Új Szó, 2007. január (60. évfolyam, 1-25. szám)

2007-01-05 / 4. szám, péntek

Kultúra 9 www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2007. JANUAR 5. Beszélgetés Barak Lászlóval legújabb köteteiről, kihívásokról, skatulyákról, közéletiségről és függetlenségről Aki a parazsat gyűjti a fejére Lírája, publicisztikája egy­(Somogyi Tibor felvétele) Elhunyt Nagy Gáspár költő Elhunyt Nagy Gáspár költő; a Kossuth- és József Attila-díjas alko­tót 57 éves korában szerdán érte a halál. Nagy Gáspár 1949. május 4- én, Bérbaltaváron született. A Szombathelyi Tanárképző Főiskolán végzett népművelés-könyvtár szakon, majd esztétikát tanult. Versei 1968-ban jelentek meg először. Pályája kezdetén népművelő és könyvtáros, majd a Móra Kiadó szerkesztője volt, 1989-ben a Hitel szerkesztője lett. Az írószövetségben 1981-től választmányi tagként, 1989-től elnökségi tagként tevékenykedett. A leginkább a közép-ke- let-európai helyzet, a magyarság sorsa foglalkoztatta. A fiú naplójá­ból című, 1956-ot idéző verse volt az oka a Tiszatáj 1986-os betiltá­sának. Szabadrabok című, 1999-ben megjelent gyűjteményes kötete tartalmazza mindazon verseket, amelyeket korábban a cenzorok mi­att ki kellett hagynia köteteiből. Életművét egyebek mellett a Koro­natűz, a Földi pörök, a Múlik a jövőnk, a Szabadrabok és a Közelebb az életemhez című kötet őrzi. (MTI) 75 éves Umberto Eco olasz író, irodalomtörténész James Joyce-tól Bondig ÉVFORDULÓ aránt merészen, provokáló- an őszinte, lényegre tapin­tó. Közéleti szeizmográf, amely a legkisebb rezdülést is pontosan jelzi. Barak László költő, publicista, a NAP Kiadó igazgatója. MISLAY EDIT A közelmúltban szlovák fordí­tásban látott napvilágot Retúr a pokolba című verseskötete a Kalligram Kiadó gondozásában. Milyennek találja a verseit Macsovszky Péter fordításában? Macsovszky Péter, valamint a kötet szerkesztője, Gabriela Magová rendkívül jó munkát vé­geztek. A magyar változatnak kö­zönségsikere volt, hiszen csaknem 700 példány kelt el belőle, ami ver­seskötet esetében rekordnak szá­mít. Természetesen a téma is von­zotta az olvasókat. A kötet, úgy ahogy van tulajdonképpen egy gengszterballada. A gengszterek vüágából, életérzésükből táplálko­zó monológfüzér, és a szlovák for­dítás során ezt az érzetet kellett visszaadni. Szerintem ez maximá­lisan sikerült. Talán amit nem lehe­tett az eredetiből teljes mértékben visszaadni, az a szleng, mert a ma­gyar szleng pillanatnyilag sokkal gazdagabb a szlováknál. A szlovák közönség érdeklődé­sét azért is felkeltheti a kötet, mert a társadalomban a rend­szerváltás óta rezonál ez a téma, és lírai feldolgozása még nem igazán volt. Van a kötet végén egy figyelem­re méltó tanulmány, amelyért szintén nagyon hálás vagyok Macsovszky Péternek. Egyrészt az életművemet mutatja be, más­részt körüljárja magát a témát, a művészi technikát. Említést tesz arról is, hogy a szlovák irodalom­ban van prózai előzménye a témá­nak, Peter Doktorov English is easy, Csaba is dead című maffiare­génye. Lírában azonban tudtom­mal még senki nem dolgozta fel a témát. Engem egyébként a legke­vésbé sem közéleti szempontból érdekelt ez a téma, bár újságíró­ként sokat foglalkoztam vele an­nak idején, hiszen elég tömören jelen volt az alvilág Dunaszerda- helyen. Inkább az foglalkoztatott, milyen módon lehetne versben feldolgozni a szóban forgó életér­zést. Művészi kihívásnak tekintet­tem ezt. Mint amikor egy