Új Szó, 2006. október (59. évfolyam, 227-251. szám)
2006-10-20 / 242. szám, péntek
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2006. OKTÓBER 20. Kultúra - hirdetés 9 Az angol, német nyelv elsajátításának új módszere Azok számára, akiknek nincs idejük a tanulásra. Magolás és nyelvtan nélkül. Kezdők, örök kezdők és haladók számára is, korhatár nélkül. TAXUS Learning® minden embertípus esetében működik, 5 éves garanciát biztosítunk minden CD-re Figyelem! Hogy van az, hogy egyáltalán beszélnek? Elgondolkodtak már valaha is ezen? Az iskolában mindnyájan tanultunk idegen nyelvet, mégis 95 %-kunk nem beszéli azt. E melett még azt is gondoljuk, hogy együgyűek vagyunk. Pedig ez nem igaz! Ha együgyűek volnánk, nem tanulnánk meg az anyanyelvűnket sem. Végsősoron a szellemileg fogyatékos egyének is megtanulnak beszélni. Az összes nyelv közül a legnehezebb megtanulni az első nyelvet, az anyanyelvűnket. A többi esetben ugyanis a nyelvtanulás folyamán már van hasonlítási alapunk. Hogy is tanuljuk meg tehát az első nyelvet? Egy hároméves gyermek addigi életének kb. 13 000 óráját átaludta, és a következő 13 000 óra folyamán folyamatosan hatott rá (zajos) nyelvi környezete. Először csak érteni kezdett, később beszélni, majd csak azután olvasni és írni. Egy hároméves gyermek már beszél, igaz, még nem „túl magas szinten“. Hasonlóan, kicsit lassabb tempóval ezt a szellemileg fogyatékos gyermekek is el tudják érni. Egy következő nyelvet csak azok a gyermekek tudnak elsajátítani, akik Nemrég ugyanitt a Gömör- kishonti Téka 10. kötetére hívtam fel a figyelmet, amely a Fejfák címet viseli, és egy letűnt világ elmerülőben lévő népi kultúrájának, a gömöri fejfáknak az utolsó, még fellelhető darabjait tárja elénk. KÖVESD1 KÁROLY Míg azonban a fejfák és a kopjafák új reneszánszukat élik, s bár inkább emlékoszlopok és emlékművek formájában, falvaink főtereit, parkjait díszítik, az emberi arcokat az idő, ha reprodukálja is, a változás visszavonhatatlan. Ezért is izgalmas könyv a Gömöri Adantisz sorozat közelmúltban megjelent másik darabja, az Emberek, amely ugyanannak a szerzőnek, Czenthe Zoltánnak a fotográfiáit és bevezető tanulmányát tartalmazza. A kötet címlapjáról egy szúrós szemű, nagybajszú-sza- kállú gömöri magyar ember néz ránk. Pontosabban Farkas Lajos Borzováról. Egy olyan arc, amilyenből egyre kevesebbet látni. Talán e kötetben szereplő öregek az utolsók, ezért nem véleden a Gömöri Adantisz sorozatcím. Mielőtt végiglapoznánk ezt a halladanul izgalmas galériát, fel kell tennünk a kérdést: van-e az antropológiának esztétikája? Nyilván igen, csak éppen nehezen határozható meg világosan, szabatosan. Vagy ha vannak emberi alaptípusok (márpedig vannak), akkor e kategóriákon belül mozogva kell, kellene őket tárgyalni. Esedeg az egyes típusokat összehasonlítva keresni a különbözőségből adódó szépséget, esztétikát. Ami egyszerűnek tűnhet. Egy-egy tájegység önazonossága különböző történelmi, gazdasági, folklorisztikai és egyéb jegyek alapján ugyanis elég pontosan meghatározható. Ám az emberi arc szerint betájolni egy- egy tájegységet valószínűleg lehetetlen, hiszen századok történései, történelmi népmozgásokból, el- és bevándorlásokból adódó keveredések teszik lehetedenné a feladatot. Sok néprajzkutató talán sarla- tánságnak tartja az efféle vállalkozást. Pedig Czenthe Zoltán esetében nincs egyébről szó, mint arról, vegyes nyelvű területen élnek. Svájcban és a Benelux államokban elfogadott egynéhány hivatalos nyelv. Gondolják, hogy az emberek ezekben az államokban okosabbak mint mi? Nem! Csak gyermekkoruktól fogva többnyelvű környezetben élnek. És ez a legérdekesebb Talán nehéz elhinni, de önök