Új Szó, 2006. augusztus (59. évfolyam, 176-201. szám)

2006-08-02 / 177. szám, szerda

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2006. AUGUSZTUS 2. www.ujszo.com RÖVIDEN Műsorváltozás a tv-ben és a rádióban Zenthe Ferenc halála miatt több közszolgálati média is megvál­toztatta a hétfő esti programját, s a nemzet színészére emlékezik. A Magyar Televízió hétfőn gyászszalaggal sugározza a Szomszé­dok című teleregény ismétlését, amelynek egyik szereplője Zenthe Ferenc volt, szerdán és csütörtökön este nyolc órakor pedig A Tenkes kapitánya mozifilm-változatát tűzi műsorra a művészre emlékezve. A Magyar Rádió a Kossuth adón az Aranyemberek cí­mű sorozatban este nyolc órától megisméüi a színművésszel ké­szült, 2002. október 27-én sugárzott interjút. A Duna Televízió es­te hét órától egy krimisorozat egyik epizódja helyett Fehér György háromnegyed órás, Zenthe Ferencet bemutató portréfilmjét sugá­rozza. (MTI) Eltűnt dísztárgyak az Ermitázsban Több mint kétszáz kiállított dísztárgy eltűnését fedezték fel egy rutinleltár során a szentpétervári Ermitázsban, a világ egyik leg­nagyobb múzeumában. A kiállított tárgyak eltűnésére rejtélyes kö­rülmények között derült fény. Az orosz ékszerművészetet bemuta­tó részlegnél előre betervezett leltár kezdetén az egyik teremőr hirtelen rosszul lett és meghalt, később azt állapították meg, hogy 221 kiállítási darab, elsősorban zománcozott dísztárgy hiányzik. Az eltűnt dísztárgyak értéke 130 mülió rubelt (mintegy 5 millió dollárt) tesz ki. Az Ermitázsból utoljára 2001 márciusában tűnt el egy kiállított festmény. Akkor az egyik teremőr vette észre, hogy valaki egyszerűen kivágta a keretből Jean Léon Gérome Fürdő a háremben című képét, amelyet a szakértők egymillió dollár körüli értékre becsülnek. A tolvaj dolgát megkönnyítette, hogy a terem­ben nem volt riasztóberendezés. (MTI) Kikezdhetetlen legendák övezik az 1942-es filmet A Casablanca verhetetlen Az idei, immár nyolcadik négynapos összejövetel címe A bor és az irodalom volt Hangulatképek az írók táborából Az írótábor résztvevői a felújított szklabonyai Mikszáth Emlékmúzeumba is ellátogattak MTI-HfR A BBC News nemrégiben jelen­tetett meg egy listát, amely a vi­lág legnagyobb filmsikereit gyűjti egybe. Minden idők egyik leghí­resebb filmje, a Casablanca lett az első, míg az Édes élet csak a 6., az Ének az esőben pedig a 17. helyet foglalja el. Kikezdhetetlen legen­dák övezik az 1942-ben forgatott Casablanca című filmet, amelybe generációk lettek szinte „szerel­mesek” és amelyre egész szuve­nír- és plakátiparág épült utóbb. A Játszd újra, Sam! című mon­dás azóta már egy világhírű szín­darab címe is lett, bár ezek a sza­vak soha nem hangzottak el így a filmben. Humphrey Bogart ehe­lyett azt mondja: „Játszd csak Sam, ha ő elviseli, én is.” Előtte Hasfelmetsző Jack (Jack the Ripper) volt a fedőneve annak a londoni sorozatgyilkosnak, aki 1888-ban öt nőt (négy korosodó prostituáltat és egy fiatal nőt) ölt meg ritka kegyetlenséggel a Whitechapel negyedben: sebészi pontossággal vágta ki szerveiket (veséjüket, szívüket), sőt, az ötödik áldozata szobáját körbepakolta an­nak szerveivel. A gyilkosságokat úgy követte el, hogy a bűntettek színhelyei egy keresztet formálja­nak a térképen. Negyedik áldozatá­nak meggyilkolása után egy levelet küldött a rendőrségnek, az áldozat egyik veséjét mellékelve, melyben azt üzente, hogy a másik vesét megsütötte és megette. Ebben a le­vélben továbbá azt is kijelentette, hogy soha nem fogják elkapni. A rendőrség indoklás nélkül zárta le az ügyet, néhány heti nyomozás után. Volt, aki szerint a labüis elme- állapotú Clarence herceg, Viktória királynő unokája volt a bűnös, má­sok szerint egy ügyvéd, Montague John Druitt volt a Hasfelmetsző, aki köztudottan nőgyűlölő volt és a Whitechapel negyeden át gyakran járt anyjához, akit elmegyógyinté­zetben ápoltak. De gyanúba keve­redett egy tengerész is, aki mindig ott ölt, ahol a hajója kikötött, s nem menekülhetett a gyanú alól Mary Pearcy sem, akit 1890-ben ki is vé­pedig - a film meséje szerint - ép­pen hogy ő tiltotta meg a zongo­ristának, hogy játssza a kettőjük szerelmére