Új Szó, 2006. október (59. évfolyam, 227-251. szám)

2006-10-28 / 249. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2006. OKTÓBER 28. Kultúra - hirdetés 9 Ezerrel. Guillaume Depardieu szinte mindent kitereget Marc-Olivier Fogiel interjúkötetében Legyőzte magát a páratlan duhaj „Ő óvatos duhaj volt” - mondja apjáról, a világhírű francia színészről, Gérard Depardieu-ről harmincöt éves fia, Guillaume, aki szintén színész, méghozzá a veszedelmes fajtából. De zenél is, dalszövegeket ír és énekel. SZABÓ G. LÁSZLÓ Egy nívós francia lap kritikusa szerint: „Guillaume Depardieu kivételes színész. Félelmetes te­hetség, páratlan személyiség.” Ő maga minden határt átlép az ön­értékelésben. „Tizenhat éves ko­romban okosan, konkrétan lá­zadtam... nagy baromságokat követtem el, mint minden srác... otthagytam az iskolát... elvisel­hetetlen fazon voltam... eszte­len.” Ebből a fiúból lett mára megerősödött és győztes felnőtt. „Tényleg azonos vagyok önma­gámmal... még ha olykor félek is...” - állítja Marc-Olivier Fogiel nemrég megjelent interjúregé­nyében. Guillaume Depardieu sokáig a megzabolázhatatlan színész ké­pe mögül kémlelte a világot. Há­romévesen már színészi felada­tot kapott, tizenkilenc volt, ami­kor apja mellett játszott a Cyrano de Bergerac című nagyjátékfilm­ben. Alain Corneau alkotása, a Minden reggel már egyedül róla szólt, az ő tehetségéről, ezt kö­vette a Mozgó célpont, a Semmihasznák, a Póla X és a Sze­resd apádat. Pályája hirtelen ívelt a magasba, hírnevét azon­ban az is fokozta, hogy még húszéves sem volt, de már rácsok mögött ült, sokáig kábítószere­zett, és ivott is rendesen. A legna­gyobb szerencsétlenség 1995- ben érte, amikor súlyos motor­balesetet szenvedett, s több mű­tét után, egy kórházi fertőzés mi­att térd felett amputálni kellett az egyik lábát. A legenda pillana­tok alatt megszületett. A könyv, Fogiel interjúköteté­nek ödetét egy népszerű televízi­ós műsor hívta elő. Nem tetszhe­tünk mindenkinek - ez a show cí­me, ennek a vendége volt az if­jabb Depardieu, miután a France 3 közkedvelt műsorvezetője rábe­szélte erre a több mint 200 olda­las, elsöprő erejű beszélgetésre. Lebilincselő anyag: Guillaume Depardieu ugyanis túltett az ap­ján, pedig mint tudjuk, ő sem fogta vissza magát soha. Életét nem egy hangos botrány kíséri, viharos szerelmi viszonyaival, al­kohollal átitatott, vad kalandjai­val ő is gyakran sodródott ki- sebb-nagyobb szakadékok szélé­re, s lehet, hogy csak a szerencsé­jének köszönheti, hogy eddig ki­sebb karcolásokkal megúszta. Nem így a fia, aki úgy vall Fogielnek zaklatott, sokszor fájó gyerekkoráról és felnőtt éveiről, mintha Freud híres kanapéján ül­ne. Mint ahogy azt a könyv első oldalain mondja: az egyenes út nem az ő világa, már kiskorában kilógott a sorból, hiszen testi rendellenességekkel született. Mivel édesanyja a terhessége alatt olyan gyógyszert szedett, amelyet később betiltottak, fiá­nak különböző csontkinövései voltak. Többször műtötték, még a nemi szervét is megoperálták. „Vagyis biológiailag nem voltam normális. Különböztem a többi­ektől. Már egészen kicsi korom­ban éreztem, hogy más vagyok, mint ők.” Nem fényezi magát, nem akar másnak, egy kicsit sem jobbnak mutatkozni Guillaume Depar­dieu, mint amilyen valójában. „Elviselhetetlen voltam, folyton pörögtem, s mivel apám mindig dolgozott, egyre inkább egyedül éreztem magam, vagy elhúztam otthonról. Csavarogtam, kény­szerhelyzetekbe kerültem, ka­muztam, tettem pár dolgot a köz­rendetlenségért, otthagytam az iskolát, mindenkit kiakasztot­tam. Mire kimásztam a szarból, és lehettek volna jogaim, össze­ütközésbe kerültem a törvény­nyel.” Mint Belmondo fia. Mint Delon fia. Akik egy adott ponton mégis meg tudtak állni. Guillau­me Depardieu rengeteg balhét bevállalt, és elment a végsőkig. Kíváncsiságból és mert könnyen akart pénzhez jutni, a luxuskur- válkodást is kipróbálta. Férfiak­kal, nőkkel - tizenöt évesen! Mint meséli: halálosan unatko­zott, azért történt mindez. Fel akarta fedezni az életet, az em­bereket, tudni akarta, ki mit csi­nál, mit takargat, hiszen minden­kinek van valami