Új Szó, 2007. március (60. évfolyam, 50-76. szám)
2007-03-31 / 76. szám, szombat
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2007. AAÁRCIUS 31. Szalon 13 CD-AJNANLO Einstein a strandon CSEHY ZOLTÁN Létezik-e olyan sikeres opera, mely, noha őrzi a műfaj főbb sajátságait, mégis lemond a legelemibb igényről, a jól fölépített történetről? Létezik. Lehetséges elidegeníteni a színpadon elhangzó szöveget a címben jelzett tárgytól olyannyira, hogy ne alakuljanak ki asszociatív összeköttetések, azaz történetek még az elidegenített elemek között is? Ez viszont (szerintem) leheteden. 1976-ban korszakos jelentőségű operát mutattak be Avignonban, az amerikai minimalista Philip Glass művét, melynek címe ez volt: Einstein on the Beach, azaz Einstein a strandon. A közel ötórányi teije- delmű, merőben új formanyelvet teremtő, méltán népszerű, váratlan közönségsikert aratott darab karrieije azóta töreden. Az idén hetvenéves Glass első portréoperájáriak nincs hagyományos értelemben vett cselekménye, nem igazán bontakozik ki egy egyértelműen leírható történet, ellenben a zenei történés történetszerűsége, az ismétiésstratégiák merészsége, az elemgyorsulások és - bővülések, a sajátos ritmikai körök kialakításának játéka rendkívül logikus, ádátható szimmetriákkal ékes történetiséget bont ki. Az opera elvben a fizikus, az amatőr hegedűművész és a hol tudományos, hol magánéleti dilemmákkal küszködő Albert Einstein életéből, gondolataiból, halluciná- cióiból, álmaiból jelenít meg pár foszlányt: ezek a megjelenítések viszont olyannyira szubjektivek, hogy látszatra teljesen elrugaszkodnak a tulajdonképpeni tárgytól. Az operának ráadásul lényegében nincs is komolyan vehető szöveg(Képarchívum) könyve. Az énekesek a mű jelentős részében csak szolfézshangokat és számokat énekelnek rapszodikus sorrendben: a szöveg kikapcsolása minden eddiginél radikálisabban irányítja rá a figyelmet az emberi hangra. Annak ellenére, hogy az értelmi leterheltség koloncaitól megszabadul a dallam és a ritmus, legalább akkora intellektuális élvezetet nyújt a redukált jel megszólaltatásának értelmezése. A darabot eredetileg folyamatosan, szünet nélkül játszották, az egyes részeket úgynevezett térdek (knees), azaz afféle zenei térdízületek kötik ösz- sze, melyek rendszerint a legfontosabb zenei mondanivaló kihangsúlyozására is szolgálnak. Einstein egy hegedűs képében jelenik meg, egyszerre önálló szólista és egyszerre szereplője is a darabnak. Az első jelenet a Vonat 1 címet viseli: a vonat az opera több pontján is megjelenik. Itt elsősorban az elbeszélendő történet, illetve az emberi léttörténet kezdetét és a helyváltoztatás tudatosságát és időbe ágyazottságát hivatott kifejezni. A vonat a szabad helyváltoztatás technikai eszköze, de egyszersmind a földi létébe bebörtönzött ember mozgásterének megjelenítője is. Ebben a kontextusban hangzik el Christopher Knowles, egy pszichiátriai kezelésre szoruló fiú skizofrén létállapotot idéző versszerű, központozást nem tűrő, számos szintaktikai és grammatikai szabályt fölrúgó, végletesen önismétlő, litániaszerű szövege, melynek fő motívumai a szerelem, az én határainak elmosódása, illetve Crazy (Őrült) Eddie alakjának felvillantása és megtöbbszörözése. A második felvonásban szintén megjelenik a vonat mint az idő jelképe: itt az idő már csak emberi észlelet, melynek nincs valóságértéke. A relatív ural mindent: az idő és a tér elmosódik, az emberi mértékek Einstein számára csak átmeneti kényszerkategóriák. A vonatmotívum kicsúcsoso- dása a negyedik felvonásban következik be: itt egy épület, egy ház válik vonattá, azaz a tér idővé alakul át. Az épület szüárdsága és statikussága és a vonat dinamikája egymásba olvad, s így metaforikus szinten végérvényesen elmosódnak a határok idő és tér között, immár csak az átalakulás iránya biztos. A vonat fő motívumpáija az űrhajó, mely a második felvonásban jelenik meg: az emberi mozgás irányának változását hivatott kifejezni. Az ember előtt megnyílik a tér, mely ismeretien, strukturálatlan, de talán megismerhető. Einstein talán a vonat, azaz a lineáris idő, és az űrhajó, azaz a kozmosz tereibe hatoló idő összefüggéseit boncolgatja. Végül a gondolkodó