emlékeztető slágert. A film forgatókönyvét egy kiadat­lan színdarabból adaptálták, amelynek az volt a címe: Minden­ki Rickhezjár. Ingrid Bergman és Humphrey Bogart soha többé nem forgattak együtt. A film forgatókönyve pár­huzamosan készült a forgatással, így Bergman soha nem tudta, ki­be kell jobban szerelmesnek len­nie. A kezdő filmszínésznő a hajda­ni pletykák szerint nem szeretett együtt forgatni Bogárnál. „Bogit” zavarta, hogy sámlira kellett áll­nia, mert csak így tudta illúzió- keltően átölelni a gyönyörű svéd színésznőt. geztek a szeretője feleségének a meggyilkolásáért. Száz évvel ké­sőbb előkerült a gyilkos állítólagos naplója is, sőt néhány hete egy ausztrál tudós állt elő azzal a sok­koló felfedezéssel, hogy a levélbé­lyegen talált DNA-vizsgálatok alap­ján a gyilkos egyértelműen Mary Pearcy lehetett. Nem véleden, hogy Hasfelmet­sző Jack története a művészeket is megihlette, számtalan regény, film, sőt PC-játék is született, ame­lyek megpróbálnak különféle ma­gyarázatot adni az akkori rémtet­tekre. A történet nem kerülhette el a musicalszerzők figyelmét sem, így más romantikus hősök és gyü- kosok után Hasfelmetsző Jack is színpadra kerül. A prágai Kalich Színházban Ján Ledecký Hamlet és Dániel Landa A titok című musi­calje után télen lesz Vašo Patejdl musicaljének a bemutatója. Pa­tejdl, akit az Elán együttes házi ze- neszerzőjeként ismerünk, nem először próbálkozik musicallel, a Ladislav Nádasi-Jégé regénye alapján készült Adam Šangala cí­mű darabját 2004-ben mutatta be a nyitrai Andrej Bagar Színház Jozef Bednárik rendezésében. De Csehországban ez lesz az első mu­sicalje. A szövegkönyvet Martin Hrdinka ötletéből Eduard Krčmár írta, a dalszövegek szerzője Ivan Hejna. Az előadást Petr Novotný rendezi, (giv) Egy négyéves kisfiúnak húsz perccel ezelőtt futká- rozás közben a szájába re­pült egy darázs, és belülről csípte meg az ajkát. Látni akarta a tükörben a hatal­mas duzzanatot, és keserve­sen sírva követelte, magya­rázzam el, miért történt, ami történt. JUHÁSZ KATALIN Ez aztán az írói kihívás! Kitalál­ni egy mesét, amellyel a felnőtt megindokolja, logikus összefüg­gések közé teszi, mintegy keretbe helyezi a szerencsétlen esetet, úgy, hogy közben vizes zsebken­dőt szorít a sebre, és lehetőleg nem bőgi el magát. A következő Fiatal írók Táborában ezzel a fel­adattal fogom meglepni a résztve­vőket, mert „ennek fényében” bordalt írni nem nagy kunszt. A Szlovákiai Magyar írók Szövetsé­ge idén Lukanényén rendezte meg soros, immár nyolcadik nyári táborát, amelyet ezúttal csak he­veny hunyorgással lehet „fiatal” írók táborának nevezni. A legidő­sebb résztvevő jóval túl volt a hat­vanon, az átlagéletkor csupán a Pegazus-pályázat irigylésre mél­tóan fiatal helyezettjeinek kö­szönhetőenjavult valamelyest, az ötvenesek csak emiatt nevezhető- ek (a tankönyvekhez igazodva) „középkorúaknak”. Lukanénye ezerkétszáz lakosú község Közép-Szlovákiában. Me­leg szívű, nyitott, barátságos em­berek lakják. Szinte valamennyi háznál termelnek bort, legtöbb helyen csupán saját fogyasztásra, csaíádon belül szép lassan elkor­tyolják azt a hat-nyolcszáz lityit évente, meséli az egyik helybéli, akivel az utolsó estén sikerült kis­sé összehaverkodnom. Igazi me­diterrán emberek. Egészséges, vegyszermentes nedűt isznak, nem stresszelnek, nem rohannak sehová, ráérnek élni is. Mosolygó­sak, kedvesek, némi szánalommal figyelik a nagyvárosi írókat, akik a hipermarketekben kénytelenek bort venni. (Érdekli önöket, mit mondtam az előbb szegény sebesült kissrác­nak? Olvassanak tovább, valaho­vá a szövegbe rejtem el a választ.) Nehéz összeszámolni a tábor résztvevőit, voltak pillanatok, amikor negyvenötén tanulmá­nyozták a bor és az irodalom ösz­szefüggéseit, és volt, amikor csu­pán harmincán farigcsáltak bor­dalt az összkomfortos szobák mé­lyén az ötliteres kishordó elnyeré­sének reményében. A hordócskát végül a legnagyobb élő felvidéki költők egyike, Bettes István vihet­te haza, teljesen megérdemelten. Én a magam részéről zöldfülű vagyok borügyben, először vet­tem részt borkóstolón, pedig jó egy évtizede nem számítok már fiatal írónak. Még ha csupán szí­nük