hegymá­szó előtt, aki már nagyon sok csú­csot megmászott, ott magasodnak a Himalája csúcsai, és arra gondol, hogy meg kell azokat hódítania. Mivel sokféle jellem szólal meg ebben a versfüzérben, nagyon él­vezetes volt számomra, hogy kü­lönféle személyek bőrébe kellett bújnom, úgy, hogy egyszersmind hiteles legyen a szöveg. Önt közéleti költőként is szok­ták emlegetni, olyan értelem­ben, hogy szoros kapcsolat van a költészete és a publicisztikai munkássága közt. Mi erről a vé­leménye? Elképzelhető, hogy van átjárás a publicisztikám és a lírám között, de ez az én személyes költői megítélé­sem tekintetében prekoncepció is lehet. Amit helytelennek is tartok. Annak idején valamelyik ítész kita­lálta velem kapcsolatban a közéleti költő címkét, aztán folyamatosan használták egészen a Retúr a po­kolba megjelenéséig. Ekkor többen is megértették azt, hogy korántsem közéleti költészetről van szó, ha­nem költészetről, amely modorát, irányultságát tekintve természete­sen mindenféle skatulyákba he­lyezhető, ám korrekt módon ildo­mos. A közéletiséget egyébként szí­vesen vállalom, amíg az nem pre­koncepció, és nem negatív bélyeg­ként használják azzal kapcsolat­ban, amit csinálok. Hiszen a köz­életi íráskényszeremet tökéletesen ki tudom élni a napi publiciszti­kámban. Ám abban a pillanatban, amint verset írok, legalábbis az utóbbi tizenöt évben, evidensen külön tudom választani a közéleti­séget a lírától. Annál is inkább, mert már nem jellemzően szüksé­ges az, hogy az ember a közéleti ítéleteit versben, a sorok között fo­galmazza meg. Szintén a közelmúltban jelent meg publicisztikai írásainak vá­logatása Ne dudálj, küzdj! cím­mel. Mit jelent az életében a pub­licisztika? Olyan pletykák terjengnek ve­lem kapcsolatban, hogy én valami­féle Che Guevara-szerű pozíciót akarok magamnak kiépíteni, hogy valami publicisztikai forradalmár lennék. Holott a legkevésbé sem erről van szó. Van egy egészséges íráskényszerem, ami persze nem egyenlő a grafomániával. Az írás az életem. Mióta az eszemet tu­dom, ezzel foglalkozom, ezzel ke­resem a kenyeremet is. Publicista­ként napi feladatokat vállalok, és azokat nagyon szívesen végrehaj­tom. A publicisztikai pályafutá­somban csak akkor szoktak hosz- szabb-rövidebb szünetek beállni, amikor valamilyen sajtóorgánum vezetése cenzúrázni vagy irányíta­ni akatja a véleményemet. Ezt nem nagyon tűröm. írásai nem hagyják hidegen az embereket. Nincs azonban középút: vagy nagyon szeretik, vagy nagyon nem szeretik őket. Ezt hogyan könyveli el magá­ban? Grendel Lajos barátom ezt úgy fogalmazta meg a kötethez írott előszavában, hogy évtizedek óta gyűjtöm a parazsat a fejemre, és minden egyes írásommal újabb el­lenségeket szerzek. Ez a látszólagos definíció talán részben igaz. Hozzá­tenném azonban: persze hogy gyűj­töm a parazsat, de úgy gondolom, valószínűleg csak olyan körökből és olyan személyektől, akiknek a háza ég, és ezért kiabálnak. Bennem so­ha nincs előítélet senkivel szemben. Aki ismer, jól tudja, hogy az ellenfe­leimmel is tisztességesen szoktam viselkedni, mert alapvetően azt gondolom, hogy velem is tisztessé­gesen kell mindenkinek viselked­nie. És hogyha az ember nem visel­kedik másokkal tisztességesen, ak­kor hogyan várja el, hogy vele szemben tisztességesen viselkedje­nek? Ami nem jelenti azt, hogy nem vagyok őszinte. Az írásaim talán azért váltanak ki polémiákat, mert kendőzetlen őszinteségre törek­szem. Csak így van értelme publi­cisztikát írni. Mit tart még szem előtt írás közben? Nagyon fontosnak tartom, hogy az olvasónak nem szabad elaludnia olvasás közben. Mint ahogy azt is, hogy sem érdekből, sem más szem­pontok alapján nem változtatom a nézeteimet. Ez az új válogatáskötet - hasonló jellegű legutóbb 1998- ban jelent meg - az utóbbi öt év írá­saiból ad ízelítőt időrendben felso­rakoztatva, és konkrétan nyomon követhető bennük, hogy X. Y.