vida Gergely épp a napokban vehette át érte a Madách-díjat és a Poso- nium Irodalmi Díj különdíját Po­zsonyban, sőt az is kiderült, hogy a 2006-os év legjelentősebb lírai teljesítményéért járó Forbáth- díjat is ő kapja. A Rokokó karaokét Rácz I. Pé­ter, a litera.hu szerkesztője mu­tatta be, aki a kötet címének elemzésével a vidai költészet verstechnikai hátterének mozga­tóit taglalta. Ezek szerint a ‘kagy­ló’ szóból eredeztethető ‘rokokó’ szó felemlítése a hagyományt hozza működésbe, másrészt pe­dig ezekben a versekben a hang­adás és hangkölcsönzés kap köz­ponti szerepet, amit maga a cím­béli karaoke szó is kínál az értel­mező számára. Különböző szö­vegbeli és írói hagyományoktól kölcsönöz Vida hangot, így költé­szetében jól megférnek egymás mellett az ún. magas kultúra je­gyei a köznapi beszéd stílusával. Hagyományhasználatában ve­gyülnek a József Attila, Babits Mi­hály, Kosztolányi Dezső, Weöres Sándor, Parti Nagy Lajos szöve­geit idéző szövegegységek a hét­köznapi beszédet, szlenget és nyelvi játékokat működtető po­pulárisjegyekkel. Rácz I. kiemel­te, hogy ezeknek a megidézett hangoknak a látszólagos véletlen- szerű együttlétezésében, társulá­sában nyernek értelmet a versek, hiszen Vida Gergely a tudós költé­szet művelője, akárcsak a kortárs irodalomban Kovács András Fe­renc vagy Csehy Zoltán. Rácz I. szerint Vida költészete e hangköl­csönzései révén nem csak meg­idézi, hanem elő is idézi az érzéki­séget és - az olvasásból eredő - érzéki örömöt az olvasóban. H. Nagy Péter, a kötetbemutató moderátora a későbbiekben írói műhelytitkok irányába terelte a beszélgetést, miszerint hogyan is tervezi meg a szerző egy-egy köl­teményét, illetve az irodalmi ha­gyományok továbbírása mellett mennyiben működhetnek inspirá­ciókét az utcáról begyűjtött szöve­gek és nyelvi játékok. A beszélgetésekből egy olyan költészet körvonalai bontakoztak ki, mely több értelmezési síkot mozgat egyszerre, mint ahogy ez a kötetben igen hangsúlyos helyet betöltő szakítás-szonettek eseté­ben is kiderült. Egyszerre szólnak azok a férfi-nő kapcsolat alakulá­sáról és kérdéseiről, illetve a kötet és az egyes versek szervező elvé­nek egyik alapvető eszközéről, a szakításról és megszakításról. Vida Gergely kifejtette, nem kíván semmiféle olvasatot előírni olva­sói számára, de ha meg kellene határoznia kötete tematikai tár­gyát, akkor a felejtés játékát tud­ná megnevezni akként, hiszen ezekben a megszakításokban a fe­lejtés és az emlékezés műveletei érhetők tetten, mivel az emléke­zés által mindig kihagyunk és el­felejtünk valamit. Az egyes ver­sekben már csak a felejtés és em­lékezés közötti hangsúly változik Másik fontos aspektusa ennek a problematikának a szonett műfa­jának átértelmezésében rejlik. Mégpedig abban, hogy a hagyo­mányosan a szerelmi költészet ré­szeként értett versbeszéd, a szere­lem létrehozásában érdekelt be­szédmód a vidai költészet ironizá­ló tulajdonságának köszönhetően az ellenkezőjébe fordul, s a szakí­tásban találja meg témáját s for­máját. A kötetbemutató Vida Gergely kötetéhez méltóan szintén több médiumot tett szereplőjévé. A Ro­kokó karaoke verseinek polifon hangzásvilága nem csak a kötet­ről való beszélgetések során vál­hatott érzékelhetővé, hanem a verseknek hangot kölcsönző felol­vasások és megzenésítések révén is. Bíró Enikő versmondó és a szerző felolvasásai színezték és hozták közel az érdeklődőkhöz a költeményeket, akik a kánikula, majd az azt feledtető vihar ellené­re is igen szép számban voltak je­len, végül a JönVukk zenekar által előadott Vida Gergely-versek zár­ták a bemutatót. Ezzel a többhangúsággal és egyúttal magának a kortárs lírá­nak több aktuális kérdését is vita­tó beszélgetéssel a kötetbemutató egy olyan fajta komplex találko­zást kínált a közönség számára a költészettel, amelyet sok nagy múltú irodalmi társaság is méltán magáénak tudhatna. Ma tűzugrás a szabadidőparkban Dunaszerdahely. A nagy látogatottságnak örvendő Tündérkert Művészeti Fesztiválon szerdán az égszakadás miatt elmaradt a tűz­ugrás, de