Új Szó, 2005. november (58. évfolyam, 253-276. szám)
2005-11-05 / 256. szám, szombat
14 Családi kör ÚJ SZŐ 2005. NOVEMBER 5. ILLIK TUDNI A családon belül A gyermekek a családi asztalnál is illedelmesen és csendben üljenek. A társalgásban csak a felnőttek vehetnek részt; ezt illetőleg a család számára, mint magától illetődik, nem lehet szabályokat felállítani, ha csak azt nem akarjuk szabályul tekinteni, hogy olyan themát nem kell előhozni, mely által valamely családtag kellemetlenül vagy fájdalmasan érintetnék, vagy a mely nem való a kisebb gyermekek fülének. (K. Beniczky Irma, 1880.) KÖVES J. JULIANNA A családélet benső összeköttetésénél fogva, önmagától következik, hogy annak tagjai magavisele- tökben egymás iránt a legszívélye- sebbek legyenek. A mi barátokkal szemben egy látogató-jeggyel elvégezhető, az már rokonoknál hosz- szabb s bizalmasabb levelet, nagyobb figyelmet követelnek rokonok, mint barátok részéről. (Kalocsa Róza, 1884.) Nem illő, hogy az ara az oltár felé menve, körülnézzen és köszön- gessen. Szemeit lesütve, komolyan, meghatottan megy új sorsa elé, azonban ezen meghatottságot lehetőleg legyőzi. A hangos sírás, zokogás, sőt ájuldozás igen kelle- meden hatást idéznek elő, š csak azt bizonyítják, hogy az ara nem részesült jó nevelésben, miután a jó nevelés első föltétele - az önuralom. (Egy nagyvilági hölgy, 1880.) Minden fejlődéshez megfelelő környezet kell. Ami a növénynek a föld, a napfény, a levegő, a nedvesség, az a gyermeknek és felnőttnek egyaránt a család. A gyermekkorban ez ad erőt, oltalmat, s ha felnövünk, a családi tradíciók, hagyományok révén lelkűnkbe vésődött emelkedettebb érzések sarkallnak arra, hogy az erőt és oltalmat immár mi adjuk a családnak. (Ifj. Gonda Béla, 1917.) Félművelt emberek igyekeznek idegenek előtt a legjobb színben mutatkozni, családtagjaikkal szemben pedig elhanyagolják külsejüket, és nem uralkodnak változó kedélyhangulatukon, szeszélyeiken. Az igazán művelt emberek a szűk családi körben éppen úgy megtartják a jó modor és az illem szabályait, mint amikor társaságban vannak. (Szabó István Andor, 1923.) Ha az esküvő nem különösen fényes, ha a vőlegénynek nincs frakkja, ha társadalmi állása, foglalkozása, életmódja olyan, hogy frakkra előreláthatóan nem igen lesz egyhamar szüksége, rosszul teszi, ha külön erre az alkalomra olyan nagy kiadásba veri magát, mint amilyet frakk csináltatása jelent. Ilyen esetben - különösen a mai súlyos gazdasági viszonyok között - fekete zakóban is oltár elé állhat. S ezen nem ütközhet meg senki. (Új Idők, 1930.) A házimunkában ne válogass. Ha nincs leánytestvéred, szívesen vállald a női munkát is, hogy Édesanyádnak segíthess. (Dr. Vida Vü- mos, 1940.) A Szilveszteréjszakát ne töltsd mámoros dorbézolással. Igazán nem magyar emberhez méltó hazájának nehéz sorsa mellett részegen köszöntem az új esztendőt. Mennyivel felemelőbb a turisták és cserkészek szép szokása, akik a szabadban vagy erdei menedékházakban rögtönzött kis ünnepségek komoly hangulatával készülnek az új esztendő erőfeszítéseire: a szebb magyar jövőért. (Dr. Vida Vilmos. 