Új Szó, 2006. november (59. évfolyam, 252-275. szám)
2006-11-14 / 262. szám, kedd
10 Kultúra - hirdetés ÚJ SZÓ 2006. NOVEMBER 14. www.ujszo.com RÖVIDEN Találkozó Podmaniczky Szilárddal Pozsony. Holnap 17 órakor kezdődik a Magyar Köztársaság Kulturális Intézetének Irodalmi társalgó című rendezvénye, melynek vendége Podmaniczky Szilárd író. A szerzővel Idegpályáim emlékezete - Novellák falusi gyerekkorról című legújabb regényéről, valamint életéről, munkásságáról Németh Zoltán irodalomkritikus beszélget, (ú) A magyar nyelv nagyszótára Budapest. A magyar nyelv nagyszótárának első két kötetét tegnap mutatták be Budapesten: a kiadvány megjelentetését a készítők a magyar nyelvtudomány eddigi legnagyobb szótári vállalkozásának tartják. A nagyszótár százhetvenöt éves adósságot törleszt, hiszen 1831-ben döntött a Magyar Tudós Társaság a Nagy Magyar Szakkönyv elkészítéséről. A 18 kötetesre tervezett nagyszótárat az MTA Nyelvtudományi Intézete adja ki. A maga nemében egyedülálló kiadvány történeti jellegű értelmező szótár, amely csaknem 230 év szókincséből merít és összesen mintegy 110 ezer szócikket tartalmaz. Az irodalmi és a köznyelv szókincse mellett válogat archaikus kifejezésekből, csoport- és rétegnyelvekből, a nyelvjárások és a szleng szókészletéből, de jelentős számban szerepelnek benne szaknyelvi szavak is. Az első kötet a szótár használatához szükséges segédleteket tartalmazza, a második pedig az „a” és „á” betűs szavakat és kifejezéseket foglalja magban. (MTI) Sokat tett a visegrádi országok közti kapcsolatokért Pelikán-díj Varga Györgynek KOKES JANOS Prága. Varga György, a cseh irodalom ismert és elismert magyar fordítója kapja idén a Pelikán-díjat, amelyet a Listy című neves cseh társadalmi folyóirat ítél oda minden évben olyan személyiségnek, aki munkásságával jelentősen hozzájárult a politikai kultúra és a társadalmi párbeszéd fejlesztéséhez a közép-európai régióban - jelentették be tegnap a cseh fővárosban. A díjat Vlasta Chramostová ismert cseh színésznő és volt emberi jogi aktivista adja át Varga Györgynek november 22-én a morvaországi Olmützben. ,A díjjal egy dombormű is jár, amelyet Pavel Herynek neves cseh ékszerész készített. A kitüntetettnek ugyanakkor lehetősége van arra, hogy a Listy szerkesztőségének költségére egy hónapra egy fiatal művészt, újságírót vagy kutatót küldjön Csehországba” - közölte Václav Burian, a Listy szerkesztője. Tomás Tichák, a Listy egy másik szerkesztője szerint a Pelikán-díjat évente olyan személyiségnek adományozzák, aki képes volt a maga korában szembe fordulni az árral, a napi kultúrpolitikával, és sokat tett a visegrádi országok közti kapcsolatokért. „Varga például még 1989 előtt jelentősen hozzájárult a Csehszlovákiában betiltott cseh énekesek budapesti fellépésének megszervezéséhez. Ez volt a vasfüggöny egyik első megnyitása” - jegyezte meg Tichák. Varga György műfordítóként és diplomataként is nagyon jól ismert Csehországban. Az 1989-es rendszerváltás után ő volt Magyarország első csehszlovákiai nagykövete, majd később, az önálló Csehország és Szlovákia megalakulása után kassai főkonzulként tevékenykedett. Jelenleg a Prágai Magyar Kulturális Központ igazgatója. Műfordítóként pedig Václav Havel Kérem, röviden című önéletrajzi kötetének magyarításán dolgozik. A Listy című folyóiratot Jiíí Pelikán, aki az 1968-as prágai tavasz idején a Csehszlovák Televízió igazgatója volt, alapította 1971- ben Rómában, emigrációban. A folyóirat, amely a volt csehszlovák emigráció egyik legszínvonalasabb szellemi termékének számított, a rendszerváltás után visszatért Prágába. A Pelikán-díjat első ízben 2004- ben ítélték oda. Elsőként Tadeusz Mazowiecki volt lengyel miniszter- elnököt és publicistát tüntették ki, 2005-ben pedig Alena Wagnerová író és műfordító kapta. 