-ról vagy egy jelenségről többé-kevésbé ugyanúgy gondolkodtam 2001­ben, mint 2006-ban. Nemigen szoktam tévedni a prognózisaim­ban sem. Azzal nem törődöm, hogy valakik esetleg gyűlölnek vagy utálkozni szoktak az írásaim miatt. Én csak a buta embereken szoktam utálkozni, gyűlölni még azokat sem gyűlölöm. Nagyon szívesen vi­tatkozom, írásban is, de azokat a vitákat szeretem, amikor valaki a szerzőnek az adott témával kap­csolatban kifejtett véleményével szemben fogalmaz meg egy más véleményt. De amikor az ember személyét kezdik el piszkálni, azt ostobaságnak tartom. Mennyire lehetséges a publi­cisztikában a függetlenség? Hi­szen az újságíró mégsem függet­lenítheti magát teljesen a saját politikai nézeteitől. Ez a kérdés sokszor felmerült a szerkesztői gyakorlatom során. Főként a rendszerváltás után volt egy divatos szlogen, hogy „micso­da függetlenség az, hogy X sajtó- orgánum vagy X. Y. publicista ilyen és ilyen véleményt fogalmaz meg, mert ő mondjuk liberális, vagy kereszténydemokrata, vagy éppen baloldali“. Erre azt szoktam mondani, hogy természetesen az újságírónak függetlenségre kell törekednie. Volt egy időszak az életemben, amikor az MKP Orszá­gos Választmányának is tagja vol­tam. Előtte, még forradalmi hely­zetben, a pártalapítások idején is fontosnak tartottam a politikai je­lenlétet. Amikor viszont a helyzet jó értelemben konszolidálódott, és a demokratikus intézményrend­szer elkezdett működni, rendkívül nagy ballasztnak tartottam, fő­ként a hitelességem tekintetében a párttagságomat. Nem okozott ez problémákat? Hogyne okozott volna problémá­kat. Ezért nagyon komolyan gon­dolkodtam, hogy önként kellene ki­lépnem a pártból. Hiba volt, hogy ezt nem tettem meg. Igaz, annak el­lenére, hogy ezt nem tettem meg, én a párt képviselőivel szemben ugyanolyan radikális voltam he­lyenként, mintha nem lettem volna közülük való. Ennek lett aztán a kö­vetkezménye, hogy kirúgtak. Na­gyon okosan tették egyébként, én voltam a buta, hogy nem előztem meg őket. Visszatérve a független­séghez: egyedenegy dologtól az ember mégsem lehet függeden. Önmagától, azaz saját személyisé­gétől. Ha valaki ennek az ellenkező­jét állítja, az hazudik, vagy pedig rossz publicista. Nyilvánvaló, hogy ha valaki például nemzed irányult­ságú ember, akkor képmutatás, sőt bértollnokság lenne, ha mondjuk baloldali nézőpontból nyomná a só­dert. Ezt hülyeségnek tartom. Ha az embernek van egy letisztult, kons­tans értékrendje, az természetesen cizellálódhat az idők során, ám fun­damentumaiban nem változik. Vannak kedvenc publicistái? A klasszikusok közül Ady Endrét kiváló publicistának tartom. Ma­gyarországon jelenleg is számos re­mek publicista van. A kortársak kö­zül rendkívül nagyra becsülöm az Élet és Irodalom triászát, Med- gyesy Gusztávot, Váncsa Istvánt és Kovács Zoltánt, és nagyon szere­tem az Index hírportálon publikáló Tóta W. Árpádot is. Ma ünnepli hetvenötödik szüle­tésnapját Umberto Eco olasz író, esztéta, irodalomtörténész, a XX. századi modem olasz irodalom egyik nagy alakja. 