Új Szó, 2006. október (59. évfolyam, 227-251. szám)
2006-10-20 / 242. szám, péntek
24 Panoráma ÚJ SZÓ 2006. OKTÓBER 20. www.ujszo.com Ősz a Mississippi folyónál. A felvétel a minnesotai Brainerd város közelében készült. (SITA/AP) Egyesek kifogásolják a kötet Kelet-Európáról alkotott előítéleteit Egy kitalált országban Október 20 EGY GONDOLAT „Az öldöklő villámok fényinél / A halvány orca rettegést mutat.” DaykaGábor NÉVNAP Vendel és Irén A Vendel német eredetű név, s eredetileg a vandál származású férfiakat jelölték vele. Az Irén a görög Eiréné kiejtése nyomán született, jelentése: béke. MAI ÉVFORDULÓINK 115 éve született James Chadwick Nobel-díjas angol fizikus. Ő fedezte fel a semleges részecskét, a neutront. 210 éve hunyt el Dayka Gábor költő. Ő fordította le Abelard és Heloise történetét. BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT! 45 éves Ian Rush walesi labdarúgó. 30 éves Fabio Bazzani olasz labdarúgó. 75 éves Hana Hegerová sanzonénekesnő. 60 éves Elfriede Jelinek Nobel- díjas osztrák írónő. Viggo Mortensen (1958) amerikai színész, A Gyűrűk ura-fil- mekben Aragom alakítója. NAPI VICC Hazaérkezik a félj, és egy idegen férfit talál a feleségével az ágyban. Megragadja a pasast, és kidobja a harmadik emelet ablakából.- Megőrültél? - sikoltja a neje. A félj rezignáltam- Aki turbékolni tud, az repülni is tud. Párizs. A Molvánia lakosságának kétharmadát kitevő bulgok az ország déli és középső részén élnek, a 29 százaléknyi magyrok északra szorultak, míg a többségi társadalom az őslakos molvokat bebörtönözte - derül ki abból az útikönyvből, amelyet egy képzeletbeli, de tipikusnak feltételezett kelet-európai országról írt három ausztrál világutazó. MT1-PANORÁMA Az eddig 13 nyelven megjelent álútikönyv francia változatáról a Libération című napilap közölt lelkes méltatást. Eszerint az elképzelt Molvániában nincsen sem modem fogászat, sem neoklasszicista építészet és a tájak sem nagyon különlegesek, de az utazó mindenképpen megtalálja boldogságát ebben a kontinentális nemzetállamban. Santo Cilauro, Tom Gleisner és Rob Sitch 174 oldalon részletezi Molvánia történelmét, kultúráját és még hasznos címekkel is szolgálnak. A főváros legszebb hoteljét - amelyet az Euró kilátó című, roszszul látó utazók folyóiratának olvasói szavaztak meg - U Tri Hradzsinának hívják és a Nemzeti út 233-ban található. Tanácsos a bogarak ellen rovarirtót magunkkal vinnünk. Az ausztrál világutazók leginkább a jeges téli hónapokban javasolják az ország megtekintését, amikor a Lutenblag Jazz Fesztiválon tolong az egész ország. Lutenblag az ország kozmopolita fővárosa, ahol az éjszakai szórakozóhelyeken technotransszal kevert ma- zurkát hallgatnak legszívesebben a molvániai lakosok. A nemzeti valutát strublnak hívják, de háborús és válságos időszakokban fokhagymát is elfogadnak fizetőeszközként a helyiek. A molván zászló piros-sárga. A rendszerváltás után megmaradt rajta a sarló és a kalapács, amelyhez hozzáadták a vakolókanalat is. Az őslakos molvánok a lakosság alig három százalékát teszik ki, s nagy részük börtönben ül. A többségi bulgok (69 százalék) az ország déli és középső részén élnek, a magyrok (29 százalék) pedig északon. Az országban soha nem volt még nép- számlálás. Az ország a világ elsőszámú cékla- és uborkatermelője. A szovjet befolyás 1982-ben szűnt meg az országban, amikor a lutenblagi fal nem a demokratikus folyamatok, hanem gyenge alapjai miatt összeomlott. A nagyvárosokban számos intemetkávézó található, a letöltési sebesség 17 bit másodpercenként. A 15 euróért kapható útikönyv ellen eddig csak Keith Váz, egykori brit Európa-ügyi miniszter emelt szót, kifogásolva a kötet Kelet-Eu- rópáról alkotott előítéleteit. Mások viszont azt kifogásolták, hogy a képzeletbeli országnak és a benne élő népcsoportoknak a nevei köny- nyen összekeverhetőek a moldá- vokkal, a