ma este a szabadidőparkban ezt bepótolják a fesztiválszer- vezők. Ráadásul a meghirdetett program bővült is, a tűzrakásnál ugyanis nem csak az Ardea verséneklő zenekar, Nagy Iván és Varga Mónika fog közreműködni, hanem Gál Tamás színművész is készül meglepetésműsorral. Tegnap Czajlik József és a budapesti Stúdió K által színpadra állított Három éj című darabot láthatták az érdeklő­dők a művelődési központban. Ma a tűzugrás előtt a Jókai Színház társulata mutatja be az Őszi álom című darabot, melynek főhőse egy fiatalember, aki valahol egy esős, álmos kisváros temetőjében keresi háborgó lelke nyugalmát. Holnap két órától kezdetét veszi a kézmű­ves foglalkozás a Sárga kastély udvarán. Lesz bábelőadás, táncház, este hétkor Szevasz Színház, (jóm) Jókai Napok, Komárom: a losonciak bármilyen darabot játszanának, bizonyos szempontból élvezhető lenne „A magas és mély is egymástól érthetők...” ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS írta Lao-ce a Tao te kingben. Ez talán valamennyire illik a Jó­kai Napok idei évfolyamához. Mert hullámzó. Nagyon hullám­zó. A színvonal. Egyszer fent, egyszer lent. Ami ebben jó, hogy van fent. Ami kevésbé, hogy van lent. Sokszor van olyan érzése az embernek egy fesztiválon, hogy kiegyenlített a mezőny - mond­juk néhány kivételtől eltekintve. És néha előfordul az is, hogy csak egy-két előadást visz magával haza. A többi feledésbe merül. Amikor megkérdeztem egyik ismerősömet - akinek ízlésében feltétlenül megbízom -,mire szá­míthatok a nemesócsai NEFISZ Diákszínpad előadásán, biztató választ kaptam. Ehhez képest csalódottan jöttem ki a Tűvé- tevőkről. A produkció kicsúszott a színészek kezéből, amit utóla­gosan annak tulajdonítok, hogy már régen nem játszották a dara­bot. Maga a történet elég erőlte- tettnek tűnt - de lehet, hogy csak én nem érzem Illyés varázsát. A Tűvétevők arról szól, hogy tíz ember egy órán keresztül tűt ke­res a színpadon, ezzel párhuza­mosan fut a többi cselekmény- szál is, amelyeknek a történet törzsét kellene alkotniuk. Ezzel szemben a tűkeresési motívum­ból lett maga a történet, az igazi drámai cselekmény pedig csak mellékszerepet kapott az elő­adásban. A losonci Kármán József Szín­ház évek óta hasonló elven mű­ködik. Az amatőr színészektől egészen szokatlan képességű ját­szók be vannak dobva a színházi térbe egy jó szöveggel. Az pedig A tűkeresési motívumból lett maga a történet, az igazi drámai cselekmény pedig csak mellékszerepet kapott az előadásban. a nézőre van bízva, hogy megta­lálja a rendezést a darabban. Né­ha sikeresnek bizonyul a keresés (például a Disznójáték esetében pár évvel ezelőtt), néha pedig ke­vésbé. A csütörtöki előadás alatt jól meg kellett dolgoznia annak, aki találni akart valamit. Mert most igazán jól el volt rejtve. A losonciak Sóska, sültkrumplija egy két részből álló kamaradarab volt. Remek színészek, remek szöveg. Ezt így nem lehetett el­rontani. Véleményem szerint ezek a színészek bármilyen dara­bot játszhatnának, az előadás bi­zonyos szempontból élvezhető lenne. Képesek atmoszférát te­remteni a színpadon, hiánytala­nul, a legtermészetesebb módon ábrázolják az emberi kapcsolato­kat, összefüggéseket. Ha a fődíj a színészi játéknak szólna, akkor valószínűleg idén is a losonciak vinnék haza a szlovákiai amatőr színjátszás legnagyobb kitünte­tését. (rozbroy) RÖVIDEN VISEGRAD HARPS - fotókiállítás Pozsony. Április 20-án négy szájharmonikás közös pozsonyi kon­certjén és az azt követő workshopon készített fotókat Peter Hinter és Robert Vadász. A rendezvény szervezője a Pozsonyi Zrkadlovy háj Kulturális Központ volt. A fotókból készült kiállítást hétfőn 17 órakor nyitják meg a Magyar Köztársaság Kulturális Intézetének székházá­ban. A főszereplők: Erich „Bobos” Procházka (SL), Pribojszki Mátyás (H), Törnek Kaminski (P) és Karel „Charlie” Slavik (CZ). (ú) W^ax_mgm PENGE Reszeli Ferenc: A provincia kupolája Méry Ratio, Somorja, 2006 Kétellyel, önmarcangoló kétel­kedéssel nemigen találkozhat az, aki fellapozza A provincia kupo­lája című