titka. Ő sem hallgat el semmit. „Teljesen aszociális voltam. Ha kellett, a falnak mentem, ha má­sért nem, hogy kipróbáljam, tényleg fal-e, és nem tudom át­törni, és fáj.” Szüleihez fűződő kapcsolatát is bátran megfogal­mazza. „Én mindenképpen job­ban szeretem anyámat apámnál. Már csak azért is, mert anyám­mal sokkal közelebb álltunk egy­máshoz. Vele legalább tudtam beszélni. Volt kihez szólnom. Mi­vel apám hiányzott, minden sze­repet átvett anyám. Bizonyos mértékig ő nevelt fel.” Amikor nagy baj volt, szülei be­dugták a pszichiátriára. Az igazi balhék azonban akkor kezdődtek az életében, amikor beleszagolt a kokóba, s amikor egy vasa sem volt, piti kis lopásokba kevere­dett. Közvagyon rongálásáért, rablótámadásért, csoportos és fegyveres rablásért sittre került. Aztán elkezdett forgatni. Film­szerepeket kapott, s már ugyan­azon az úton járt, ahol az apja. A tékozló fiú azonban csak jóval ké­sőbb tér meg. Amikor házasságot kötött, és lánya született. Izgalmas olvasnivaló Fogiel mindent átfogó interjúja. Pontos képet fest egy ifjú művészről, akit ma már apjánál is tehetsége­sebb színésznek tartanak. Kettő­jük meglehetősen ellentmondá­sos viszonyáról ugyanúgy leránt­ja a leplet, mint beszélgetőtársá­nak eseménydús, kínokkal és poklokkal teli érzelmi világáról. Guillaume Depardieu-t nem le­het zavarba hozni. Nincs az a kérdés, amelyet visszapöccintene vagy kikérné magának. Kegyetle­nül őszinte a könyv. Mondhat­nám: zavarba ejtően őszinte. De éppen ezért: lebilincselően izgal­mas. És nem az teszi megunha- tatlanná, hogy egy nagy színész ismert fiáról tudunk meg szinte mindent, hanem az, hogy általá­nos érvényű, mély igazságok hangzanak el benne. „Nem éltem úgy, mint hal a vízben, sem otthon, sem másutt. Egyedül barkácsoltam össze ma­gam, rengeteg találkozás és ta­pasztalat alapján. Már elértem oda, ahová az álmaim csábítot­tak. Összebarkácsoltam a saját rítusaimat, saját oltáraimat, saját vallásaimat...” Guillame Depardieu. Egy ember, aki ezerrel hajt, és ezerrel ad. Hogy mennyit kap, az ma már egyáltalán nem érdekli. Legyőzte önmagát. A Mediterran Slovakia, s. r. o. munkatársat keres azonnali belépéssel a következő munkakörbe: logisztikai ügyintéző Elvárásaink; ___________________ I i középfokú végzettség, l> szakmai gyakorlat hasonló pozícióban < i tárgyalóképes szlovák- és magyarnyelv-tudás, • számítógépes ismeretek. Amit kínálunk;_______________ o változatos munka, o versenyképes jövedelem, o szakmai fejlődés, • fiatalos, dinamikus munkaközösség. Szakmai önéletrajzot levélben, személyesen vagy e-mailben a következő címre várjuk: Mediterran Slovakia, s. r. o., Veľká Farma, 925 84 Vlčany, Tel.: 031/ 77 94 942, fax: 031/ 77 94 608 e-mail: mediterranslovakia@mediterran.com Magyar mozgóképekkel Ötvenhatra emlékeznek Mészáros Márta filmjeivel emlé­keznek az 1956-os forradalom 50. évfordulójára világszerte: Temetet- len halott című alkotását több mint harminc városban vetítik a világon. Bécsben a Filmarchiv Austria és a Collegium Hungáriáim 1956 előtt és után - Tisztelet Mészáros Márta munkássága előtt címmel tartott vetítéssorozatot, amelyet a Telne­teden halott című Nagy Imre-port- réval nyitottak meg. Az osztrák fő­városban az Eltávozott napot, a Ki­lenc hónapot, az Ők kettent és a Napló-sorozat filmjeit mutatták be. A londoni Magyar Kulturális Inté­zet szervezésében Londonban, Li­verpoolban és Oxfordban mutat­ták be Mészáros Márta filmjeit. Lengyelországban tíz városban ve­títették az alkotásokat. (MTI) RÖVIDEN Elhunyt Gregor József operaénekes Hosszan tartó, súlyos betegségben tegnap délután elhunyt Gregor József operaénekes. A Kossuth- és Liszt-díjas kiváló mű­vészt hatvanhat éves korában érte a halál. Főbb szerepei: Sarastro (A varázsfuvola), Basilio (A sevillai borbély), Szilágyi Mihály (Hu­nyadi László), Don Alfonso (Cosí fan tutte). (MTI) PENGE Feliinger Károly: Fészek az égen Lilium Aurum, Dunaszerdahely, 2004 Feliinger Károly a Próbaút cí­mű nemzedéki antológiában rö­vid, titokzatos, enigmatikus ver­sekkel jelentkezett, egy Pilinszky János, Paul Celan, Vladimír Ho- lan... felől