Új Szó, 2007. január (60. évfolyam, 1-25. szám)

2007-01-27 / 22. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2007. JANUÁR 27. Szalon 13 Leginkább a szavak szintjén érzé­kelhető ez, de ezek a tájszavak ma­gyar nyelvterületen szerintem több helyen is ilyen formájukban hasz­nálatosak. de mindig egyfajta valami a go- molyagból. Viszont ugyanaz a kép egy másik időpontban, másik hangulatban akár teljesen mást hozhat elő. Látod, ezt nem figyeltem, én beleláttam az Ipoly-vidéket, szá­momra azért voltak ismerősek. Igen, de ugyanezt mondja egy nyíregyházi vagy egy pécsi vagy egy győri olvasóm, úgyhogy ilyen szempontból ez jó visszajelzés. Mindenki a sajátjaként olvashatja akár. írók állítása szerint azt a leg­nehezebb megcsinálni, hogy egy szöveg élőbeszédként hasson. Most műhelytitkokra kérdeznék rá: amikor mégis ilyennel pró­bálkozol, hogy méred le, hogy működik-e? Felolvasod hango­san magadnak, vagy felolvasod másoknak? Mert az öregasszony szólama úgy tűnt, működik. Egy korábbi könyvbemutató alkal­mával ez valamiképpen bebizo­nyosodott, hiszen ott felolvastak az öregasszony szövegéből, rá­adásul palóc nyelvjárásban. Vagy elég az, ha megvan papíron? Ezen nem gondolkoztam. Illetve ilyen mérést nem végeztem. A megírás környéki időszakban vi­szont sokat utaztam mindenféle autóbuszon, különböző vidékeken, nem csak azon, amit az előbb azo­nosítottál, és közben valahogy be- táplálódtak a fordulatok, a nyelvi elemek. És így jöttek ki. Örülök, ha úgy látod, hogy megszólal a szö­veg, és él a beszéd. Visszatérve a képekhez: a sze­replők számára a képnézegetés különböző funkciókat tölt be, fő­leg az emlékek előhívója, moti- válója. Neked milyen a viszo­nyod a képnézegetéshez? Ahogy az előbb mondtam, ne­kem a fényképkészítés technikája nagyon izgalmas, ahogy a vonalak előrajzolódnak az előhívóban. Vol­taképpen az emlékek is így jönnek elő, előbb halványan, majd élesen, A befogadásban nálam szintén így működött: ha visszatértem a fényképekhez vagy a képek kom­mentárjához, akkor az változott. Hullámzó volt tehát az olvasás felől is. Az az érdekes, hogy van egy rög­zített kép, amit hajói készítettek el, nem változik. Van ugyanis, ami megsárgul, kifakul, elmosódik, ha rossz minőségű vagy lejárt szava­tosságú vegyszerekkel készítették. Az viszont, ami benned az állandó kép jóvoltából előjön, az nagyon változékony, finoman mozdul el. Többször előfordul, hogy a fényképész fontosnak tart hibás képeket, olyanokat, amelyek több fényt kaptak, nem kaptak eleget, vagy éppen fiatalkori ta­pasztalatlanságból fakadóan nem sikerültek. Sokszor fonto­sabbnak tartja, mint a jól sikerült képeket. Tüdsz-e ezzel azonosul­ni? Ez vonatkoztatható-e az iro­dalomra is? Tehát a hibás szöve­geknek is van-e hírértékük? Az olvasóban keletkezik valami feszültség azzal kapcsolatban, amit nem ért. A sejtetés, a homály, a kimondadan dolgok mindig iz­galmasak. A kép is ilyen. Ami iga­zán elindította ezt a regényt, az a borítóra került hibás kép volt. Egy fiatal férfit ábrázol, aki vélhetően egy galambot tart a kezében. A technikai hiba miatt a galamb nem látszik, csak az árnyéka a fér­fi zakójára vetülve. Ez a titok indí­tott ilyen vetületben megnézni ezt az egészet. A titoknál maradva, ami ked­venc témám: ebben a könyvben is van titok, pontosabban több ti­tok is. Most nem is azt akarom, hogy fedd fel ezeket, mert a Fényszüánkok pont arról szól, hogy nem kell felfedni a titkokat. „A virágmintás vödör mellett guggolnak. Erősen süt a nap. Tamáska hunyorogva néz a lencsébe, csukott markában szorongat valamit. Alig­hanem kishalat, Géza bácsi sokszor hoz ajándékba halacskákat, meg­maradt csalit Isti mélyen a vödör alján kotorászik. Profilja teljes ár­nyékban, tarkója, fejtetője teljesen fehér a valószínűtlen fényben. Ősz kisgyerek. Albínó gyerek. Pedig tudva tudom, hogy klasszikusan szép gyerekszőke haja van. Mégis jó eljátszani a ráfogások lehetőségével." Olyan értelemben titokregény, amint ez a kritikákban is elhang­zott, hogy van itt nyomozás, de- tektíves szüzsére való rájátszás, hogy vannak feltáradan dolgok a múltban, amik örökre feltárat­lanok maradnak. Homályban hagyni vagy megvilágítani? Fény-árnyék játékok működnek, mintha valami fotó volna, ami nem akar előjönni, kiélesedni. Forduljunk most egy kicsit a lány monológjához: több szempont­ból is érdekes, mert a mese vilá­gába emeli át a dolgokat. Tehát látjuk a történéseket két felnőtt látószögéből és a gyermekéből is. Mit jelent számodra a mese? Mennyire van átjárás a korábbi