Új Szó, 2007. június (60. évfolyam, 125-150. szám)
2007-06-20 / 141. szám, szerda
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2007. JÚNIUS 20. Kultúra 11 41. Népművészeti Fesztivál, Zselíz: szombaton lakodalmas szokások, vasárnap néptáncgála a műsorban Tori Amos Pozsonyban és Budapesten is fellép Nosztalgiázni és újat látni E hét végén, június 23-24- én rendezik meg Zselízen a 41. Népművészeti Fesztivált. Jó néhány éves szünet után tavaly éledt újjá a rendezvény, s a jubileumi, 40. évfolyam után, úgy tűnik, újra folytatódik a fesztivál hagyománya. A szervezők között ott találjuk Zseh'z önkormányzatát, a Csema- dok Művelődési Intézetét, lévai területi választmányát, valamint zseh'zi városi alapszervezetét. MISLAY EDIT Az idei programokról Huszár Lászlóval, a fesztivál koordinátorával, „gazdájával”, a Csemadok Művelődési Intézetének igazgatójával beszélgettünk. Milyen célkitűzésekkel, koncepcióval vágtak bele a zselízi népművészeti fesztivál 41. évfolyamának szervezésébe? Tavaly újítottuk fel a rendezvényt, mivél úgy láttuk, eljött az az idő, amikor a hagyományos zselízi fesztivállal ismét foglalkozni lehet. Az elmúlt év tehát a felújítás éve volt, az idei pedig a stabilizálódásé. Szeretnénk stabilizálni egyrészt a fesztivál helyszínét, témáját, másrészt a szervezőgárdát. A rendelkezésünkre álló pályázati összegekre való tekintettel úgy döntöttünk, hogy kétnapos lesz a fesztivál, ugyanis ennyi fér bele az anyagi keretünkbe. Mi fér bele ebbe a hétvégébe? Az első nap, azaz a szombat a folklórcsoportok napja, és a hagyományőrzés kap főszerepet. A Virágba szőtt álmok című műsorban lakodalmas szokásokat felújító, bemutató csoportokat láthat a közönség, egészen pontosan a vendégi, a kelenyei, a szepsi, a zsérei, a koloni és a gímesi folklórcsoportokat. Ezúttal tehát egy konkrét téma köré épül a szombati műsor? Igen, és a továbbiakban hasonlóan tematikus programokat szeretnénk bemutatni a zseh'zi fesztiválon. Szerencsére a témát illetően még legalább négy-öt évre előre van tartalékunk. Az összeállítást elsősorban a jeles hazai szakember, Méry Margit végzi, munkájában azonban segítője is van Sipos Anna, a komáromi Magyar Kultúra és Duna Mente Múzeuma munkatársának személyében. A folklórcsoportok szombat esti fellépését megelőzően két kiálh'tást is nyitnak a városi művelődési központban. Ezek milyen jellegűek? Az egyik egy néprajzi kiállítás, mégpedig egy magángyűjteményé. Vagyis nem intézmény, hanem magánszemély a tulajdonosa és egyben lelkes, elhivatott amatőrként a gyűjtője is a néprajzi tárgyaknak. Idén Névery Eszterek gazdag gyűjteményéből mutatunk be ízelítőt. A mindennapos használati tárgyaktól kezdve a népviseletig minden megtalálható a gyűjteményben. A Zselízen megnyíló kiállítást Katarina Ho- lubová, a lévai múzeum munkatársa szervezi. Hosszú távú célunk, hogy a fesztivál keretében tovább folytassuk a kisebb tájházak, magánjellegű gyűjtemények kiállítását. A másik tárlat a Kodály-emlék- évhez kapcsolódik, és Görföl Jenő fotográfiáin keresztül a zeneszerző felvidéki kötődéseit mutatja be. Görföl Jenő többek között azokat a népdalköröket, adatközlőket is lencsevégre kapta, akikkel annak idején, gyűjtőútjai során Kodály Zoltán találkozott. Milyen lesz a vasárnapi kínálat? Elsősorban van egy apró változás: az zselízi római katolikus templomban az ökumenikus istentisztelet az előzetesen megadott 11 óra helyett 10.15-kor kezdődik. Az istentiszteleten Zobor- vidéki hagyományőrzők is szerepelni fognak vallásos népi énekekkel. Délutánra bevezetésképpen egy kis hangulatkeltő