1940.) Félj és feleség viszonya sohasem változhatik meg. Ha a szerelem idővel le is higgad, az érzelmek értékesebb fajává alakul át, kölcsönös megbecsülésen és tiszteleten alapuló szeretet lesz belőle, amely mind a szerelemnél, mind pedig a konvencionális társadalmi formáknál többet jelent. (Dr. Berky Imre, 1947.) A válással magával részletesen nem foglalkozunk. S nem is ajánljuk a házasfeleknek. (Burget- Kovácsvölgyi, 1959.) Némelyek azt hiszik, hogy otthon a jó modort, fegyelmezettséget éppúgy levethetik, mint a kimenőruhát, és lelkileg is pongyolában, papucsban lehetnek. (Dr. RéczeyrPekáry-Gondi, 1961.) Kiegyensúlyozott személyiséget csak rendezett életű szocialista család tud nevelni, szorosan együttműködve egyéb intézményekkel. (Orlik-Horváth, 1985.) Illő módon megőrizhetnénk a hagyományokat, ugyanakkor új viszonyokat is tükrözhetnénk, ha december hatodikét megtennénk a gyermekközösségek ünnepének. Nagy ünnepséget lehetne rendezni - karácsonyfa nélkül! - a Télapó személyes részvételével, az óvodai, napközi otthoni új játékok beszerzésének időzítésével nagy ajándékozást, a gyermekek szerepeltetésével színesítve. Ilyenkor otthon csak a Miklósok ünnepelnék névnapjukat, de sem a munkahelyeken, sem máshol nem apróznák el a meglepetések örömét, inkább az óvodák és az iskolák kapnák azokat az anyagi eszközöket is, amelyeket szétosztanak mikuláscsomagként az üzemekben. (Hálák László, 1984.) Igazuk van azoknak a régi és kevésbé régi illemtanszerzőknek, akik úgy vélekednek, hogy az igazán művelt és udvarias ember otthon sem képes levetni magáról az illem alapvető jegyeit, mint egy felöltőt. Sőt. 135. § A családon belül még fokozottabb türelemre van szükség egymás iránt. 136. § Viselkedjünk otthon is úgy, mintha vendégségben lennénk. 137. § Férfiak odahaza se legyenek rendetlenül öltözöttek és bo- rotváladanok. 138. § Helyes, ha a háziasszony főzés, takarítás közben is igyekszik rendben tartani magát,- ruházatát. 139. § Tekintsük a gyermeket is egyenrangú partnernek. A gyereknek is van véleménye, engedjük meg neki, hogy kimondja azt. 140. § A családtagok mindegyike vegye ki részét a házimunkából - ez nemcsak illő dolog, hanem kötelesség is. 141. § A gyermekeket korán kell illemre szoktatni, hogy mire iskolába kerülnek, a köszönés, megszólítás, étkezés terén kirívó mo- dortalanságot ne kövessenek el. 142. § Kerüljük otthon is a durva kifejezéseket, különösen gyermekeink előtt. 143. § Szoktassuk a gyermekeket önállóságra, iskolai feladataiknál ne túlozzuk el a segítséget - de sose mulasszuk el munkájuk ellenőrzését. 144. § Elkerülhetetlen, hogy a családtagok között olykor vita ne alakuljon ki. Ilyenkor kerüljük a veszekedést, igyekezzünk higgadtan, a kötelező udvariasság betartásával érvelni. 145. § A családban a kölcsönös tapintat alapvető. 146. § Otthon is beszéljünk egymással udvariasan. Sose parancsoljunk, mindig kéijünk. 147 § A gyerekek udvarias viselkedésre neveléséhez a legjobb tankönyv a szülők egymás közötti magatartása. (Illik tudni - A kulturált viselkedés szabályai, K.u.K. Kiadó 2000) CSALÁDI KVÍZ Nem kell mást tennie, csak figyelmesen elolvasni hétvégi magazinunk írásait, s akkor gond nélkül meg tudja jelölni a helyes válaszokat kvízünk kérdéseire. A megfejtést levelezőlapon küldje be a Családi Kör címére, de ne feledje el feltüntetni a sajátját sem. Mert ha velünk játszik, nemcsak hogy jól szórakozik, kis szerencsével a Méry Ratio ajándékát is megnyerheti. Beküldési határidő: november 9. 