Új Szó, 2006. szeptember (59. évfolyam, 202-225. szám)
2006-09-21 / 217. szám, csütörtök
www.ujszo.com UJ SZÓ 2006. SZEPTEMBER 21. Riport-hirdetés 15 Megváltozik a kerekes székben ülők testtartása, mozgásuk koordináltabbá válik Perdül a tolókocsi A testi fogyatékkal élő fiatalok számára a tánc nem csupán szórakozás, hanem rehabilitáció, terápia is (Andrej Mičunek felvétele) Szól a zene, a táncosok izmai megfeszülnek, ám arcukra mosoly költözik. Egymásba olvad a tekintetük, s amikor összeér a kezük, kezdetét veszi a varázslat. Siklanak a frakkos fiúk, perdülnek a ruhakölteményekbe bújt lányok. Szinte észre sem vesszük, hogy a táncoló párok egyik tagja tolókocsiban ül. PÉTERF1 SZONYA- Nagy nap ez a mai, kőkeményen dolgoztunk annak érdekében, hogy felkészüljünk a Bratislava International Open 2006 táncversenyre, amelyen egészséges és vegyes (egészségkárosodással élő) párok a standard és a latin-amerikai táncok kategóriájában mérik össze tudásukat. A tét nagy, nincs versenyző, aki ne akarná magáénak tudni az Európa-kupát. Tizenhárom országból érkeztek a versenyzők, nyolc ország táncosai tolókocsis partnerekkel mutatkoznak be. Merem remélni, hogy Danube Táncklub hét párosa közül többen dobogós helyezést érnek el. Legesélyesebbek a 19 éves Petra Kolberová és a 22 esztendős Juraj Adam, számos nemzetközi versenyen kiválóan szerepeltek - tudatta a verseny megkezdése előtt Andrej Mičunek klubelnök, tánctanár. Büszkén mesélte, hogy a standard táncok kategóriájában több táncos világ- és európai versenyeken dobogós eredményt ér el. Mialatt készült a lányok frizurája és sminkje, a srácok a táncterem egyik sarkában beszélgetéssel múlatták az időt. Az épp 21 éves Babony Dean partnernője kerekes székében, az egészségkárosodott Martin Dait saját tolókocsijában ülve magyarázta, hogy a döntőbe jutás szárnyakat és önbizalmat ad. Martin Dagmar Pa- lovčíkovával sikeres páros, a szlovákiai bajnokság harmadik helyezettjei, a Málta és a Polish Open verseny döntősei. A táncosok elárulták, hogy szerintük nem csak a nagyágyúk, Petra és Adam, kétszeres szlovákiai bajnokok, európai bronzérmesek, a világbajnokság ötödik helyezettjei, de Peter Jasovský - Marta Križanová vegyes páros is dobogóra kerülnek.- Ki helyez át a rendes tolókocsimba? - szólalt meg hajlakkozás közben Alexandra Barteková, s nyomban négyen-öten siettek eleget tenni kérésének. - A versenykocsi alacsony támlája miatt kényelmetlen - mutatta -, nem csoda, hogy a tánc hevében a tolókocsiban ülő a padlón landol. A kedélyes csevegést a „főnök” hangja szakítja félbe, a táncosoknak még gyakorolniuk kell a bevonulási ceremóniát. Perceken belül rendezték soraikat, majd kis idő elteltével kuncogva mesélték, hogy minden verseny előtt ez az ábra. Azt hiszem, nekilátok az öltö- zésnek - közölte partnerével, régi kedves ismerősömmel, Nagy Julcsival a 25 éves Radovan Karvai. Elárulta, középiskolás kora óta a társastáncok szerelmese, s úgy mint a klubban a legtöbben, évekig az egészségesek kategóriájában versenyzett, ám másfél éve a kerekes székes Julcsival alkotnak párost. - Addig izgulok, míg magamra öltöm a frakkot, illetve a parketten először érintem meg Julcsi kezét. Ezt követően nincs gondom, érzem, hogy mindkettőnk vére felpezsdül. Nem is tudatosítom, hogy a kerekes székben táncolok szabad mozgását fizikai képességeik korlátozzák, hiszen az ép partnerek segítségével páros-táncokat mutatunk be. Míg az én kedvencem a gyorsabb quickstep, Julcsi az angolkeringőt és a tangót szereti. Nem csak azért, mert a lassú táncoknál kisebb a kocsiból való kiesés veszélye, hanem azért is, mert én még kezdő vagyok. S mivel haját-sminkjét rendben találta, szakított néhány percet a beszélgetésre.