építkező költészetmo- dell igézetében. Fészek az égen című verseskötetének darabjai már ilyen igényről nem árulkod­nak. Sőt. A probléma az, hogy semmi meglepetés nincs ebben a kötetben, ráadásul annyira gyen­ge utánzata próbál lenni valami értékesebbnek, hogy az szülte tét nélkülivé teszi az olvasást. Miért ez a ragaszkodás például a be­szélt magyar köznyelvből már ki­kopott, archaikus-nyelvjárási ki­fejezések iránt? FeÚinger versei tele varnak „reád”-dal, „nékem”- mel. Miért a kínos ragaszkodás a félrímekhez és a páros rímek­hez? Nem attól lesz vers a vers­ből, ha a sorvégek rímelnek. A rí­mes klapanciák szinte kínossá te­szik a kötet több szövegét. Leg­főbb „mondanivalója” pedig nem más, mint az eleve elren- deltség, sorsszerűség közhe­lyének unos-untalan kinyilvání­tása: „és fejemre hullott a hold / nagyot koppant a szegényke / ami ma történik velem / meg van az írva előre.” Vagy: „s hogy min­denkinek / előre meg vagyon ír­va a sorsa / s csak úgy lehet vál­toztatni rajt / ha hiszünk benne / - és elfogadjuk azt”. Ez utóbbi gondolat ráadásul olyan parado­xon, amelyre nem reagál a szö­veg: eszerint ha elfogadjuk az előre megírt sorsot, akkor tu­dunk változtatni rajta - de akkor hogyan van előre megírva? Vi­gyázva kéne bánni a Teremtő, Ur, Isten kifejezésekkel is: ha unos-untalan versbe íródik, hi­teltelenné válik a Teremtőre való hivatkozás. Főleg akkor, ha köz­helyes szövegbe helyezi el, csu­pán azért, hogy általa erősítse az amúgy semmitmondó sorokat: „lelkiismeretem / templomába / az Úrnak is / mezítláb kell / be­lépnie”. Hasonló semmitmondó kijelentések szövik át az egész kötetet. Az „Őrzője vagyok a labi­rintusnak”, az „örökös honfogla­lás”, „Ifjúságom vándormadara” olyan, elhasznált szókapcsola­tok, amelyek problémátian bee­Németh Zoltán kritikai rovata melése a mai versekbe megint csak hiteltelenné és nevetségessé teszik azokat - ugyan miféle labi­rintusok őrzője lehet a lírai alany? „Nagy”, átvitt értelmű ki­fejezéseket használ fel, de ezek a kiüresedett szavak önmagukban már semmit sem jelentenek, pontosabban üti sokat, túlságo­san is elhasználódtak. Aki nem vet számot a költői hagyomány természetével, hogy bizonyos fo­galmak kikopnak a túlzott hasz­nálat során, hogy nem lehet úgy írni, mint tették azt száz, kétszáz évvel ezelőtt, az magának a köl­tészetnek a működését nem érti meg: „rohantam hozzád / mint tengerhez a folyó / vágyaim akár a só / rendre kicsapódtak ben­ned” - mintha egy emlékkönyv­ben olvasnánk. Kétségesek a népdalszerű feldolgozások is, a mai életnek egyetlen mozzanata sem társul hozzájuk. Az meg az­tán egyenesen komikus, ahogy A walesi bárdokra utal: „Kis-Duna partján öreg akácfa, / reá szegez­ve a három kereszt, / három le­gényke fulladt a vízbe, / Kis-Du­na, Kis-Duna, te tetted ezt.” A19. századi költészet horizontján semmivel sem halad túl ez a vers, kb. százötven éves késésben van. Célja, eszményképe valammiféle ódivatú, elmaradott „tiszta vers”. De akkor miért a sok, akaratlan önparódia: „homokozó az én lel­kem, / homokvárra benne lel­tem” - ugye nem a homoszexua- litásra utal? Vagy: „kicsi vagyok még / ha kell bilire állok / hogy elérjem a lányt / hogy megpu­szilhassam / azt akit kijelölt né­kem / múzsámul / az Isten”. Ezt inkább nem is kommentálom... Miért a közhely? „A valóság olyan / akár a gólyamadár’. Vagy: „a remény hal meg utoljá­ra”. Miért a képzavar: „a halszájú reménység / meg kilépve bar­langjából / mindjárt a fenekére esett” Ha a reménység halszájú, halszerű élőlény, akkor nem tud kilépni, még inkább fene­kére esni, hiszen a halnak nincs feneke. Miért komikus? Példá­ul: „az embertelen körülmé­nyek között / botorkáló szél” - szegény szél, „aki” embertelen körülmények között botorkál! Nem éppen a szél teremt(het) embertelen körülményeket? Találtam viszont Feliinger Károly kötetében egy kijelen­tést, amely tökéletesen megáll­ja a helyét önmagára vonatkoz­tatva: „(mint ceruzával / betűit az elsőosztályos / gyermek // úgy írom/ e verset)” De akkor miért könyvben kell kiadni? Értékelés: #000000000 BP-6-14602

Next

/
Thumbnails
Contents