Új Szó, 2006. február (59. évfolyam, 26-49. szám)

2006-02-03 / 28. szám, péntek

22 Sport - hirdetés ÚJ SZÓ 2006. FEBRUÁR 3. www.ujszo.com NEVE ÉS GLIZ JELENTI Beszakadt a médiaközpont Sestriere. Beszakadt a jövő pénteken kezdődő torinói téli olimpia Sestriere-be kihelye­zett médiaközpontjának a mennyezete. Az omlásban sen­ki sem sérült meg, az épületet kiürítették. Minden bizonnyal az egyik támasztóoszlop szer­kezeti hibája okozhatta a be­szakadást. Ebben a médiaköz­pontban nyolcvan televíziós stúdiót rendeznek be az olim­pia ideje alatt, (mti) Már csak 7 nap □ megnyitóig Biztonságőrző AWACS-gépek Torino. A NATO két légtér­figyelő AWACS-gépet küld járőrözni a torinói téli olim­pia idejére Észak-Olaszország fölé, a játékok biztonságának fokozására - jelentették be Brüsszelben. Az olasz hatósá­gok nagyon komolyan veszik a téli olimpia biztonságát: a hivatalos adatok szerint mintegy 16 ezer embert vet­nek majd be erre a célra, nem pusztán rendőröket, de kato­nákat, síelő egységeket, mes­terlövészeket, tűzszerészeket, s több vadászgép is készenlét­ben áll. (mti) Kész az olimpiai terminál Torino. Befejeződött a To- rinótól 35 km-re fekvő Ca- selle repülőterének kor­szerűsítése, melynek kereté­ben - az olimpiai család tag­jainak gyorsabb beléptetése érdekében - tíz beszállóka­puval új terminált alakítot­tak ki. (mti) Tómba is kommentátor Torino. Az olasz televízió­nak a háromszoros olimpiai és kétszeres világbajnok alpe­si síző, Alberto Tómba is segít a téli olimpia alatt. Az 1990- es évek égjük legnagyobb sztárja természetesen saját sportágának versenyeit kom­mentálja majd. (mti) Igazi meglepetést okozna a szlovákok éremszerzése a téli olimpián, idei formájuk és eredményességük azonban visszafogottságra int Hatvan sportoló, szerény elvárások Négy napon belül Fran- Közel a szakadékhoz tišek Chmelár kétszer is kijózanította a torinói sikerekre áhíto­zó honi szurkolókat. A szlovák ötkarikás mozgalom első embere a kétszakaszos olimpiai nevezés állomásain kény­telen volt néhány megdöbbentő mondatot kiejteni élsportunk valóságáról. J. MÉSZÁROS KÁROLY Részben ezzel indokolta azt, hogy a hatvan kiküldött sportoló egyikétől sem várják, milyen he­lyezéssel térjen haza a XX. téli olimpiáról. Külföldön edzenek, készülnek „Nincsenek kimondott esélye­seink - közölte, mikor az elvárá­sokról faggatták az újságírók. - Sem a jégkorongozók, sem Zu- zulová, sem Bátory, sem Židek nem tartozik közéjük. Mindnyá­jan nagyon jók, és versenyben le­hetnek az előkelő helyezésekért. De ilyen sportolókból sok van. Formaidőzítés, viaszolás és még ki tudja milyen tényezők összha­tása dönti majd el, hogy hogyan alakul egy-egy versenyszám sor­rendje. Megérthetik, nincs bá­torságom előre megmondani, ki tud ilyen helyzetben kimagasló­an szerepelni. Vannak kitippelt versenyzőink, akik megkapnak minden szükséges támogatást, s az olimpia idején is különleges bánásmódban részesülnek.” Nem emelte magasabbra a mércét Igor Nemeček, a torinói szlovák küldöttségvezető - mel­lesleg a hokiszövetség főtitkára - sem: „Igazán szerény elvárások­kal utazunk Olaszországba. Sportolóink formája, idei ered­ményessége táplálja visszafo­gottságunkat. Nagyon kellemes meglepetést okozna az olimpiai pont- vagy éremszerzés. Az alul­finanszírozott hazai sportháttér versenyzőink többségét külföld­re űzik, mert itthon nincs hol ké­szülniük. Szerencsére legjobb jégkorongozóink a tengerentú­lon és Európa-szerte szerepel­hetnek, s a megszólítottak szíve­sen vállalták a válogatottságot. Úgy tudom, jelenleg mindnyájan rendben vannak, s most már csak azért izgulhatunk, hogy egyikük se sérüljön meg.” Ausztria nyolcvanvalahány sportolót küld Torinóba, Szlová­kia hatvanat. Szomszédunkban nemzeti tragédia lenne, ha nem szereznének érmeket, nálunk már egyetlen dobogós helyezés hatalmas sikert jelentene. Túl- duzzasztott csapatunkban olya­nok is vannak, akik