Új Szó, 2007. június (60. évfolyam, 125-150. szám)
2007-06-16 / 138. szám, szombat
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2007. JÚNIUS 16. Kultúra 9 A száz éve született zeneszerzőre, Gejza Dusíkra ünnepi koncerttel és színházi bemutatóval emlékeztek Az operett kései feltámasztója Gejza Dusík (Képarchívum) Ki hinné, hogy a napokban megjelent Szlovákia című, igényes kivitelezésű kötet szlovák zenei törekvéseket összefoglaló fejezetében még csak említésre sem méltatják Gejza Dusíkot, a szlovák operett megteremtőjét, aki az idén lett volna százesztendős. JUHÁSZ DÓSA JÁNOS Igaz, a szlovák operett színvonala nem mérhető a magyaréval, amely nemzeti műfaj lett, s Kálmán Imre, Lehár Ferenc, Ábrahám Pál, Jacobi Viktor révén a világhírig vitte. A szlovákoknál - több évtizedes késéssel - Gejza Dusík volt az operett úttörője, és gyakorlatilag a műfaj kimúlásáig annak egyetlen jelentős képviselője. Dusík tizenkét operettet és több száz slágert mondhat magáénak, amelyek szervesen beépültek a szlovák zenei köztudatba, és azok is dúdolják, akik soha nem hallották Gejza Dusík nevét. Dusík a Nagyszombat melletti Zavar községben született, s bár orvosnak készült, már ifjan eljegyezte magát a zenével. Ä zongora mellett zeneszerzést is tanult, s 1935-ben mutatta be a Szlovák Nemzeti Színház az első operettjét Ezerméteres szerelem címmel. S innen megállíthatatlanul jöttek a többiek, s mivel az operetténeklésnek nem voltak hagyományai Szlovákiában, a legnevesebb operaénekesek adták a nevüket ezekhez az előadásokhoz: Ján Blaho, Mária Kisonová-Hubová, Stefan Hoza, Gizela Veclová, Zita FreJán Holub (Ján Koleník) és szerelme (Miroslava Partlová) (Oleg Vojtísek felvétele) sóvá, Frantisek Kristóf Vesely, majd néhány évvel később az az Elena Kittnarová, aki a Dal a szülőföldről című számot vitte sikerre. S jöttek a sikeresebbnél sikeresebb operettek, A végzetes keringő, a Fazekasbál, az Idegen zászlók alatt és a Kék rózsa. Megannyi siker, mégis idővel az operett ismét a süllyesztőbe került. A zenés műfajra szakosodott Új Színpadról is száműzték. Nem véledenül kapott hatalmas tapsot Dusán Jaijabek, amikor a Gejza Dusík tiszteletére rendezett jubileumi ünnepségen az Új Színpad „ope- rettszínpadáról” köszöntötte a nézőteret színültig megtöltő közönséget. A nézők nemcsak emlékezni ültek be az előadásra, hanem azzal az eltökélt szándékkal, hogy ismét felfedezzék maguknak ezt a jobb sorsra érdemes műfajt. A musicalekhez szokott közönség Oleg Dlouhy és Peter Oravec ösz- szeállításában váratlanul más dimenziókba került. Alig nyolcvan perc alatt megszületett a színpadi csoda, rég letűnt előadók mellett fiatal operaénekesek adták elő át- szellemülten Dusík kellemes melódiáit. Miskovics László, Zdenék Sychra, Dusán Jaijabek, Mária Sweighofferová, Jozef Benedik, Gréta Svercelová, Éva Seniglová, Karol Cálik a tizenhárom tagú zenekart vezénylő Zdenék Machá- cekkal még a régi generáció eleganciáját, átszellemültségét képviselte, míg az operaszínpadról érkezett fiatalok tapasztalatok hiányában a hangjukkal és az egyéniségükkel hódoltak a mester emléke előtt. Közülük is emeljük ki a varázslatos ruhakölteményeivel is kitűnő Jolana Fogasovát, Sisa Sklovskát, valamint Filip Tűmát, továbbá az egyéniségével rendkívüli tisztaságot sugárzó Klein Ottót. A