1. Őszi írófesztivál Párkányban - Az év irodalmi alkotása díjat Bárczi Zsófia kapta Szerzők az olvasók hatalmában Párkány. Idén első alkalommal rendezett háromnapos, nagyszabású fesztivált a Szlovákiai Magyar írók Társasága a múlt hétvégén, a városban és környékén. BUCHLOV1CS PÉTER A rendezvénysorozatot a fővédnök, Jókai Anna Kossuth-díjas író nyitotta meg, bemutatták a Szlovákiai magyar szép versek, illetve a Szlovákiai magyar szép próza című antológiákat, pénteken este pedig ünnepélyes keretek közt adták át Az év irodalmi alkotása díjat a helyi művelődési otthonban. Pénteken délelőtt egyébként az írók és a költők a régióban több helyen is találkoztak a közönséggel, Párkányon kívül Bényben, Kéménden, Kisúj- falun, Muzslán, Szálkán és Sző- gyénben. A fesztiválon Szarka Gyula csapata egy remek zenés, irodalmi műsorral lépett fel, amelyben a nő és a bor nélkülözhetetlenségéről vallottak, de a Bobos Blues Band koncertje is élményszámba ment. Szombaton délelőtt a Szlovákiai Magyar írók Társasága rendes közgyűlésén elnököt és vezetőséget választottak. Az elnök továbbra is Hodossy Gyula költő, könyvkiadó, az új választmányt pedig Ardamica Zorán, Barak László, Csanda Gábor, Juhász R. József, H. Nagy Péter, Szászi Zoltán és Vida Gergely alkotják. Az év irodalmi alkotása pályázatot Bárczi Zsófia író, irodalom- történész nyerte meg Trisztán és Izolda című prózájával. A tízezer koronával járó díjat minden évben annak a magyar nyelven író - állandó szlovákiai lakhellyel rendelkező - személynek ítélik oda, aki magas esztétikai színvonalon, az egyetemes irodalom mércéjével mérve is maradandó művel nevez be a pályázatra. Ugyanakkor a pályázat jeligés, irodalmon kívüli szempontok tehát nem játszhatnak közre a beérkezett pályaművek bírálatakor. Csanda Gábor, a zsűri elnöke az Új Szónak kifejtette: noha létezik már Forbáth Imre- díj, Madách-díj, Madách-Posoni- um-díj, Tálamon Alfonz-díj, a felsoroltakat rendkívül kötött szempontok és szabályok szerint adják, például a nevezésekhez a fentebbiek esetében az kell, hogy valamiA vers- és a prózaantológiát Bárczi Zsófia és H. Nagy Péter irodalomtörténészek értékelték ven alkotásból mazsolázott a H. Nagy Péter, Keserű József és Csanda Gábor összetételű zsűri, s mint azt Csanda Gábor kifejtette, Bárczi Zsófia munkája azért is bizonyult egyértelműen a legjobbnak mindhármuknál, mert a Trisztán és Izolda felépítésében a nyelvet nem csak eszköznek tekintette. „Ajiyelv ugyanis nem pusztán eszköze az irodalomnak, a nyelv maga az irodalom is lehet. Bárczi Zsófia a nyelven belül teremtett irodalmat, minden részletében ura volt ennek a prózanyelvnek. Hangsúlyozom, szövegében nem ez az egyetlen szempont, mellyel a többi fölé kerekedett” - taglalta lapunknak. A Trisztán és Izoldát a pénteki ünnepi esten Kiss Szilvia színésznő olvasta fel. Hizsnyai Zoltán a díj kapcsán megjegyezte: tervezik, hogy jövőre a beérkezett jeligés alkotásokat a Szlovákiai Magyar írók Társasága honlapjára is felteszik, s internetes szavazással döntheti majd el a nagyérdemű, hogy szerinte ki a legjobb, vagyis lesz egy közönségdíj is. A fesztiválon Jókai Anna, Bárczi Zsófia és különösen H. Nagy Péter észrevételei, hozzászólásai tartalmazták a legértékesebb, legmagvasabb esztéti- kai-íilozófiai töltetet; minderre egy részletesebb beszámolóban visszatérünk. lyen értelemben elismert alkotó legyen a pályázó, már megjelent, jó színvonalú kötettel vagy jelentős életművel rendelkezzék - az év legjobb irodalmi alkotása esetében viszont bárki pályázhat, ismeretlenként és névtelenként a neve sem jelenthet semmiféle előnyt vagy hátrányt a mű megítélésében. A kiírók tehát a lehető legnyitottabb, legliberálisabb megoldást választották, köszönhető ez az ötletgazda, Németh Zoltán irodalomkritikusnak is. Itt ugyanis kizárólag az esztétikai érték a mérvadó, s csak egy legjobb lehet. Idén negyHodossy Gyula elnök átadja az év legjobb irodalmi alkotásáért járó díjat Bárczi Zsófiának (A szerző felvételei) ,i| J »VÍU'JLKILIÍ r’AUÍÁLli ILI SERVISNE RENAULT 13.10.-30.11.2006 PREVENTIVNA PREHLIADKA PRED ZlMÖt ZtAVY NA NÁHRADNÉ DIELY, PRÍSLUSENSTVO A OPRAVY STARSÍCH VOZIDIU RENA Partneri Grand Prix Servisné dni: ftMICHELini SONY elf© 3+1 zdarma zimné pneu alebo zimné pneu + plechové disky _ í I • ' ii —fr'"' lÚÍüi'JíUL n la E BP-6-14308