ember megérti a téridő összefüggések bonyolult rendszerét, a gondolat belakja a meghódított teret, ám erkölcsi dilemmákat vet fel. Vajon minden felfedezés kétélű, és szükségszerűen egy- I szerre rejti ma- j gában a sza- | badság szárnyalását és egy mindent elsöprő (nukleáris) katasztrófa lehetőségeit? A vonat-űrhajó motívum az elmélet zenei érzékeltetésében játszik szerepet, mígnem a többszörösen megjelenített tárgyalóterem a gyakorlati lehetőségek parodisztikus képeit idézi fel. A Per 1 három részegységre oszlik, és három zenei téma variációjaként értelmeződik. Egy valós per (Patricia Hearts pere) paródiájáról van szó, mely az opera keletkezésekor zajlott. Az ötperces bevezető után megjelenik egy bírósági ülésterem képe, ahol lényegében metaforikus per zajlik, mely az embert belső előítéleteivel és egy-egy gondolat végiggondolhatatianságával szembesíti. Noha a bíróság közege mechanikus, és egy kinyilatkoztatásszerű törvényesség szellemében cselekvő emberi gesztusok sorozatát sugallja, mégis mérhetetlenül komikus és lélektelen, ráadásul a lelkiismereti megnyugvás helyett azt az érzést kelti, mintha mindenfajta földi igazságszolgáltatás csupán kétségbeesett majmolása lenne az éginek, amit ráadásul szeretünk megkérdőjelezni. Az e részben megnyilvánuló második alegység a Mr. Bojangles címet viseli, melynek zenei vonulatát ismét egy Knowles-szöveg egészíti ki. A Mr. Bojangles eredetileg egy nagy karriert befutott, népszerű dal (szerzője Jerry Jeff Walker), melynek ™H!LGLASS / ROBERT WILSON EINSTEIN ON THE BEACH \ főhőse egy alkoholista dzsiggelő táncoszseni. A versszerű hallucinációkiáradás ismét az én képzeletbeli helyettesíthetőségét látszik tematizálni. Ezután a bíró ragadja magához a szót, aki dekla- máló modorban előadja Sámuel M. Johnson Minden ember egyenlő című szövegét, mely a bíróság pártatlanságának megfellebbezhetet- lenségét parodizálja. A bíró szövege egy feminista kiáltvány komikus, eltúlzottan maszkulin előadásává válik, amit egy fiatal bíró mondatnyi recitációja zár le, mely a szóból mondattá növekvő szöveg természetét mutatja be a zene eszközeivel Knowles nyomán. (Az ősváltozatban a bíró egy Párizsról szóló ironikus szöveget recitált.) A per motívuma a harmadik felvonás elején már átfedésben áll a börtön képzetével. A földi törvény börtönszerűen viselkedik: a bíró a törvény szolgája, a megbéklyózott gondolat pedig képtelen áthágni a fizikai világ törvényeit, illetőleg a világ fizikai törvényszerűségeit. A jelenet itt is három alegységre bomlik: egy jogász szövegében ismét megjelenik (immár familiári- sabban) Mr. Bojangles alakja Knowles nyelvkombinatorikus, hallucinációs modorában. Egy tanú mintegy vallomásként előadja az Idejekorán klimatizált szupermarket című Lucinda Chüds- költeményt, mely egyfajta szakrális térként megjelenítve parodizálja az áruvá válás tendenciáit. A jogász ismét Knowles- szöveget szaval, mely a Bojangles-motívumot teljesíti ki némi Beaties-ra- jongással. A vádlott kivonul. Egy mintegy hat és fél perces zenei közjáték után az Úgy érzem, mozog a föld című alegység következik. E rapszodikus szóhalmazban előfordul az opera tulajdonképpeni címe eltorzult változatban: ,Einstine on the Beach.” Ugyancsak központi szerepet kap a New York-i WABC rádió, és egy bizarr műsortervet is beolvasnak. A költeményszerű szómágia, mely úgy próbál fel egy-egy mondatszerkezetet különféle szavakra, mintha a nyelv csak afféle próbababa lenne. A nyelv önmagát generálja a végtelenségig, ahogy a zene is. Az opera zárlatát a mű testét tagoló térdek ötödik darabja jelenti, egy ambivalens módon katarktikus vagy kaotikus finálé: egy esetleges nukleáris katasztrófa víziója vagy inkább a szabad gondolat szárnyalásának ünneplése? A főbb motívumok megismétlődnek: először az első térd számai és a Mr. Bojangles- szöveg egyes passzusai, majd A buszsofőr című alegységben elhangzik Samuel M. Johnson Két szerelmes című ironikus felhangoktól sem mentes szentimentális szövege egy pádon csókolózni kezdő szerelmespárról. (Philip Glass: Einstein on the Beach. Sony BMG, 2003, 4 CD, az életműsorozat darabjaként jelent meg.) FILMAJÁNLÓ Halotti magány (ijedség, enyém) CSANDA GÁBOR (Fénykép: OutNow.CH) Holnap április elseje - ezzel a mondattal indul egy korai Koszto- lányi-novella (Április bolondja), mely a megfigyelés, a mások életének titkos kikémlelése tapasztalatát úja le, a megfigyelő szemszögéből. Aki megbízotti szerepkörben közös szobájuk szekrényébe bújik, hogy lakótársát annak tudta nélkül lopva meglesse. Közben - barátja megfigyelése közben - ráébred arra, milyen megalázó és ijesztő is ez az egész: lát- ni-hallani valakit, aki nem tudja, hogy látják-hallják, vagyis korábban nem látott-hallott oldaláról tudomást venni. Az áprilisi tréfa visszafelé sül el, nem a kémlelt személy ijed meg. Nincs is, aki ráijesszen, mert az ajtó lyukán át kémlelőnek a tapasztalat rosszul- lététől a szekrényből kitörni sincs ereje. Aki megijed, az én vagyok, az olvasó. „Ezért ijedünk meg - így Kosztolányi - ha néha valaki halotti magányunkban váratlanul meglep.” A szégyenpír sávokban kúszik arcunkra. A pirosság (téglaszín?) váltakozik a Javított kiadás című Esterházy-remekben is, ott az idézetként szereplő ügynökjelentések vannak így megkülönböztetve. Jelentem, ugyanez a pirosság a megkülönböztető jegy Florian Henckel von Donnersmarck nálunk március 22-e óta vetített filmjében, A mások élete (Das Leben der Anderen) címűben. A ténylegesen színes, ám leginkább a katonai járművekre vagy bizonyos egyenruhákra emlékeztető piszkoszöld és szürke, több mint két órán át pergő képsorok egyikében a megfigyelt értelmiségi jól felismerhetően Piros Arany tubusból nyom egy adagot a tésztájára - ezt csak mi látjuk, a fölötte, lakása Brechtet olvas - a könyvet a megfigyelése alatt álló drámaíró lakásából veszi magához egyik titkos leszállásakor... padlásterébe befészkelt lehallgatótiszt nem, ő legföljebb hallja a kitüremkedő piros csík bugyogá- sát. A titkosszolgálat hivatásos tisztje a Kosztolányi-novella főszereplőjéhez hasonlóan különös átváltozáson megy keresztül: munkája végzése közben rokonszenv ébred benne a megfigyelt értelmiségi (s ezzel, sajnos, nincs egyedül: annak élettársa) iránt. Meg minden iránt, ami figyelme szerencsétlen tárgyaival kapcsolatos: láthatóan érdekelni kezdik az értelmiségi körök, ezek ellenzéki tevékenysége, a kultúra. Groteszk dramaturgia: a Stasi kulturális osztályának dolgozója, akit a titkosszolgálat főiskolájának cinikus előadótanáraként ismerhettünk meg, egyszeriben Brechtet olvas - a könyvet a megfigyelése alatt álló drámaíró lakásából veszi magához egyik titkos leszállásakor. Szolgálaton kívül talán éppen A kaukázusi krétakört olvassa, a Katona és Gruse párbeszédét: „Katona (ravaszul): Ha tudná a lány, hogy a férfi tudja, elsápadna és elpirulna. / Gruse: Nem tudom, hogy mit lehet bizonyos fűzfákról tudni. Katona: Akkor sem, ha szembe velük egy bozótos volna, ahonnan minden megfigyelhető? Műiden, ami olyankor történik, amikor egy bizonyos személy »fehérneműt mos«!” (Eörsi István fordítása) A tevékenységétől és az aljas rendszert jelképező kenyéradó intézményétől elidegenedő tiszt kényszerpályára kerül: az első kompromittáló információ jótékony elhallgatása azt a tragikus tévhitet kelti megfigyeltjeiben, hogy nem állnak a titkosszolgálat megfigyelése alatt. Innen nézve már nem meglepő, hogy a tiszt jelentései homlokegyenest kezdenek eltérni attól, amit megfigyelőállása rejtekéből észlel, viselkedése és munkájának nullaértékű eredménye meg ezzel arányosan fölötteseit kezdi egyre inkább aggasztani. Miközben a fülére tapadó korongokban hallja az alatta politikai pamfletét fogalmazó drámaíró gépelését (a tényfeltáró cikk Nyugatra készül, a különösen kicsi méretű írógépet is onnan csempészték - csak piros szalag volt beszerezhető hozzá), ő a padláson bugyuta színdarabot talál ki s gépel le helyette. A mennyezet alatt és fölött két jelentés íródik tehát, s a két kézirat óhatatlanul kontaminálódik a megkülönböztető jegy, a gépszalag piros színe által. Végül, a rendszerváltás utáni felszabadult légkörben, a szabad színpadon előadott dráma főszerepét néger alakítja. S ezzel a nézői látószög köré egy jellegzetesen kelet-európai krétakör rajzolódik: nem tudható, hogy ha tudná a lány, hogy a férfi tudja, elsápadna és elpirulna-e. Aki megijed, az én vagyok, a néző.