1. Mikor fordulhat át a testvéri szeretet romboló rivali- tássá? a) ha nagy a korkülönbség b) ha kicsi a korkülönbség c) ha kevés a szeretet 2. Hová került az idős emberek közösségi háza Érsekújvárban? a) a kultúrház épületébe b) a bölcsőde épületébe c) az óvoda épületébe 3. Mivel kell meghinteni a virágszirmokat? a) szárított gyógynövénnyel b) fűszerecettel c) illóolajjal 4. Mi a legjobb tankönyv a gyerekek udvarias viselkedésre neveléséhez? a) Illik tudni b) A kulturált viselkedés szabályai c) a szülők egymás közti magatartása 5. Hogyan tanácsos otthon viselkedni? a) mintha vendégségben lennénk b) mintha otthon volnánk c) gátlások nélkül fülöp antal a bemutató Október 29-ei Családi kvízünk helyes megfejtése: lb, 2a, 3c, 4c, 5a. A Méry Ratio ajándékát Kiss Andrea, kiskövesdi kedves olvasónk nyerte. A MAGYAR HÁZIASSZONY LEXIKONA Passzírozás Passzírozni csak azt kell, aminek bizonyos alkatrészeit nem használhatjuk fel, pl. mikor a főtt paradicsomot áttörjük a szitán, ez azért van, hogy magja és héja ne kerüljön az ételbe. Aminek minden alkatrésze ehető, azt megdarálhatjuk. Pl. a spenótot sem passzírozzák, hanem a húsdarálón megdarálják. Van, amit nyersen törünk át pl. gyümölcsöket, ha gyümölcslevet akarunk nyerni belőle, van, amit főve. Fontos az, hogy egyszerre ne öntsünk az anyagból sokat a szitára, mert akkor nem tudjuk jól kipréselni, kinyomni belőle a hasznos alkatrészt, azután, hogy a szita az alája tett edényen biztosan álljon. Legjobb, ha a szitát éppen akkora tálra tesszük, amibe beleillik. így öntjük rá apránkint az áttörendő anyagot, kanállal, kezünkkel vagy passzírozóval áttörjük, a hulladékot másik tálba tesszük (mert sokszor másvalamire az is elhasználható), és megint új anyagot teszünk a szitára. A szitát passzírozás után azonnal mossuk meg, hogy semmi beleszáradt anyag benne ne maradjon. Ma már vannak passzírozó készülékek, csak drágábbak. De miután jobban kiszedik a hasznos alkatrészt, az árbeli különbséget bizonyos idő múlva behozzák. Patina Patina bronzhoz: 10 gr réznitrátot és 2 gr konyhasót feloldunk 0,5 liter vízben, másfelől a következő oldatot készítjük: 10 gr szalmiákszeszt ecetsavval közömbösítünk, míg gyengén savas reakciót kapunk, azután 0,5 liter vizet adunk hozzá, miáltal ammonium acetátot nyerünk. Most hozzáöntjük az előbbi folyadékhoz, a bronzot belemártjuk, száradás után könnyedén lekeféljük és az eljárást addig ismételjük, amíg a kívánt szint megkaptuk. Patina rézre: 1. A következő oldatot készítjük: 3,7 gr konyhasó és ugyanannyi szalmiákot 7,5 gr ammóniákkal 0,5 liter jó borecethez adunk. Az oldat gyönyörű zöld patinát ad, de nagyon gyorsan kell a réztárgyat benedvesíte- ni vele. Többszöri beecsetelés után a kellő színárnyalatot kaphatjuk. 2. Összeöntünk: 250 gr hígított, kb. 30%-os ecetsavat, 2,3 gr oxálsavat, 5 gr szalmiákot, vagy 2 gr lóheresót, 8-8,5 gr szal- miák és 300 gr 6%-os ecetet, ami sárgászöld patinát ad. A tárgyakat mindkét keverékkel beecseteljük. 3. Kékeszöld patinát úgy nyerünk, ha a tárgyakat a 2. pont alatt leírt folyadékok egyikével beecseteljük és azután 20 gr szal- miák és 60 gr ammóniumkarbo- nát és fél liter víz keverékével még egyszer beecseteljük. Az Ünnep kiadása, Budapest, 1936 CSALÁDI KOR Szerkeszti: Cs. Liszka Györgyi Levélcím: Családi Kör, Námestie SNP 30,814 64 Bratislava 1 e-mail cím: csaladivilag@ujszo.com , tel.: 02/59 233 446, fax: 02/59 233 469 i ___ ■■■IIPI l'lilÉIi—I Fi alka Olga: A Fialka család (1874)