meséid és e regényszólam kö­zött? Mindenképpen van átjárás, azok a gyakorlatok itt megtérülnek, né­mi metamorfózison keresztül át­mennek a regényszólamba. A me­sét nagyon fontos műfajnak tar­tom, gyerekkori dolog nálam ter­mészetesen, és ez is az apukámhoz kötődik, hiszen rengeteget mesélt, mindennapos szöveg, nyelvi műkö­dés volt nálunk ez is. Az ok: a gye­rek mindent a mesén keresztül szűr át, ha nem is mindig történeten, de valami mesefordulaton keresztül próbálja a vüágot megértem, ezért is volt ez a választásom. Varinak közösségi mesélések, a nagyapa alakja például ehhez köthető, aki reggeltől estéiig me­sél, az unokák pedig hallgatják. Volt-e neked részed ilyen közös­ségi mesélésben? Van-e ennek tapasztalad háttere? Gyerekkori élmény nem, az in­kább személyes és intim viszony volt az apukámmal, viszont ő me­sélt a nagyapjáról, aki állandóan mondta a maga meséit. Persze még abban a vüágban, amikor rokonok, szomszédok jártak egymáshoz se­gíteni, kukoricát morzsolni, tollat fosztani. Tehát az ő emlékei rámo­sódtak valahogy az én emlékeimre. Én iskolában meséltem sokat gye­rekeknek. Nehezen kezelhető, fe­gyelmezhetetlennek tűnő osztá­lyokban sokszor nem hatott semmi más, csak a mesélés. Fogalmazás­órán például vadóc gyerekeket meg lehetett szelídítem, fegyel­mezni, lelki folyamatokat beindíta­ni, visszajelzéseket szerezni mesék mentén. A másik mesélős élmény a gyerekszínjátszózással kapcsola­tos. Ha többnapos fesztiválra men­tünk, és esténként elanyátlanodtak a gyerekek, akkor én voltam az esti mese. Úgy tűnt, sok gyereknek nemigen ültek oda a szüleik az ágyuk szélére esténként, éppen ezért nagyon örültek nekem. Ez volt tehát a kollektív mesélés, amit nagyon élveztem. Van egy fontos rész a regény vége felé. A kislány a padláson talált könyvet elkezdi illusztrál­ni. Itt fordítva van, mint a re­gényben: rátalál egy titkos könyvre, amit nem tud megfejte­ni, ezért képeket rajzol bele. Igen, mert nem tud még olvasni. A gyerek amúgy szereti az illuszt­rált könyvet, mert a rajzok megin­dítják valami felé. Meg hát a gyerek azt is szereti, ha a dolgok a maguk teljességében tárulnak fel, és könyv, pláne mesekönyv illusztrá­ció nélkül mit sem ér. Van egy másik nagy történet­mesélő is a regényben, egy epi­zódfigura, aki a koncentrációs táborokról megdöbbentő dolgo­kat mond. Egy piacon meséli el a borzalmakat, hallgatói szinte csüggnek az ajkán, sírnak, telje­sen átélik, mert úgy beszél, úgy mesél, hogy megjelenik a sze­mük előtt, tehát képszerűen lát­ják, ahogy az árammal töltött ke­rítésnek nekimennek a gyere­kek, és sorra hullanak le. A mesé­lés ereje képszerűvé teszi a törté­netet. A képzelet tehát működik. És hogy ne feledkezzünk meg egy másik könyvedről se: frissen jelent meg Szövegvándor cím­mel, közelítéseket ígér Mészöly Miklós prózájához. Mészöly so­kat foglalkoztat már jó ideje. Si­„Apám hordót mos. Sáros csizma, öreg nadrág biztostűvel rögzítve, kötény gyanánt egy rossz zsák, madzaggal a derekára kötve, anyám alighanem éppen kimosta a munkás kötényeket. Apám mindig ha­ragszik, ha nem találja a ruháit a helyükön, és ez általában mosáskor szokott előfordulni. Kockás flaneling, mellény, zöld mellény, nagyon szerette, ősszel hordta mindig, meg egy darabig tavasszal, amíg be nem jöttek a nagyobb munkák." (Az idézetek és a fényképek a regényből származnak) került-e íróként valamit átsajátí­tani, ellestél-e valamit, amiről biztosan tudod, hogy Mészölytől való? Azt gondolom, a Fényszilánkok­ban ezt leginkább a képleírások­ban lehet tetten érni. Annyira tár­gyilagosan, pontosan és fekete-fe­héren, ahogyan Mészöly láttatja a dolgokat, persze nem lehet másol­ni vagy utánozni. Nagyon erős ha­tást tett rám, ami alól nehezen tu­dok kibújni. Nem tudom, jó-e ez vagy rossz, lehet, hogy egyelőre fogság egy picit. Min dolgozol most? Nem szívesen beszélek alakulás­ban levő dolgaimról. De ha már megkérdeztél, maradjunk annyi­ban, hogy meseregényen. A mese és a regény összekap­csolásán tehát. Ez jó végszó. „Laci nyakában sál. Bő nadrág. Géza bácsin csizma, nadrágja beletűrve, jobb lábával kicsit kilép. Válluk csaknem összeér, egymás felől eső ke­zük a vasoszlop kiszögellésén azonos tartásban, méretre egyforma, csak Géza bácsién másfél generációnyit érő bütykök. Laciéban kesztyű. A ci­garettát a másik kezükben tartják. Géza bácsi mintha a szája felé emel­né. Megdöbbentő elegancia. Egyszerre dobják el a csikket, egyszerre lépnek el a vasoszloptól. Megmozdulnak a képen, jönnek felém."

Next

/
Thumbnails
Contents