műsor összeállítói nem akartak életrajzot felmondani, ezért prózai szöveg mindössze annyi hangzott el, amennyi a műsor hangulatának a fokozásához szükséges volt. Dana Dinková az egyes számokhoz igen ödetes koreográfiákat álmodott, amelyeket a színház tánckara nagy-nagy lelkesedéssel adott elő. A műsor végén a közönség a szereplőkkel együtt szinte extázisbán énekelte A legszebb hely a világon a szülőföldünk című dalt. Az Aréna Színház az Idegen zászlók alatt című operettjével emlékezett Dusíkra, bár ne tette volna. Az 1940-ben íródott operettre keletkezése idején is erősen rányomta bélyegét a háborús hangulat, a hurráoptimista lelkesedés, s hiába egy-két sláger (Kisfalu a völgyben, Saigon), ma már inkább csak önmaga paródiájának tűnik. S amíg a rendező, Rastislav Ballek a Tiso című monodrámával félelmetes képet ad egy fasizálódó világról, most ugyanazt a világot rózsaszín ködbe helyezi. A meglehetősen primitív történet egy Franciaországba szakadt fiatalember, Ján Holub (Ján Koleník) szerelmi románcát meséli el, aki egy bugyuta félreértés miatt otthagyja szerelmét (Miroslava Pardová), s a Távol-Keleten szolgálja a francia hadsereget. Természetesen a végén minden jóra fordul, s miután megtudja, hogy Szlovákia is belépett a háborúba, úgy dönt, hogy neki is odahaza a helye. Igazi propagandasztori, ami 1940-ben talán még érthető is volt, de hogy 2007-ben?! Amilyen bugyuta a darab, olyan mesterkélt és kidol- gozadan az előadás. Az Aréna Színház színpada eleve alkalmatlannak tűnik erre a műfajra, nagyon hiányzik az élő zene (a Bratislava Hot Serenaders hanghordozóról megszólaló zenéje elvész a pocsék akusztikájú teremben). A főszereplő szerelmespár túl szürke, a többiek pedig szerep híján olcsó bohóctréfákkal próbálják felhívni magukra a figyelmet. Színészileg ez egyedül Karol Cáliknak sikerül, aki szlovák Latabárként csetíik-botíik a színpadon, a többiek inkább szánalmasak. Gaston szerepét a rendező a bulvárlapokbeli gatyaletolós szerepléseiből elhíresült Robo Miklára bízza, akinek se színészi képessége, se hangja a szerephez. Az ázsiai dzsungelben játszódó második felvonás egyeden izgalmas pillanata, hogy sikerül-e a Kasimot adó Pavol Plevcíknek visszaragasztania a bajuszát. Jelentem, sikerül. Megnyílt a 11. Prágai Quadriennále; bemutatják a Krétakör Színház előadásainak helyszíneit is Kísérlet egy táncos és egy kotrógép románcára KOKES JÁNOS Prága. Nyitott színházzá vált a Moldva-parti cseh metropolis, miután a helyi Vásárvárosban tegnap a nagyközönség számára is megnyílt a 11. Prágai Quadriennále. Az Európában a legnagyobb presztízsűnek tartott nemzetközi szcenografiai és színház-építészeti seregszemlét, amelyet a hagyományoknak megfelelően ismét három - nemzeti, színház-építészeti és oktatási - szekcióban rendeznek meg, tíz napon keresztül, június 24-ig láthatják az érdeklődők. Idén - a korábbi évfolyamoktól eltérően - azonban a látnivalók nem maradnak a vásárvárosi kiállítótermek falai között, hanem a főváros számos terét és utcáját is ellepik. Az elegáns Nemzeti sugárúton (Národní tilda), valamint a belváros üzleti központjának számító Köztársaság téren (námestí Republiky) tegnap kora reggel óta a kiválasztott épületeken mintegy hat méter magasságban széken ülő idős hölgyeket és férfiakat látni mindennapi tevékenységük