felnőttek, ugyanolyan módon, mint valamikor régen az anyanyelvűket, egy más idegen nyelvet is eltudnak sajátítani. A TAXUS Learning* alkotói összekapcsolták a gyermeki lépéseket az agytevékenység tudományos megfigyelésének legmodernebb tapasztalataival. Számításba vették azt is, hogy a felnőttek képesek a két agyfélteke tevékenységét összehangolni: az eredeti idegen nyelv hallgatását a szó szerinti fordítás olvasásával. A szó szerinti (tükör) fordítás nyelvünk terminológiai szempontjából helytelen, de az angol nyelv megértésének elérésében szükséges. Ha saját szórendünket használnánk, az idegen nem értené meg közölnivalónkat még akkor sem, ha az egyes szavakat helyesen ejtenénk ki. Módszerünkkel megtanulnak helyesen gondolkodni, és a helyes kiejtést is elsajátíthatják. hogy három évtizedes „arckutatás” eredményeit tárja az olvasó elé, régi fotográfiákon mutat be „tipikus” gömöri arcokat, amelyek összessége talán egy hümmögést vált ki az olvasóból: Lám, ilyenek voltunk. Kisnemesek, jobbágyok, cselédek, béresek, főurak és egyszerű emberek ivadékai. De hogy nem egészen tudománytalan az efféle kalandozás, azt a régészeti kutatás támasztja alá. „Ismert, hogy őstörténeti forrásaink említenek olyan tényeket, hogy vezérlő fejedelmünkhöz ide jövet csatlakoztak pl. kazárok, böszörmények, kunok, besenyők és még oroszok is. Érdekes, hogy ugyanekkor óvakodnak attól, hogy avarokat, hunokat, szarmatákat emlegessenek. Teszik ezt annak ellenére, hogy régészeink sírleletei tanúsítják, hogy az előbb említettek legalább annyian, de lehet, kétszer annyian is voltak, mint a 896- os jövevények” - úja Czenthe Zoltán a bevezetőben. A mintegy 150, a hetvenes és nyolcvanas években készült fénykép eredendő célja felmutatni az Nyelvtannal nem kell foglalkozniuk! Azt megértik a tükörfordításból. A gyermekek is csak az iskola padjaiban jönnek rá, hogy a nyelvtan milyen „összetett“ dolog, pedig már azt régen használják. Nincs szükség a szavak magolására sem és mégis 4000 szóból álló szókincsre tesznek szert! A TAXUS Learning® minden CD-je pozitív tudatalatti felvétellel egykori „tipikus” gömöri arcokat. De talán - mint minden múltba nézésnek - a jövőnek szánt üzenete a fontosabb: milyenek leszünk, ha egykor tükörbe nézünk? Visszaköszönnek-e még valaha a régi, markáns arcok, amelyeket a szerző egyszerűen így határoz meg egy helyütt: „Egy szép arc, egy értelmes, tiszta tekintet - bármely csoporthoz is tartozott -, akkor is és ma is, számukra és számunkra, azaz az utókor számára egyaránt értékes volt és maradt.” Már ha egyáltalán értéknek lehet nevezni a sok-sok egyediséget. Vagy ez a fajta Atlantisz a következő generációk számára már nem is lesz érdekes? Remélhetően nem lesz így, hanem a szerzőnek lesz igaza, aki így fogalmaz: „... pontosan ezért »dolgoztam«, fényképeztem évtizedeken át, hogy a bizonytalan jövő számára minél többet mentsek meg Gömörből, annak már szinte meseszerű, több ezer éves, ősi, az ázsiai gyökerű kultúrája jegyeit hordozó világból - mindenek fölé helyezve az arcokat, a tekinteteket.” van ellátva. Ezenkívül 3 piros CD-t is tartalmaz, melyek hallgatása során angol nyelvi háttérkörnyezetet hoznak létre. A segédkönyv 270 képet és a módszer részletes leírását tartalmazza. A tizennégy óra hosszig tartó szöveg sora 7 960 mondatot ölel fel. Lépésről lépésre, mint a gyermekeknél! Először csak hallgatni, megérteni, majd beszélni és végül olvasni és Parasztbecsület, Bajazzók Megunhatatlan ikeroperák Pozsony. Az operairodalom két legnépszerűbb egyfelvonásosát, Mascagni Parasztbecsületét és Leoncavallo Bajazzókját tűzi ismét műsorára a Szlovák Nemzeti Színház. A kisebb-nagyobb szünetekkel 1920 óta repertoáron