bolgárokkal és a magyarokkal. Túlzsúfolt a hegy, 2003 nyarán a hófedte csúcs egy része sárgállott az évi 30 000 turista vizeletétől Szennyezett a Mont Blanc Párizs. Izgalomba jöttek az európai alpinisták, mert korlátozni akatják a hozzáférést Európa legmagasabb hegycsúcsához, a Mont Blanc-hoz. Legalábbis ez a szándéka St. Gervais település polgár- mesterének. Ennek a településnek a területén található a 4807 m magas hegy. Jean-Marc Peillex polgármester a szálláshelyek kötelező előre lefoglalásával és ökológiai adózás bevezetésével akar harcolni a Mont Blanc fokozódó szeny- nyeződése ellen. Az alpinisták azonban minden hegycsúcs szabad hozzáférhetőségéért küzdenek. Peillex arra panaszkodik, hogy túlzsúfolt a Mont Blanc. 2003 nyarán pl. a hegy egy része sárgállott az évi mintegy 30 000 turista vizeletétől. A következő években ez csak azért nem ismétlődött meg, mert elegendő hó hullott ahhoz, hogy eltakarja a hátrahagyott nyomokat, (mti) St. Gervais polgármestere javasolja, hogy vezessenek be ökológiai adót. Egy euró „jelképes hozzájárulás" elegendő lenne a szemét eltakarításához, és egyúttal tudatosítaná a környezetvédelem szükségességét is a hegymászókban. (Reuters-felvétel) Megdöbbentő tartalmú iratok egy lap birtokában McCartney verte a nejét? ÖSSZEFOGLALÓ London. Paul McCartney elhide- gült felesége, Heather Mills azt állítja, hogy a 64 éves Beatle verbálisán és fízikaüag is rendszeresen bántalmazta őt a házasságuk négy éve alatt - még akkor is, mikor az egykori modell a gyermeküket várta. Valóban verte a feleségét Paul McCartney, vagy az egészet csak Heather találta ki, hogy a lehető legtöbbet gombolja le róla? A Daily Mail birtokába mindenesetre megdöbbentő tartalmú dokumentumok kerültek. A brit napilap teljes egészében megszerezte Paul McCartney és Heather Mills válóperes iratait, egy 13 oldalas dokumentummal az élen, amelyben Mills borzalmas dolgokkal vádolja McCartneyt. A szóban forgó iratok tanulsága szerint Paul McCartney alkohol, illetve drogok hatása alatt többször is bántalmazta Millst. Volt, hogy csak „hűtlen ribancnak” titulálta a hajdani modellt, de az is megesett, hogy fojtogatta vagy éppen egy törött pohárral vágta meg a karját. Sőt, amikor Mills négyhetes terhes volt McCartney állítólag belelökte egy kádba. Mills, aki egy balesetben elvesztette az egyik lábát, továbbá azt is sérelmezi, hogy a 13 Grammy-díjjal jutalmazott Beatle sose volt tekintettel a fogyatékosságára, de azt mindig megkövetelte, hogy kétféle vacsorát készítsen neki. Sir Paul McCartney természetesen egytől egyig tagadja a vádakat, de nem nyüatkozott a sajtónak, mert véleménye szerint az ügynek nem a médiában, hanem a tárgyalóteremben a helye. (unó) Paul McCartney és Heather Mills májusban jelentette be, hogy elválnak. Mivel nem volt házassági szerződésük, Mills vélhetően McCartney 45 milliárd koronára becsült vagyonának az egynegyedével lesz gazdagabb a válás Után. (Reuters-felvétel) KEPZELJE ♦ 1000 koronányi összeget fizetett egy csókért két fiatal férfi Egyiptomban, pedig egymásnak adták. Az összeg bírság, ugyanis a duó nyilvánosan váltott csókot, fényes nappal, Kairóban a Nílus partján a muzulmán böjt, a ramadán idején. Az ügy bírósági tárgyalásán a 25 éves vádlott azzal védekezett, hogy 21 esztendős barátja a kollégája, és húgaként szereti, akivel találkozáskor mindig csókkal üdvöz- lik egymást. A bíróságot ez nem hatotta meg, és megbírságolta a szokásszegőket, (pan) ♦ Azonos bánásmódban részesülnek a nők és a férfiak a norvég hadseregben egyetlen dolgot kivéve: magasabb fizetést kapnak - a nők. Bár nem sokkal. Napi 24 koronának megfelelő összeggel körözik le férfi kollégáikat. A zsoldtöbbletet egyszerűen bugyipénznek becézik a skandináv országban, melynek hadseregében már csaknem 7 százalékos a szebbik nem aránya. A hadvezetés célja tovább szépíteni a seregen: elérni a 15 