verseskönyvet. Már az első vers, a Holdkór első verssza­ka is bátran jelenti ki: „Már a nyelvünk sem közös: / én már csak magyarul tudok. / Sosem is tudtam máshogy, / többé már nem is akarok.” Ä XX. század iro­dalmának önkínzó kérdései, identitásproblémái egy kétosz- tatú világ díszleteivé szelídültek: az egyik oldalon a tiszta, erkölcsi magaslatokon álló lírai alany ta­lálható, míg vele szemben a go­nosz, rossz, ellenséges világ. Nem kétséges, hogy viszonyukat az örök harc, küzdelem jellemzi: „Maholnap el kell menni: / ren­det kellene tenni, / vagy mindent eltüzelni, / mielőtt eltüzelnek, / parázsló szívedre vizelnek / siste­regve a gyávák, / az eleven húsok tömegei, / a kútra mérgezni járó latrok.” (Fáradtan) Latrok, gyá­vák, ordasok, kártevők, sanda „hasonlesők”, áléhezők, úrhatná­mok, beszarós vitézek, irigyek, embertetvek, cenkek, őshitvá­nyok, silány győztesek, árulók, aljasultak, bűnözők népesítik be a kötet lapjait. Ezek az identitá­sok testesítik meg a világot, s eh­hez mérve, egy üyen költői világ­ban még a lírai alany kritikátlan öndicsérete sem tűnik eltúlzott­nak: „Én nyüstbe köthető nem valék, / csepűt nem rágék közös sorban.” (Görénykor), „Hiteles voltál, / hordtál vízjelet, / még­sem övezett / érte tisztelet.“ (Szűzparancs), ,A gömbakác lombja eleven / még: haragzöld, mint régi zsoltár. / Evek múltán, ha emlegetnek, / mondják: szigo­rú, konok voltál.” (Őszebb) Saj­nos ez a naiv kétosztatú, kétely nélküli világ nem teszi lehetővé egy összetett világkép megterem­tését, minden erő és energia a két pólus közötti harc nyelvi megte­remtésére irányul. Milyen is ez a nyelv? Egyik jellemzője a gyakori archaizálás, amely néha sikerte­len, mint amikor egy versben in­dokolatlanul csak egyetlen szó szerepel archaikus formában, né­ha viszont sikeres, mint például a Posoni posztorál című „pásztoré- nek”-ben: a sikeres nyelvi megol­dásokat azonban ebben az eset­ben Csokonai nevének és életraj­zának túl könnyen vett felhaszná­lása építi le. Egyébként is, túl sok­szor hagyatkoznak a kötet versei egy-egy jelentős magyar költő ne­vére, vélhetőleg a hitelesítés szándékával - pedig éppen A szel­lem funebránsai című versben mások kapcsán elítélőleg olvas­hatjuk, hogy „Adyval érvelnek, a szent Arannyal, / s Petőfi Sándort szájukra veszik”. Az igazság az, hogy A provincia kupolája versei sem tartják magukra nézve köte­lezőnek ezt az álláspontot. A kötet folyton visszatérő motí­vuma egy népies vagy inkább nemzeti vonal, amely sajnos né­ha önparódiába fut: „és elfogyott a sok tehénlepény, / mely azóta is ritkaság falun” (Gurmandia), rá­adásul megmarad egyfajta publi­cisztikai szinten, s nem válik átesztetizált üzenetté, mint pél­dául az Uniós paradicsom című versben: „...mikor panaszkodik / a sok földi, csallóközi, má- tyusföldi / termelő, hogy haszta­lan termel ő, / mert a boltban nyakló nélkül / messzeföldi egzo­tikus krumplit / vesz a sok vevő.” Nem arról van szó, hogy versben ne lehetne a társadalom hétköz­napi kérdéseivel vagy politikával foglalkozni, hanem hogy ennek megfelelő nézőpontból és nyel­ven kell megjelennie, s nem egy XIX. századi, petőfieskedő rig­mus keretei között: „Fogy a ma­gyar? / Hát hogyne fogyna, / mi­előtt végképp / összerogyna. // Tépik a nyelvét, / maiják igazát: / hadd lakjon kicsi / s még kisebb hazát.” (Magyar) Mennyivel frappánsabb, összetettebb, poé- nosabb a mellette található vers: „Jó lenne ezen a csendes nyári al­konyon ott ülni, / ahol ezen a csendes nyári alkonyon most jól ülök.” (Péter Pál napja)! Végezetül problémaként vető­dött föl a számomra a kötetben „A Kiadó” utószava is, pontosab­ban az az állítás, amely szerint Reszeli Ferenc „magyarul írt ma­gyar verseket”. Eszerint vannak „nem magyarul írt magyar versek” és „magyarul írt nem ma­gyar versek” is? Bővebb kifejtést igényelne. Értékelés: »»00000000 A szerző a kritika írása idején a Magyar Oktatási és Kulturális Mi­nisztérium Schöpflin Aladár kritikai ösztöndíjában részesül Németh Zoltán kritikai rovata

Next

/
Thumbnails
Contents