- Kőkemény munkával érhető csak el a mozdulatok összhatása, függetlenül a sérülés mértékétől. Míg normális időszakban a hétvégéken tartjuk a próbákat, a versenyek előtt heti négy-öt alkalommal. Sőt, gyakori a két-há- romfázisú tréning. Mivel Rado befejezte egyetemi tanulmányait, munkaidejéhez kell alkalmazkodnom. Előfordult, hogy este nyolckor-kilenckor gyakoroltunk. Ilyenkor ő szállított haza, nem kellett igénybe vennem asszisztensem segítségét. Most sem ő kísért el a versenyre, hanem az apu. Persze, ez sokszor előfordul - intett A. Nagy László felé. - Mindig az jön, aki épp szabaddá tudja tenni magát. Fontosnak tartjuk, hogy lányunk úgy élhessen, mint egészséges társai. Ha táncolni akar, arra összpontosíthasson - mondja a képviselő - A tolókocsis táncoló gyerekek szüleihez hasonlóan mi sem csupán a saját csemeténknek, hanem a klub valamennyi tagjának igyekszünk segíteni. És támogatókat szerezni, hogy működni, versenyezni tudjanak. Kevesen tudatosítják, hogy egy speciális tolókocsi több mint százezer koronába kerül, a lányok fellépő ruhája jó 20 ezerbe. Ezek a vegyes párosok olyan szintre küzdötték fel magukat, hogy rangot ad a versenynek, ha megjelennek a nemzetközi megmérettetéseken. A szomszédos országokon kívül eljutottak Máltára, Hollandiába, felléptek Tokióban és Hongkongban. Mindez nem kis költséget jelent a klubnak, a szülőknek, mindenki anyagi lehetőségei szerint járul hozzá a kiadásokhoz. Nem kell még öltöznöd? - kérdezte lányától, majd amikor megbizonyosodott arról, hogy húsz perc múlva az öltöztetésnél lesz rá szükség, folytatta eredeti hivatása, a szociológus rálátásával. - A testi fogyatékkal élő fiatalok számára a tánc nem csupán szórakozás, hanem rehabilitáció, terápia is. Megváltozik a kerekes székben ülők testtartása, mozgásuk koordináltabbá válik, s ami ugyancsak lényeges, megnő az önbizalmuk. A klubban egyenrangú partnerei azoknak az egészséges táncosoknak, akik számos európai és világversenyen bizonyítottak. Persze, az egészségesek és környezetük is szocializálódik, együtt tanulják meg, hogy a tolókocsiban ülők ugyanolyan húsvér emberek, mint ők - hangsúlyozta. Érdekes volt látni, hogy míg az egészséges táncospárok a leglehetetlenebb helyeken is a variációkat, forgatásokat gyakorolták, a tolókocsisok nem foglalkoztak a tánccal. - Takarékoskodnunk kell az erőnkkel. Ha most kifáradnánk, előfordulhatna, hogy a parketten kiborulnánk a kocsiból. A próbák során ez mindenkivel megesik, de a versenyen inkább ne forduljon elő - magyarázták a vegyes párosok. A. Nagy László viszont gyorsan megjegyezte: -Ne csak azért ne csússzál ki a kocsiból, mert megüthetnéd magad, hanem a fellépő ruhád miatt. A gyöngyflitter díszítés ugyanis lepotyog a kelméről - emelte le az állványról Julcsi csillogó kék ruháját. A fellépést követően össze kell „söpörni”a flit- tereket, majd pillanatragasztóval a helyére erősítem. A verseny előtt két nappal, - csütörtökön és pénteken - az volt az esti szórakozásunk, hogy legalább ötszáz gyöngyöt csipesz és pillanatragasztó segítségével ügyeskedtünk az estélyire. Szinte biztos, hogy a verseny végeztével ismét „tatarozásra” szorul. Már csak azért is, mert a klub táncosai novemberben egy máltai táncversenyen vesznek részt. Szombaton este hétkor, a Szlovák Filharmónia dísztermében felvonuló táncospárokat nagy ovációval fogadta a közönség. Az izgalmas versenyben kimagasló eredményt ért el Danube Táncklub vegyes párosa, a nemzetközi zsűri a 19 éves Petra Kolberová- nak és a 22 esztendős Juraj Adam- nak két standard táncban ítélte oda az Európa-kupát. Slanina anglická vák. bal., cena za 100 g Bryndza 250 g 100 g = 18,76 Cottage cheese biely 180 g 100 g = 10,11 Plesňový syr s korením 120 g 100 g = 20,42 Káva štandard mletá 70 g | io(f|-18.43 Müsli 300 g 100 g = 12,17 Pražená Ceny platia od 11.9.2006 a ďalej sú upravované podľa trhu. Ponuka platív hypermarketoch a obchodných domoch Tesco, Šmik. Zostrihli sme ceny. Teraz sú ako strihnuté pre vašu peňaženku! BP-6-13935