1932-ben szüle­tett Alessandriában. A helyi közép­iskola elvégzése után a filozófia iránti vonzódása a torinói egyetem­re vitte. Az ötvenes évek végén a neoavantgárd irányzat teoretikusa­ként szerzett hímevet a Gmppo 63 köreiben. Számos irodalmi folyó­irat és a milánói L’Espresso című hetilap munkatársaként dolgozott, majd 1971-től a Versus című nem­zetközi szemiotikái folyóiratot szerkesztette. A hetvenes évektől megadatott számára, hogy két meglehetősen különböző réteg, a nagyközönség és a szellemi elit is elismert tekintélyként tekintsen rá. Számos esszét és tanulmányt írt a tömegtájékoztatásról és a mo­dern kultúráról; 1967-ben megje­lent A nyitott mű című alkotásában és az 1968-ban napvüágot látott A hiányzó struktúra című alkotásai­ban a művészi alkotás és a tömeg­kommunikációs eszközök kapcso­latát, valamint a műalkotás többér­telműségét boncolgatta, magas színvonalon és esztétikai előtanul­mányok nélkül alig követhetően. Irodalomtudósként kutatási terüle­te rendkívül széles. Újabban az avantgárd művészet kérdései - pél­dául James Joyce poétikájának for­mabontó sajátosságai -, valamint a tömegkultúra problémái foglalkoz­tatják, így tanulmányt írt a Super- man-mítoszról és James Bondról is. Első regénye, az 1980-ban meg­jelent A rózsa neve a nyolcvanas évek legnagyobb regényszenzáció­ja lett. A mű keletkezésének indíté­kairól Eco egy interjúban szarkasz­tikusán így nyüatkozott: „Meg akartam ölni egy szerzetest.” A hu­mor és a játékosság elemeit sem nélkülöző, többrétegű mű közép­kori köntösbe bújtatott krimi, amely kosztümös bűnügyi regény­ként és filozófiai alkotásként egy­aránt olvasható. A „sötét közép­korban” új filozófiát kereső emberi ész kalandját írja meg, sorai között irodalmi-filozófiai és politikai igé­nyesség és közönségesség egyszer­re kap helyet. A mű dolgot adott Eco kollégáinak is, akik azóta is elemzések és újabb könyvek sorá­ban boncolgatják mélyrétegeit. A rózsa neve nem kerülhette el a megfilmesítést, 1987-ben Jean- Jacques Annaud vitte filmre Sean Connery és Christian Slater fősze­replésével, s óriási sikert aratott. Az első regény bravúiját az 1988-ban megjelent második re­gény, A Foucault-inga már nem tudta megismételni. Talányos és nehezen értelmezhető az 1994-ben megjelent harmadik regénye, A tegnap szigete, amely már több egymást átjáró és átjárva értelme­ző kaland, egymásba épülő regé­nyek kontinuuma. E két igencsak fajsúlyos mű után könnyedebb hangvételű, fordulatosabb a 2000- ben megjelent Baudolino. Tanulmányíróként Eco az akadé­mikus stílus és a személyes hangvé­tel között csapong, a felsőbbrendű kulturális elitet szembeállítja a tö­megkultúra által befolyásolt széle­sebb rétegekkel. Úgy véli, a korsze­rű tömegtájékoztatási eszközök alapjaiban változtathatják meg az emberi kultúrát. Véleménye szerint a modern művészetek bizonytalan, meghatározhatadan üzeneteket hordoznak, éppen ezért az olvasó, vagy a zenehallgató aktívan részt vehet, s részt is kell, hogy vegyen a mondanivaló megfejtésében. A világszerte népszerű íróval a magyar közönség is találkozhat a 2007-es Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon, amelynek ő lesz a díszvendége. (MTI) (TASR/AFP-felvétel) sealéíl a«»** M'WOť« CSÜTÖRTÖKÖM INGYEN HmofTHEl'I'lH UUm Magyarázd Csütörtökön regionális melléklet és adás-vétel a BÖRZÉBEN

Next

/
Thumbnails
Contents