tartott művek - 1925-ben, Oscar Nedbal igazgatósága alatt maga Mascagni vezényelte mindkettőt - ezúttal érdekes felfogásban kerülnek bemutatásra. Marian Chudovský rendező az operák cselekményét a 19. század második feléből a nagy olasz neorea- lista filmek keletkezésének éveibe helyezte át. A színhely, a szicíliai falu változatlan, itt zajlik le egyetlen nap leforgása alatt a két véres dráma. A Parasztbecsület Santuzzáját Jolana Fogašová, Ľubica Rybárska és Eva Urbanová mellett a román Sorina Munteanu énekli. Jolana Fogašová elmondta: nagyon örül a szerepnek, mert ritkán adódik egy szopránénekesnő számára, hogy ennyire hétköznapi, hús-vér figurát formálhat meg, aki ráadásul akkora hőfokon szeret és gyűlöl, mint a megcsalt szicíliai parasztlány. Tü- riddut Miroslav Dvorský, Igor Ján, Szergej Larin és Michal Lehotský megformálásában láthatjuk. Larin elmondta: nemcsak Turiddut, a Bajazzók Canióját is rábízták, mindkettőt nagyon szereti, de egyeden előadás keretében képtelen lenne elénekelni-játszani a két szerepet, hisz hangilag-játékban akkora intenzitást követel, hogy egy is próbára teszi az énekes teherbíró képességét. A Bajazzók Neddáját Adriana Kohútková, Katarína Šilhavíková, Helena Szabóová és a fiatal finn szoprán, Riikka Hakola előadásában láthatjuk-hallhatjuk. Az előadást az olasz operák világában különösen otthonos Ondrej Lenárd vezényli. A két premier időpontja október 20-a 21-e. (vojtek) Jolana Fogašová (Képarchívum) írni. Minden más módszer természet- ellenes. Először „tudatosan“ átveszik az adott leckét a kék CD-ről. Utána ugyanazt a fejezetet többször egymás után hallgatják egészen halkan a piros CD-ről. Ennek olyan halkan kell történnie, hogy ez önöket semi- lyen módon ne zavarja! Nézhetnek közben televíziót, dolgozhatnak, szórakozhatnak, vezethetnek, sportolhatnak, stb... Agyuk közben tudat alatt foglalkozik majd a nyelv rögzítésével, és önök anélkül tanulnak, hogy kellemetlen érzések gyötörnék. Ezenfelül a nyelvlecke naponta többször ismétlődhet otthonukban és így az egész család részére sikerül angol nyelvi környezetet teremteniük. Szükségtelen emiatt külföldre költözködniük! Ez tehát ideális lehetőség olyan emberek számára, akiknek kevés az idejük az intenzív „tudatos“ nyelvtanulásra. Másként, mint az iskolában! Ha önöknek úgy tűnik, hogy valamit eltúloztunk, akkor lássák be, hogy bennünk az államunkban működő, „racionálisan“ gondolkodó iskolaügy alakította ki azt a tudatot, hogy az idegen nyelvek nehezen sajáKassa. Az ötvenhatos forradalom évfordulójának előestéjén, vasárnap a kassai Thália Színház is a viharos történelmi eseményekre emlékezik. Teszi ezt a maga természetes módján: színdarabbal, Görgey Gábor Galopp a Vérmezőn című művével. A darab nem ötvenhatban, hanem néhány évvel korábban játszódik, a kitelepítések és koncepciós perek időszakában. Az író, aki „civilben” Görgey Artúr névre hallgat, és a negyvennyolcas tábornok dédunokája, saját családja kitelepítésének történetét vette alapul a mű megírásához. A főhős Örley Dénes alakjának modellje a szerző édesapja. A nyolcvanas években a budapesti ősbemutatón a színészgárda és a stáb az utolsó percig aggódva várta az illetékes Aczél elvtárs engedélyét az előadás megtartásához. Csodák csodájára megkapták. Holott a műben gyakran hangzanak el az akkori rendszer számára pikáns vagy csípős mondatok, némi kritikus felhanggal. Ma már ezekre nem reagálunk megdermedve, sem izgatottan suttogva. A történelmi valóság ábrázolása mellett örök érvényű igazságok is megjelennek a színpadon, a szereplők sorsában. Élsősorban az emberi kiszolgáltatottság az, amire a mai, a szocializmus igájában már nem szenvedő nézők lelke re- zonálhat. De