programot terveztünk: két órától elkezdődik a térzene, a vásárúti fúvósok fognak muzsikálni, fél négytől pedig a Duna Menti Tavaszon díjazott sárói Csemeték bábcsoport lép fel, továbbá az ÉS Színház két kis produkcióját láthatja a közönség. Ezenkívül lesz népi mesterségek bemutatója, kirakodóvásár, ahol az iparművészek, kézművesek mutatják be portékájukat. Az esti, háromórás néptáncgálán, melynek szervezője Kraus Ágota, három ország néptánccsoportjai szerepelnek: ott lesz a szlovéniai Muravidék, a magyarországi Bakony, a pozsonyi Lipa folklórcsoport, továbbá a Szőttes Kamara Néptáncegyüttes, a füleki Palóc Táncműhely, a lévai Garant Menti Néptáncegyüttes és az Alba Regia Néptáncegyüttes. Remélem, a szép idő kitart a hétvégéig, és mindenekellőtt annak örülnénk, ha minél többen látogatnának el a fesztivál programjaira. Mindenkit szívesen várunk, hiszen az idősebbek nosztalgiázhatnak, a fiatalok pedig valami számukra újat láthatnak. Franco Nérót Mario története Márai könyvére emlékezteti, ezért mondott igent Almási Tamás rendezőnek „A sors akarta, hogy szerepeljek ebben a filmben” MTl-JELENTÉS Budapest. Franco Nero azért mondott igent Almási Tamás Mario, a varázsló című filmjének főszerepére, mert a történet emlékezteti őt kedvenc magyar írója, Márai Sándor könyvére, az Eszter hagyatékára. A hétfőn Magyarországra érkezett olasz színész rámutatott arra: amikor elolvasta a Mario forgatókönyvét, szinte ugyanazt a történetet olvasta. „A sors azt akarta, hogy szerepeljek ebben a filmben” - tette hozzá a színész, aki három hetet tölt a vidéki forgatáson, Borsod-Abaúj- Zemplén megyében. A színész kiemelte: nem tud különösen sokat a rendszerváltozás kori Magyarországról, de véleménye szerint a Mario, a varázsló története jól szemlélteti, milyen volt a rendszerváltás idején az élet és a politikai helyzet vidéken. Franco Nero elmondta: Almási Tamás legújabb játékfilmjében a női főszereplő munkásként dolgozik, és arról fantáziái, hogy egyszer jobb élete lesz. Amikor találkozik az újdonsült gyártulajdonossal - akit ő alakít -, szinte megőrül az izgalomtól. Arról álmodik, hogy az igazgató elviszi egy nagyvárosba, ahol az élete gyökeresen megváltozik. A férfi személyisége megfogja a nőt, akinek képzeletében igenis létezik Mario, a varázsló. A férfi azonban „csupán” egy üzletember, egy gyártulajdonos, aki ha azt látja, hogy a gyár nem működik, bezárja, és máshol nyitja meg. Bár a történet egyedi, hiszen egy különleges időszakban játszódik Magyarországon, akár nemzetközi is lehet, hiszen a vidéki élet az egész világon egyforma - tette hozzá a színész, aki szerint a filmbeli szerepének különösen erős vonzereje van. Az olasz színész nem sokkal Magyarországra érkezése előtt fejezett be egy filmet Németországban. Azt megelőzően hazájában, Olaszországban egy éve dolgozott, öt alkotásban is szerepelt. A főbb szerepekben az ugyancsak olasz Vittorio Marsigliát és Antonio Grossót, a magyar művészek közül Nyakó Julit, Egyed At- tüát, Gyabronka Józsefet, Szirtés Ágit, Fehér Annát, Monori Lilit, Vajdai Vümost, Gáspár Tibort, Szűcs Nellit, Trill Zsoltot és Nádasi Erikát láthatják majd a nézők. Bár a filmnek nincs köze Thomas Mann hasonló (Mario és a varázsló) című kisregényéhez, a filmben kirajzolódó kapcsolat- rendszer, vagyis a megközelíthetetlen gyártulajdonos és a csalódott munkásnő viszonya párhuzamba állítható a könyv szereplőinek tragédiájával. Slágerek nélküli karrier KONCERTELŐZETES A hétvégén a tájainkon koncertező Tori Amos eddig anélkül adott el tizenkétmillió hanghordozót, hogy