Új Szó, 2006. január (59. évfolyam, 1-25. szám)
2006-01-07 / 5. szám, szombat
18 Panoráma - hirdetés ÚJ SZÓ 2006. JANUÁR 7. www.ujszo.com Január 7 EGY GONDOLAT „A törvény szövedéke mindig fölfeslik valahol.” József Attila NÉVNAP Attila és Ramóna Az Attila név a világszerte ismert hun vezérhez kapcsolódik. A Ramóna a spanyol Ramon női változata, amely viszont a germánban gyökerezik, s eredeti jelentése okos védelmező. Ma köszöntsük Melánia és Bohuslava nevű ismerőseinket is! MAI ÉVFORDULÓINK 80 éve született Csíkszeredában Szász Endre festő- és grafikusművész. 470 éve hunyt el Aragóniái Katalin angol királyné. Az angol történelem meghatározó - és máig ható - alakja volt, anélkül, hogy ő maga a legkisebb mértékben tehetett volna erről. Miatta szakított Vili. Henrik a pápával, így miatta alakult meg az anglikán egyház, de miatta kellett meghalnia Morus Tamásnak is. 90 éve hunyt el Mocsáry Lajos író, publicista, újságíró, politikus. BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT! 55 éves Felvidéki Judit filmrendezőnő, a Rettenetes szülők, a Fagylalt, tölcsér nélkül és a Változó felhőzet című film készítője. 40 éves Ganxsta Döglégy Zo- lee rapper, a Kartell együttes vezetője. NAPI VICC Két sznob sétál a londoni elit negyedben. Megszólal az egyik:- Ö, de szép nyakkendőd van, mennyiért vetted?- Ötszáz dollárért - mondja a másik.- Megőrültél??? - fakad ki a barátja. - Tudok egy helyet, ott megvehetted volna ezerért! Ötvenháromra emelkedett tegnap délutánig a mekkai szállodai szerencsétlenség halottainak száma. A szaúdi illetékesek közölték: a halottakon kívül 64 sérültet találtak a csütörtökön összedőlt épület romjai alatt. Az ötemeletes szálloda - összeomlását valószínűleg tűz okozta - 200 méterre van a Béke kapujánál lévő nagymecsettől, az iszlám legfontosabb szentélyétől. (ČTK/AP-felvétet) HOROSZKÓP Kos: A hétvégén, csodák csodája, mosolyogva kezdi a napot. Ne engedje, hogy pisz- licsáré dolgok elvegyék a kedvét. Pedig úgy fest a dolog, hogy hangulata függ attól, mennyire sikeresen old meg egy rendkívül fontos helyzetet. Bika: Most megint nagy fába vágja a fejszéjét. Koncentráljon erősen az anyagiakra, és vizsgálja meg terveit, céljait. Győződjön meg arról, hogy valóban ér- demes-e küzdeni azért, amit célul kitűzött. Ikrek: Itt az ideje, hogy kibújjon a csigaházából! Ha a barátai társaságba hívják, ne mondjon nemet! Önálló vállalkozásba talán nem most kellene kezdenie, a jelenlegi helyén jobb karriert csinálhat! Rák: Kellemes élmények érik ezen a napon. A rossz idő egyáltalán nem nyomja rá bélyegét a hangulatára, jókedvű és tevékeny lesz. Szívesen jár el társaságba, nem ül a fenekén, különböző programokban vesz részt. Oroszlán: Porszem kerül a gépezetbe, de a nehézségeket is kezelje pozitívumként, hiszen nagyon sokat tanulhat a rázós helyzetekből. Szerencsére segítőre akad hivatalos körökből, és eloszlanak a viharfelhők. Szűz: Jólesik egy kis móka annak érdekében, hogy megtréfálja ellenségeit, de néha nem ártana odafigyelnie a módszerekre! Lehetséges, hogy halába rémíti bosszantó kritizálok, és közben gonoszul nevet a színfalak mögött. Mérleg: PRH Sajnos fájdalmas búcsút I kell vennie valakitől, hogy jusson hely az új jelentkezőknek. Könnyen lehet, hogy kínosan őszinte kijelentéseket vágnak a fejéhez, ám ez nem téríti le a megkezdett útról. Skorpió: Úgy tűnhet, mintha valaki ön ellene dolgozna. Álljon meg, és lássa be, hogy ebben talán nincs is semmi szándékosság. Bárhogy is legyen, mások lépései arra fogják késztetni, hogy bebizonyítsa: ön helyesen cselekszik. Nyilas: Családi viták borzolják a hangulatát. Nem csoda, ha menekül otthonról, és elfogadja valaki „vigasztalását“. Ingoványos talajra léphet. Amíg nem látja át a dolgokat, semmiben ne foglaljon állást! Bak: Jó ötleteinek köszönhetően sikerekre számíthat, és végre a főnöke is elismerni látszik kitartó munkáját. Próbálja megtartani az eddig szerzett kapcsolatokat, igyekezzen kihasználni az ismeretségi körében rejlő lehetőségeket. Vízöntő: A hétvégére egy baráti ösz- szejövetelt szervez. Nem is annyira a haverok kedvéért, hanem egy személy kegyeiért folyik a szervezés. Lehet, hogy csak négyszemköztre sikeredik ez az ösz- szejövetel, de nem nagyon bánja. Halak: Tudatosabban és objektiven kell gondolkodnia, ha most érzelmeivel foglalkozik. A valóság az, hogy egyre inkább szükség van a változásokra, ami minden bizonnyal nemsokára be is következik. Európában is fokozott éberségre van szükség Madárpánik Törökországban Ankara/Koppenhága/ Brüsszel. A kelet-törökországi, örmény