egy ki nem mondott títhatóak el. Iskoláinkban az idegen nyelvek oktatása megterhelő, mivel ott azonnal kell hangosan olvasnunk és írnunk. Na és persze szavakat magolnunk. Ez nyelvtanulásunk, nyelv- ismeretünk legnagyobb ellensége! Miért? Térjünk csak egy kicsit vissza! Melyik szülő beszél gyermekéhez kü- lön-külön csak szavakat ismételve? Önmagában maga az alapszó egészen másként cseng, mint amikor egy-egy mondat részét alkotja. Ez a felismerés és a különleges módszer elsajátítása a TAXUS Learning® segítségével 8300 Sk-ba, utánvéttel 8420 Sk-ba kerül (a küldemény a megrendelés napján indul). A nyelvcsomag ráadásul örökérvényű nemcsak ön, de az egész családja számára. Csak hasonlításképpen, egy nyelvtanár órabére kb. 400 Sk. A TAXUS Learning® megtérülési ideje kb. 19 órának felel meg. Kevés az ideje a tanulásra és meg szeretné ismerni a gyermekek egyszerűsített útját az ismeretek megszerzéséhez? Elérhetőségünk: TAXUS International, s. r. o., Ria- zanská 1 10, 831 02 Bratislava, 09 - 16 ó., tel.: 02/446 44 891, 0905/526 824,0910/785 605, e mail: taxus@taxus.sk , www.taxus.sk . BP-6-14504 szerelem, valamint két ember politikai és társadalmi hátterének és nézeteinek különbözőségeiből adódó feszültség is végigvonul a művön. Szimbolikus maga a cím is, jelentése többrétegű. A Vérmező a magyar történelem folyamán a levert és megtorolt lázadások baljós végét jelenti, hiszen nyilvános ki- végzőhely volt, ismerjük Kazinczy írásaiból. Ám a Vérmező a királya vár alatt található exkluzív lovaglóhely is, ahová a régi világ magas rangú tisztjei jártak. Ha hozzáadjuk a főszereplő nyugalmazott huszártábornok egyéniségét, múltját, a nyálasok elleni mozgalomban való részvételét, továbbá azt, hogy az új rendszer számára kellemetlen, gyanús osztályidegennek minősül, a cím önmagáért beszél. Önmagáért beszél a díszlet is, mely egy tisztes polgári otthon hangulatába varázsol bennünket. Ebben az otthonban vannak a gyökerek, a múlt, a család, az együvé tartozás vágya. Ezt az otthont számolja fel a kitelepítéssel az embertelen rendszer, mely mindentől megfosztja azt, akinek meg akatja semmisíteni az egzisztenciáját. Makk Károly Kossuth-díjas rendező számára nagy kaland volt a társulattal dolgozni, és a különböző nézeteket az előadást erősítő elemekké formálni. Néhány nappal a premier előtt azonban csak annyit volt hajlandó elárulni a színpadra állított alkotásról, hogy senkinek nem kell majd szégyenkeznie érte. Czenthe Zoltán Emberek című kötete három évtizedes gömöri „arckutatásáról" Arcok, mélymerülésben RÖVIDEN Bartók-ünnepség Pozsonyban Pozsony. Konferenciára és emlékhangversenyre hívja holnap az érdeklődőket Bartók Béla születésének 125. évfordulója alkalmából a Csemadok Országos Tanácsa, a Szlovákiai Magyar Zenebarátok Társasága (SZMZT) és a Liszt Ferenc Társaság. A Csemadok- székház nagytermében (Május 1. tér 10-12) rendezett konferencián Duka Zólyomi Emese, az SZMZT elnöke ünnepi megnyitóját követően Csehi Ágota (Nyitrai Konstantin Egyetem) Bartók Szlovákiához fűződő kapcsolatáról, Popély Gyula (Károli Gáspár Református Egyetem, Budapest) a pozsonyi Bartók Béla Dalegyesületről, Mészáros András (Komenský Egyetem, Pozsony) a férfi és nő kapcsolatáról Bartók színpadi műveiben, Földes Imre (Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem, Budapest) pedig Bartókról, az emberről tart előadást. A résztvevők 16 órakor megkoszorúzzák a zeneszerző Kórház utcai emléktábláját. A Mirbach-palotában 17 órakor kezdődő, Bartók műveit megszólaltató hangversenyre, csakúgy, mint a délelőtti konferenciára a belépés ingyenes, (vk) Emberi kiszolgáltatottság az ötvenes években Galopp a Vérmezőn KOZSAR ZSUZSANNA