végzése közben. Van, aki újságot olvas, van, aki pulóvert köt, míg mások kávéznak, teáznak, vagy csak úgy kibámulnak az ablakon... Kora este a Vásárváros elől hatalmas madárkosztümös menet indult a történelmi Óváros térre. Senki sem titkolta, hogy az ihletet Arisztophanész Madarak című darabja szolgáltatta. Ma a Kampa-sziget kerül az érdeklődés középpontúba. A prágaiak és a turisták által is nagyon kedvelt zöldövezetben néhány művész régi cseh újságokból megpróbálja megformálni Coatiicue azték istennő személyét. A szelíd kotrógép című előadás, amelyre holnap délután kerül sor a Köztársaság téren a bizarrabbak közé tartozik. Dominique Boivin francia koreográfus mintegy háromórás előadása „egy táncos és egy kotrógép románcát” kívánja bemutatni. A nagyszabású rendezvény utolsó napján pedig néhány előre kiválasztott helyszínen és tömegközlekedési eszközön szándékosan kiváltott utcai konfliktusokra kerül sor, amelyekről azonban az éppen a helyszínen tartózkodók, illetve utasok nem tudnak. „Nagyon várjuk, hogyan fognak reagálni” - mondta Miroslav Bambus, az attrakció szervezője. Magában a Vásárvárosban tíz napon át tartanak a kiállítások és a különféle érdekesnél érdekesebb előadások. Mintegy 500-550 rendezvényre kerül sor a tíz nap alatt - mondta lapunknak a fórum szóvivője, Silvie Marková. A kiállítások és az előadások mögött 60 ország színházi művészei állnak, ami rekordot jelent az 1967-ben életre hívott Prágai Quadriennále történetében. A fórumot a Szcenográfusok, Színházépítészek és Technikusok Nemzetközi Szervezete hívta életre. A quadriennále különleges színfoltja a színpadi művészet iránt ér- deldődő fiatalok többtucatnyi különféle rendezvénye, amelyeken több mint 5000 fiatal jelezte részvételét Európa számos országából. A 11. Prágai Quadriennálén a magyar projekteket az Országos Színháztörténeti Müzeum és Intézet szervezte a Magyar Látvány-, Díszlet- és Jelmeztervező Művészek Társaságával közösen. A magyar résztvevők egyebek között bemutatják a tíz éve működő Krétakör Színház előadásainak helyszíneit. A nemzeti szekcióban Forgách András ödete alapján a Liliom Bagdadban című témát (Molnár Ferenc Liliom című darabja az iraki háború eseményein átszűrve) öt tervező - Khell Zsolt, Ágh Márton, Fodor Viola, Antal Csaba és Kentaur - dolgozta ki. Az oktatási szekcióban a magyarországi képzőművészeti felső- oktatási intézmények látványtervező tanszékei mutatkoznak be. RÖVIDEN Kamarakoncert: Momentum musicum Pozsony. Bach, Händel, Vivaldi, Mozart, Liszt, Kodály gyönyörű áriái és dalai, valamint Henri Dutileux varázslatos zongoraszonátája szerepel a CC Centrumban (Ligetfalu) holnap 16 órakor kezdődő kamarakoncert programjában. Közreműködik Jakab Erika (szoprán), Miriam Ziarna (szoprán), Jordana Palovicová (zongora), Stefana Palovicová (zongorakíséret), (e) PENGE Vida Gergely: Rokokó karaoke Kalligram, Pozsony, 2006 Vida Gergely verseskötetének meghökkentő címe egyfelől a 18. század végének művészeti világára utal, a mesterkélt, érzéki bájra, a kecsesség, a könnyedség, a játékosság s a finom irónia stílusára, másrészt az utóbbi másfél évtized egy jellegzetes szórakozási formájára, ahol előre felvett zenei kíséret lejátszása mellett a szöveg fejből történő megtanulása nélkül énekelheti élőben kedvenc dalait a nem professzionális