határhoz közeli Van kórházában tegnap reggel elhunyt a madárinfluen- za emberi változatának harmadik áldozata, ugyanabból a családból a harmadik gyermek. ÖSSZEFOGLALÓ Bátyja a múlt héten, nővére csütörtökön halt meg. A család negyedik gyermekét is madárinfluenza- gyanús tünetekkel kezelik a kórházban. A térségben pánik tört ki, az Egészségügyi Világszervezet (WHO) fokozott óvatosságra intette az államokat. A három gyerek a madárinfluenza eddig ismert emberi változatának első áldozatai Kelet-Ázsián kívül. A madárinfluenza legveszélyesebbnek tartott, H5N1 vírustörzse 1997-ben jelent meg Ázsiában. Emberek között haláleseteket az utóbbi három évben okozott, ösz- szesen 130 megbetegedés közül 70-et a 3,6 milliárd lakosú Ázsiában: Indonéziában, Kambodzsában, Thaiföldön, Kínában és Vietnamban. „A helyzet nyugtalanító, mert azt mutatja, a vírus még mindig jelen van és terjed. Ezért minden európai országnak meg kell kettőznie éberségét és továbbra is lelkiismeretesen követnie kell a WHO ajánlásait, felkészülve egy esedeges világméretű járványra” - jelentette ki Koppenhágában Gué- nael Rodier, a WHO európai irodájának illetékese, aki a fertőző betegségek szakértőjeként áll a szervezet alkalmazásában. Szerinte az európai országoknak nagyon komolyan kell venniük a WHO ajánlásait, és mindenekelőtt a háziszárnyasokat tizedelő járványt kell ellenőrzés alá vonni. A WHO az ankarai kormány kérésére szakértői csoportot küldött Törökországba, s megpróbálják kideríteni a fertőzés forrását. Brüsszelben bejelentették: az Európai Bizottság a WHO-val együttműködésben szorosan megfigyelése alatt tartja a törökországi helyzetet, főként az ország járványügyi tervét, (mti, t) így takarították tegnap reggel a járdát a Tokiótól 300 kilométerre lévő Cunam városban. Japán egyes vidékein az elmúlt napokban rekordmennyiségű, 4 méternyi hó hullott. (ČTK/AP-f elvétel) David Beckham a pályáról Hollywood felé tart. Olvassa a Vasárnapban! Ankét - Ki 2005 szlovákiai magyarja? Szavazzon SMS-ben! Játékszabály és a tízes lista január 9-én-ban! szlovákiai magyar napilap www.ujszo.com e-mail: redakcia@ujszo.com Lapigazgató: Slezákné Kovács Edit (02/59233401, fax: 02/59233338) Főszerkesztő: Molnár Norbert (02/59233421) Főszerkesztő-helyettes: Sidó H. Zoltán (02/59233425) Kiadásvezetők: Madi Géza, Holop Zsolt (02/59233440) Rovatvezetők: Szentgáli Anikó - politika (02/59233439), Molnár Iván mb. - gazdaság (02/59233424), Kocur László - fókusz (02/59233443) Mislay Edit - kultúra (02/59233430), Urbán Gabriella - panoráma (02/59233444), J. Mészáros Károly-sport (02/59233431), Horváth Erika - Nagyszünet, Iskola utca (02/59233427). A regionális híradás vezető szerkesztői: Klein Melinda (02/59233426) - Közép- és Kelet-Szlovákia, Korpás Árpád (02/59233436) - Nyugat-Szlovákia. A szerkesztőbizottság elnöke: Szigeti László. Szerkesztőség: Námestie SNP 30,814 64 Bratislava 1. Fax: 02/59233469 Fiókszerkesztőségek: Királyhelmec, Nagykapos: 0907/773835, Kassa: 055/6002225,0905/780884, Rozsnyó: 0907/587258, Rimaszombat: 0907/773 833, Komárom: 0905/840423, Dunaszerdahely: 031/5511323, Érsekújvár: 0905/840419, Nyitra: 037/6522543, Galánta: 0907/773834, Párkány: 0907/773832, Léva, Ipolyság: 0905/780879. Kiadja a Petit Press Rt., Nám. SNP 30,81101 Bratislava. Az igazgatótanács elnöke: Alexej Fulmek, tel.: 02/59233101, fax: 02/59233119. Az igazgatótanács tagjai: Slezákné Kovács Edit, tel.: 02/59233401, fax: 02/59233338, Roman Schlarmann, tel.: 037/6551155, Ľubica Tomková, tel.: 055/6002204. Marketing: 02/59233278, lapteijesztés, laprendelés: 02/59233403-405, fax: 02/59233339 Hirdetési osztály: 02/59233228,02/59233235,02/59233200,02/59233240, fax: 02/59233295 E-mail: reklama@ujszo.com . Kassa: B. Némcovej 32,055/6709548,6002210, fax: 055/6002229. Nyomja a PETIT PRESS, Bratislava. Teijeszti: a Szlovák Posta Rt., D. A. CZVEDLER Kft. Belföldi megrendelések: minden postahivatalban, postai kézbesítőnél, a Petit Press terjesztési osztályán. Külföldi megrendelések: Slovenská pošta, a. s. Účelové stredisko preplatiteľských služieb tlače, Nám. slobody 27,810 05 Bratislava. Index: 48271. Engedélyszám: 5/2. Minden szerzői jog fenntartva. Az írások, fotók és grafikonok terjesztése, beleértve azok elektronikus formáját, csak a kiadó írásos jóváhagyásával lehetséges. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. A lapok eladott példányszámát ellenőrző ABC SR tagja, az ellenőrzés eredménye a www.sme.sk honlapon található. Lapunk a Szlovák Köztársaság Kulturális Minisztériumának támogatásával jelenik meg. ar<uiaws