százalékos hölgyhányadot, már 2008-ra. (pan) ♦ A németek 70 százaléka sírt az utóbbi egy évben - nem folyamatosan, csupán néha. így is meglepő azonban az érzelemdússágról tanúskodó eredmény. Nemek szerinti lebontásban a nők könyebben sírnak: körükben 80 százalék a sírva fakadtak aránya. A megkérdezettek több mint 70 százalékát érzelmes filmek ríkatták meg moziban vagy tévét nézve, 20 százalék körüli a mérgükben sírva fakadtak hányada, 8 százalékot pedig a szerelme bőgetett meg. (mti) ♦ A szeretet okozta a vesztét két idős embernek Belgiumban: a házaspár ugyanis átvette a börtönbe került unoka helyét, s kábítószer-kereskedelembe kezdett. Idővel ők is lebuktak, s a bíróság két év felfüggesztett börtönre ítélte őket. A történet azzal kezdődött, hogy a nagyszülőkkel élő unoka, Andy 2005-ben drogkereskedelem miatt rácsok mögé került. A jól jövedelmező tevékenységet azonban nem akarta feladni, így érzelmi zsarolással rávette büntetlen előéletű nagyszüleit, hogy álljanak a helyére. A nagyszülők kábítószereket adtak az Andy által küldött vásárlóknak (a rendőrség szerint több mint fél kiló heroint osztottak ki), sőt 3 alkalommal még az imádott unokának is vittek be a börtönbe egy-egy adagot. A bevételt egy borítékban őrizgették, hogy odaadhassák Andynek, mikor szabadul... (mti) Lapigazgató: Slezákné Kovács Edit (02/59233401, fax: 02/59233338) Főszerkesztő: Molnár Norbert (02/59233421) Főszerkesztő-helyettesek: Czajlik Katalin (02/59233449), Sidó H. Zoltán (02/59233425) Felelős szerkesztők: Madi Géza, Holop Zsolt (02/59233440) Rovatvezetők: Szentgáli Anikó-politika (02/59233439), Molnár Iván mb. - gazdaság (02/59233424), Kocur László - fókusz (02/59233443) Mislay Edit - kultúra (02/59233430), Urbán Gabriella - panoráma (02/59233444), J. Mészáros Károly-sport (02/59233431), Horváth Erika-Nagyszünet, Iskola utca (02/59233427). A regionális híradás vezető szerkesztői: Klein Melinda (02/59233426) - Közép- és Kelet-Szlovákia, Korpás Árpád (02/59233436) - Nyugat-Szlovákia. A szerkesztőbizottság elnöke: Szigeti László. Szerkesztőség: Námestie SNP 30,814 64 Bratislava 1. Fax: 02/59233469 Fiókszerkesztőségek: Királyhelmec, Nagykapos: 0907/773835, Kassa: 055/6002225,0905/780884, Rozsnyó: 0907/587258, Rimaszombat: 0907/773 833, Komárom: 0905/840423, Dunaszerdahely: 031/5511323, Érsekújvár: 0905/840419, Nyitra: 037/6522543, Galánta: 0907/773834, Párkány: 0907/773832, Léva, Ipolyság: 0905/780879. Kiadja a Petit Press Rt., e-mail: redakcia@ujszo.com Nám. SNP 30,81101 Bratislava. Az igazgatótanács elnöke: Alexej Fulmek, tel.: 02/59233101, fax: 02/59233119. szlovákiai magyar napilap www.ujszo.com Az igazgatótanács tagjai: Slezákné Kovács Edit, tel.: 02/59233401, fax: 02/59233338, Roman Schlarmann, tel.: 037/6551155, Ľubica Tomková, tel.: 055/6002204. Marketing: 02/59233278, lapteijesztés, laprendelés: 02/59233403-405, fax: 02/59233339 Hirdetési osztály: 02/59233228,02/59233235, 02/59233200,02/59233240, fax: 02/59233295 E-mail: reklama@ujszo.com . Kassa: B. Nemcovej 32,055/6709548,6002210, fax: 055/6002229. Nyomja a PETIT PRESS, Bratislava. Terjeszti: a Szlovák Posta Rt, D. A. CZVEDLER Kft. Belföldi megrendelések: minden postahivatalban, postai kézbesítőnél, a Petit Press terjesztési osztályán. Külföldi megrendelések: Slovenská pošta, a. s. Účelové stredisko preplatiteľských služieb tlače, Nám. slobody 27,810 05 Bratislava. Index: 48271. Engedélyszám: 5/2. Minden szerzői jog fenntartva. Az írások, fotók és grafikonok terjesztése, beleértve azok elektronikus formáját, csak a kiadó írásos jóváhagyásával lehetséges. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. A lapok eladott példányszámát ellenőrző ABC SR tagja, az ellenőrzés eredménye a www.sme.sk honlapon található. v " Lapunkat a Szlovák Köztársaság Kulturális Minisztériuma támogatja a Kisebbségi Kultúrák 2006 program keretében.