elmondhatná magáról: a rádiók rongyosra játsszák a dalait. Jobban belegondolva, nincsenek is slágerei, sosem írt kimondottan slágeres zenét. Sajátos, magas hangja és szokatlan zenéje kapcsán gyakran hasonlítják Kate Bush-hoz, miközben igazi, önálló egyéniség. Nem fél kimondani a legmélyebb gondolatait sem. Vallásos neveltetéséről, lelkész apjához fűződő kapcsolatáról, a nőiséggel, a szexualitással kapcsolatos véleményéről sokat elárulnak a szerzeményei. Zenéjének alapvető eleme a zongora - a kilencvenes évek elején a női énekesdalszerzők táborában az elsők között használta fő hangszerként Törékeny finomságú dallamok épp úgy felbukkannak dalaiban, mint rockos, industrial elemek, mind a saját képére formálva. Legutóbbi nagylemeze, American Doll Posse címmel áprilisban jelent meg - öt különböző női karakter adja elő, öt különböző személyiséggel és mondanivalóval. Tori kitalált öt figurát, amelyek egyike önmaga, de mindet ő személyesíti meg, ruhák, frizurák, sminkek segítségével. Mind az öt hölgyemény a női lét egy-egy asJókai Napok: van színjátszás és van fesztivál is Ha maga például eljött ide ÚJ SZÓ-TUDÓSÍTÁS Komárom. Akkor jól döntött. És valószínűleg nem bánja meg. Mert jó. Nagyjából minden. A színjátszó- fesztivál szóösszetétel mindkét tagja már az első napon szerephez jutott. Van színjátszás és van fesztivál is. Van sok ismerős, jó zsűri, szállás, ebéd, hangulat, miegymás. Azt hiszem, ez kell a fesztiválhoz. Azt hiszem, ez a fesztivál. Szerencsés darabválasztás, jó szereposztás, párbeszéd a közönséggel, kifinomult ízlés, működő előadás. Jó példa arra, hogyan lehet kevés pénzből színházat csinálni. így vélekedett a zsűri a fesztivált felvezető versenyelőadásról, a Bárka Színpad A látszat dzsal című bohózatáról. A közönség is osztotta a zsűri véleményét. Akinek nem tetszett, annak leginkább magával az előadás műfajával, a bohózattal van gondja, és ezért nem volt képes befogadni a lévai csoportjátékát. Hétfőn este egy rendhagyó előadáson vehettek részt az érdeklődők. A Gurigongo Symposium színházi társulás felolvasószínház forMűködő előadás a lévai Bárka Színpad A látszat dzsal című bohózata (Kiss Gábor felvétele) májában adta elő Parti Nagy Lajos Mauzóleum című drámáját. Az előadás a fesztiválklub része volt. Állítólag jó volt. És állítólag jövőre is lesz ilyen. Reméljük. Maradandó előadással érkezett Komáromba a galántai TSÍZIÓ Diákszínpad. A Dosztojevszkij Félkegyelmű című regénye alapján készült Szigetnyi ölelés című színdarab körülbelül egy órás volt. Ennél viszont sokkal hosszabbnak tűnt. Sokkal hosszabbnak. A közönség figyelmét olyannyira nem tudta lekötni, hogy a közelemben néhá- nyan azzal múlatták idejüket, hogy masszírozgatták egymás fáradt tagjait. Vagy levették szandáljukat, és azzal játszogattak. Ami eléggé furcsa jelenség ennél lazább környezetben is. Ennek a dekoncentrációnak a legfőbb oka talán az lehetett, hogy szinte teljesen érthetetlen volt az előadás cselekménye. Egyetlen nézővel sem találkoztam, aki felfogta volna a színdarab történetét. Lehet, hogy rossz embereket szólítottam meg, de az is lehet, hogy tényleg érthetetlen volt a darab, (rozbroy) Tori Amos (SITA/AP-felvétel) pektusát jelképezi, méghozzá nem szimplán a modem idők kapcsán. Egészen az ókori görögökig ásott vissza, mondván, ők még helyén kezelték a nőiességet - így a korongon Pip, Isabel, Clyde, Santa és persze maga Tori egyben ősi görög istennők mai megfelelői is. Ahogy az jellemző az énekesnőre, alaposabban el kell merülni az albumban ahhoz, hogy előjöjjenek az apró finomságai. (p, e, o)