a jövő ígére­tei, mert a jelenlegi legjobbak nemsokára befejezhetik, s nem tudni, ki jön, jön-e valaki majd utánuk. „Áz utolsó szalmaszálba kapaszkodunk bele. Téli sport­ágaink olyan rossz helyzetben vannak, hogy még a jégkorong is közel áll a szakadékhoz” - je­gyezte meg František Chmelár. Nincs északi összetett ver­senyzője az országnak. Az egyet­len, aki korábban járta a világot, inkább elment narancsot szedni Spanyolországba. „Egyetlen sí­ugrónk vándorol versenyről ver­senyre - folytatja a szomorú helyzetelemzést Chmelár. Használható ugrósáncunk sin­csen. Van néhány bobosunk, szánkósunk, mert több felkészü­lésére és versenyeztetésére nem futja. Ki tudja, mi lesz a sífutók­kal, ha Bátoryék befejezik. Eb­ben a sportágban lassan már or­szágos bajnokságot sem rendez­hetünk, mert nincs elég ver­senyző. A jégkorongozók sem veregethetik a mellüket hősie­sen, mert ha legjobbjaink nem játszhatnának az NHL-ben, való­színűleg csak a bennmaradásért harcolhatnánk az A csoportban. Egyedül az alpesi sí színvonala emelkedik, mert hathatós szülői támogatásban részesül, tehát ez sem az állam érdeme.” Nem tetszik a kereskedés Több SOV-tag felvetette, hogy az olimpia manapság nem bemu­tatkozó verseny a nemzetközi porondon, se nem tapaszta­latgyűjtő állomás, hanem csak a legjobbak seregszemléje. Előtte kell négy évig bizonyítani. Chmelár elnök azonban kitartott a fiatalokat támogató elképzelé­se mellett, s még komolyabb ér­veket húzott elő: „Azt már mondtam, hogy nehéz helyzet­ben vagyunk, s egyben hatalmas dilemma előtt állunk. Ráadásul gondjainkon a társadalom jelen­legi állapota sem segít - fogal­mazott a rá jellemző komótos- sággal. - Szívesen lennénk oszt­rákok, akik bővelkednek az alpe­si sízőkben és a síugrókban, szí­vesen lennénk németek, akik bő­ven válogathatnak a sílövőkből, Keveset beszélnek róla, de a szurkolók többsége a jégkorongozóktól várja a legjobb szereplést (Re ute rs-fe I véte I) szívesen lennénk skandinávok, akik imádják, és tömegesen űzik a sífutást. De egyikek sem va­gyunk. Körülüljük a tábortüzet, ám helyette már csak parázs ma­radt belőle. Most addig próbáljuk fújni, amíg nem lobban újra lángra. Ezért küldjük csatasorba a fiatalokat. Mert ezenkívül van még egy más út is, amely nyuga­ton már egyre inkább elharapó- dzik: a nevelés leépítése helyett a kész versenyző vásárlása. Meg­mondom őszintén, nekünk nem tetszik a sportolókkal való keres­kedés” - közölte Chmelár a SOV- tagság előtt, mikor a honi olim­piai mozgalom végrehajtó bi­zottsága másodszor is nemet mondott Igor Matsipura honosí­tott ukrán műkorcsolyázó ötka­rikás nevezésére. Nepela követői Nepela, Martikán és Moravco- vá is valamikor tizenévesen mu­tatkoztak be az olimpián, s kü­lönböző közegben készülve vál­tak világnagyságokká. Hogy nyo­mukba ered-e valamelyik, Tori­nóba nevezett fiatal versenyző, s viszi-e annyira, mint ők, azt ma még senki sem meri megjósolni. A SOV-vezetés csak fújja a para­zsat, s abban reménykedik, hogy valamikor legalább egy láng­nyelv feltűnik fölötte. Kockázat- vállalása úgy is végződhet, hogy négy év múlva több Matsipura kopogtat majd az olimpikonjelöl­tek között, s őket még nehezebb lesz elutasítani. Bajčičáknak sok nagyon jó sífutó között kell bizonyítania. Kiugró tel­jesítményre a szabad és a hagyományos stílus vegyes számában, vala­mint a maratoni távon van a legnagyobb esélye. (TASR-felvétel) AUTO „ekifutunk! Most Ötajtós ŠKODA FABIA, 2000, 1.4i, szervó, központi zár, el. alblakzáró, 2 légzsák, riasztó, hands-free, Szlovákiában újonnan eladott, 1. tulaj, szervizkönyv. ——■ 0268 268 268 055 799 5859 041 507 4141 Autócentrum akontacio Az ingyenes DVD-lejótszóra tett ajánlatunk csak készleteink kimerüléséig érvényes. BRATISLAVA, Panónska cesta 39, hé.-va.: 8-21 * ŽILINA, Pri celulózke, hé.-va.: 8-20 * KOŠICE, Medzi mostárni 5, hé.-va.: 8-20 BP-6-10352

Next

/
Thumbnails
Contents