szerint tudom is két nagy cso­portra osztani a borokat, eleddig rejtett receptoraimmal azonnal éreztem, hogy Nozdrovický István pincéjében minőségi nedűk talál­hatóak. Ám hiába hallgattam meg a teijedelmes verbális körítést szőlőfajtákról, domboldalakról és cukorszintről, jegyzetfüzet híján szinte semmi nem maradt meg bennem. Csak az, hogy üyet üzlet­ben nem vásárolhatok, illetve az, amit Hamvas Béla állít a borról. „Helyesen jó bort csak az tud inni, aki múzsái nevelésben részesült, állandóan költőket olvas, muzsi­kát legalább hallgat, ha maga nem is csinál, és képekben gyö­nyörködik. Ez az ember a helyes időpontot is meg tudja választani a munkára, a sétára, az alvásra, a beszélgetésre, az olvasásra, csak ez tudja, hogy szerelmet és bort bárhol, bármikor és bárhogyan”. A bor filozófiája című Hamvas-kö­tet már szlovákul is hozzáférhető, és bár a legjobb fordítók között számon tartott Karol Vlachovský végül nem érkezett meg Lukané- nyére, Grendel Lajosnak és Hizs- nyai Tóth Ildikónak köszönhetően főként róla szólt az utolsó este. A fiatal táborlakók talán először hallottak a műfordítás nehézsége­iről, a nyelvek és kultúrák, népek és hagyományok közötti szűk át­járókról, illetve egy olyan ember­Hazudnék, ha azt monda­nám, idén több jutott irodalomból, mint borból a tábor idejére. Néhány előadás sajnos elmaradt. ről, aki önszántából, valódi érdek­lődéstől vezérelve tanult meg ma­gyarul, hogy aztán méltó helyére tegye a kortárs magyar irodalmat Szlovákiában. Hazudnék, ha azt mondanám, idén több jutott irodalomból, mint borból a tábor idejére. Né­hány előadás sajnos elmaradt, né­hányat pedig felesleges volt meg­tartani, mert úgy vettem észre, irodalmi támpontok nélkül rajtam kívül másokat sem nagyon érde­kelnek az erdélyi konyha szász és örmény hagyományai, sem Gyürky Antal, egykoron élt borász és gazdasági szakíró munkássága. Vele kapcsolatban csak annyi ma­radt meg bennem, hogy Madách közeli rokona volt, és bepróbálko­zott gróf Széchenyi Istvánnál is, aki viszont kissé drágáiba borá­szati szolgáltatásait. Hamvas Béla másképp, szinte mitikus tisztelet­tel fordult a bor felé, amelyről megannyi költemény született az évszázadok során. Számára az élet ritka boldog perceihez vezető szent folyadék, idillikus olaj, spi­rituális esszencia volt a bor, amely révén felébreszthetőek az ember­ben szunnyadó erők. A bor okozta mámort az éberség egy formájá­nak tartotta, amelynek hatására az ember leveti maszkjait, őszin­tébb lesz. Hamvas filozófiájáról Hizsnyai Zoltán tartott előadást a lehető legideálisabb helyszínen, Nozdrovický István borospincéjé­nek tágas teraszán. Nem állom meg, hogy ne idézzek egy gondo­latot ebből az előadásból. „Napi egy-két pohárnál több vörösbor fogyasztása emelheti a koleszte­rinszintet, és ezzel fokozhatja az érelmeszesedésre való hajlamot. Ezekben a napokban tehát legtöb­bünk nagy lépéseket tett a mesze- sedés útján. Ha huzamosabb időt töltenénk e kies domboldalon, megalkothatnánk ekként saját mészkőszobrunkat. Sokunknak különben is csak ily módon van némi esélye saját szobormását fel­állíthatni”. Egyébként a hosszú hétvége so­rán a néprajzi és irodalmi múzeu­mokkal, valamint a citerazene- karokkal szemben táplált negatív prekoncepcióim is megdőltek. A balassagyarmati Palóc Múzeum anyaga valóban lebilincselő, a szklabonyai Mikszáth-házat gyö­nyörűen rendbe hozták, a Luka- nényei Citerazenekarról pedig bi­zonyára hamarosan hallani fog­nak önök is, hiszen a napokban je­lenik meg első cédéjük. A tábor­ban fültanúja voltam, hogyan le­het változatosan, magas szakmai színvonalon, színesen és dögösen játszani ezen a sokak által unal­masnak titulált hangszeren. (A darázs csak játszani akart veled, mert olyan gyorsan futot­tál, hogy azt hitte, te is valamilyen bogár vagy. Máskor közlekedj las­sabban!) A srác pillanatnyüag el- mélyülten belez egy játékautót. Ajkacskáján már kisebb a dumó. Tán le is lohad hamarosan... Az írótábor legfiatalabb résztvevői a szklabonyai Mikszáth Emlékmúzeumban (A szerző felvételei) Vašo Patejdl musicaljének télen lesz a bemutatója Hasfelmetsző Jack Prágában ÚJ SZÓ-HÍR

Next

/
Thumbnails
Contents