előadó. A két szó egymásra kopírozása egy anagram- matikus játék által rendkívül összetett jelentéstartományokat mozgat meg, s a posztmodern líra elméletére utal, amely szerint a kortárs költészet meghatározó vonásai közé tartozik a nyelvjáték, a hagyomány szövegeivel folytatott tudatos, sokrétű párbeszéd, az eredetiség eltűnése a felhasznált vendégszövegek felhasználása miatt, az ironikus és parodisztikus jelentésképzés stb. Vida Gergely versei tökéletesen megfelelnek ennek a képletnek, számára a nyelv gyúrható, formázható, man- csolható anyag (lásd Parti Nagy Lajos interjúit és szövegeit), amelyben keverednek az ún. klasszikus magas irodalomra jellemző megszólalásformák az ún. alacsony nyelvi regiszterekkel, nyelvjárási elemekkel, szlenggel. Lírikus komplexusok című versének Freudi sláger címet viselő darabjában például az alábbi két sor olvasható: „forg’ az élet fortuna-malma / nemá’ hogy másnak légyé önbizalma”. Míg az idézet első sora archaikus, választékos nyelvet mozgósít, gondoljunk csak a forg’ igére vagy a „fortuna” szóra, amely egy római kori istennőre is utalhat, sőt akár Faludy Ferenc elhíresült versére a 18. századNémeth Zoltán kritikai rovata ból (a Forgandó szerencse című versre gondolok), addig a második sor nemá’ és légyé szavai az ún. igénytelen köznyelv lehetőségeiből teremtenek költészetet. Jellemző, s nagyon szép példája ennek a kettősjátéknak az aposztróf kétféle megjenése, játéka: az első sorban egy archaikus igealakon a romantika korabeli írásmódra utal, s a fennkölt, „fen- nebb” stíl igényét jelenti be - a második sorban viszont éppen az aposztróf az, amely a nemá’ kijelentésen keresztül a jelenkori nyelvhasználat egy meglehetősen elterjedt módjára utal. A kötet szövegeit átszövik a magyar irodalmi hagyományra utaló parodisztikus, rontott, parafrazált vagy éppen szó szerinti sorok: „a kár egy halom has” (József Attila), „Széfem ha végleg lemerűl?” (Nagy László), „máma már nem röfög tovább” (József Attila), „kakája a mindenségnek” (Pilinszky János), „Nem kell nekem / a te szent fád” (Petőfi Sándor) stb. A kötet egyik legjobb verse, a Játszanék kezével már címével is Babits Mihály közismert Játszottam a kezével című versét idézi fel. A költői nyelv felhasználásának módja nagyon erős Parti Nagy Lajos-hatást mutat, a szonettforma gyakori megjelenése (az ún. szakítás-szonett) ezen a nyelven Mizser Attilával roko- nítja Vidát, a bölcseleti líra lehetőségei a kötetben pedig sok közös vonást mutatnak Tőzsér Árpád lírájával. Vida Gergely kötetének gyengéje, hogy túlságosan is ragaszkodik egy jól ismert, a kortárs költészetben jelenleg uralkodó nyelvhez (Parti Nagy Lajoséra gondolok), illetve egy szintén ismert gondolatilíra- felfogáshoz (Tőzsér Árpádéra gondolok). Nyelvjátékait néha erőltetettnek vagy túlbonyolítottnak érzem („edzőm, tar Tom”, „fuvarozhat a lift arí"). Ez azonban nem lehet akadálya egy olyan kijelentésnek, hogy Vida Gergely a nyelvvel és a költészeti hagyománnyal feltétlenül professzionálisan, korszerűen és élvezetes módon lép párbeszédbe. Versei minőséget képviselnek, és remélhetőleg sok olvasójának jelentenek emlékezetes perceket. Értékelés: •••••••••O A szerző a kritika írása idején a Magyar Oktatási és Kulturális Minisztérium Schöpflin Aladár kritikai ösztöndíjában részesül