Új Szó, 2005. szeptember (58. évfolyam, 203-226. szám)
2005-09-16 / 214. szám, péntek
ÚJ SZÓ 2005. SZEPTEMBER 16. VÉLEMÉNY ÉS HÁTTÉR 5- Álljanak csak be a sorba! Mi előbb választunk... (Ľubomír Kotrha rajza) Ismét a cseh állam tulajdonában a kelet-csehországi Opočno reneszánsz épülete Oda-vissza vadászkastély FIGYELŐ CSEH SAJTÓ Legfeljebb negyvenéves az az állítólag népvándorlás korabeli, szenzációsnak minősített régészeti lelet, amelyet a múlt héten találtak cseh archeológusok Prága közelében, s amelynek híre azonnal bejárta a világsajtót. Bár David Da- néček régész azt állította, hogy a tíz centiméteres szobrocska a termékenység iráni istennőjét, Anahitát ábrázolja, s a népvándorlás korából, a IV-V. századból származik. Most viszont úgy tűnik, hogy a gipszből készült alkotás minden valószínűség szerint legfeljebb negyvenéves. A szenzációs hír hallatára ugyanis a héten megszólalt Jiŕí Siműnek 72 éves nyugdíjas keramikus, aki újságíróknak elmondta: a hatvanas évek végén az ő műhelyéből került ki néhány ilyen szobrocska; saját magának, valamint barátainak készítette őket. A forma műhelyében máig is megmaradt, s öt éve, amikor unokái felfedezték, szintén készítettek néhány darabot. Családi házuk átépítésekor a szobrocskák több, kevésbé sikerült darabját kidobták, s a kiásott földdel együtt a város szélére szállították. Műiden valószínűség szerint e szobrok egyike került most a régészek kezébe. Siműnek azt állítja, hogy a forma alapján a szobor nagyon könnyen beazonosítható. A Közép-csehországi Múzeum régészei a Prága melletti Roztokyban, ahol a szobrot kiásták és a médiának szenzációként tálalták, nem kívánták kommentálni a nyugdíjas keramikus bejelentését. Csak any- nyit közöltek, hogy az általuk' megtalált szobrocskát a közeljövőben szakértői vizsgálatoknak vetik alá. Siműnek elmondta: a szobrocska egy ülő apácát ábrázol, aki egyik kezével az ölében játszik. Barátainak a szexis apáca nagyon tetszett, ezért többet készített belőle nekik is. A forma sajátosságai alapján a régészek által meglelt szobrocska könnyen felismerhető. Hasonló tévedések a régészeti munka velejárói, s jóval gyakoribbak, mint ahogy azt gondolnánk, (kés) Újra cseh állami tulajdonba került a kelet-csehországi opočnói reneszánsz vadászkastély, amelyet a II. világháború után a Beneš- dekrétumok alapján koboztak el a Colloredo-Mansfeld arisztokrata családtól. KOKES JÁNOS A Rychnov nad Knéžnou-i Járásbíróság elutasította a család visszaszolgáltatási követelését, s a hatalmas történelmi értékű kastélyt a Nemzeti Műemlékvédő Hivatalnak ítélte oda. A kastélyper 1995 óta folyik, a döntés nem jogerős. A Colloredo-Mansfeld család jogi képviselője jelezte, valószínűleg fellebbezni fognak. A kastélyt eredetileg a németek kobozták el 1942-ben tulajdonosának birodalomellenes magatartása miatt. Az alkotmánybíróság szerint ez nem minősíthető faji üldöztetésnek, amely bizonyos feltételek teljesítése mellett jogalapot szolgáltathatna a vagyon visszaadására - indokolta a döntést Ondrej Rótt bíró. A háború után a Beneš-dekrétumok alapján aztán a csehszlovák állam minden német vagyont elkobzott, s a dekrétumok ma hivatalosan érinthetetlenek. A járásbíróság döntésével megváltoztatta saját korábbi határozatát, amikor a kastélyt a Colloredo-Mansfeld családnak ítélte meg. Ugyanilyen döntést hozott a kerületi bíróság is Hradec Králo- véban, de januárban mindkét határozatot felülbírálta az alkotmánybíróság, s elrendelte az ügy újratárgyalását. A legfelsőbb cseh bírói testület szerint az alsóbb fokú bíróságok korábban hibásan ítélték meg azokat a bizonyítékokat, melyek arra vonatkoztak, hogy a kastély akkori tulajdonosa, Josef Colloredo-Mansfeld kitöltötte-e a német nemzetiséget bizonyító kérdőívet, s ezzel a csehszlovák állam számára megbízhatatlan személlyé vált. Nem vették figyelembe, hogy az említett kérdőív kitöltését egyik, 1945-ben keltezett életrajzában Colloredo-Mansfeld is megerősítette. Az alsóbb fokú bíróságok azt is hibásan ítélték meg, hogy teljesültek-e a vagyonelkobzáshoz szükséges feltételek. Jan Musil alkotmánybíró a taláros testület januári döntését precedensértékűnek minősítette, amely szerinte megerősítette, hogy a csehországi kárpótlásnál nem szabad átlépni az 1948. február 25-i dátumot, a kommunista hatalomátvétel napját. „A Beneš- dekrétumok felülvizsgálatának folytatása megengedheteden” - mondta Musil. Az 1948 februárját megelőző időszakból csak kivételes esetekben - holokauszt vagy népirtás - lehet szó kárpódásról. Az opočnói reneszánsz vadász- kastély Csehország egyik leglátogatottabb műemléke. Opočno (ČTK-felvétel) A farkasok csordába járnak, a kutyák moslékot esznek, az önrendelkezés önmegtartóztatás, a biológia biológia Gyatra romániai magyar tankönyvfordítások GARZÓ FERENC A romániai magyar iskolások számos tankönyvét ki kell javítani, mert hemzsegnek a fordítási hibáktól. Lakatos András, a Romániai Magyar Demokrata Szövetség oktatási kérdésekkel foglalkozó ügyvezető alelnöke felsorolt néhány gyöngyszemet a románról magyarra fordítások torzításaiból, magyartalanságaiból, helyesírási hibáiból. A kilencedik osztályosoknak szóló biológia-tankönyv fedőlapján rossz helyen szerepel az ékezet a biológia szóban („biológia”). A másodikos természetismereti könyv ilyen megfogalmazásokat használ: „a farkasok csordába járnak”, „a kutyák moslékot esznek”. A nem valódi gombát „tökéleden gombának” nevezi a fordító. Egy másik tankönyvben a Marea Británie (Nagy- Britannia) „Brit tengerként” szerepel, a csúcsszög román változata magyarul úgy olvasható: „szöge a csúcson”. Az „autodeterminare” (önrendelkezés) a magyar változatban „önmegtartóztatás”, a „frec- venta sunetului” (hangfrekvencia) pedig azt jelenti az ismeretien fordító szerint, hogy „a hang gyakorisága”. A fordítás közben egyes mondatok teljes süledenséggé váltak. „Az emberi megélhetéshez és az embertársi viszonyokhoz az embernek szüksége van arra, hogy javakat és szolgáltatásokat fogyasszon azaz változatos szükségleteit se” - írta egy helyütt a fordító. (Helyesen: „Az emberi léthez és az emberi kapcsolatokhoz az embernek szüksége van javak fogyasztására és szolgáltatások igénybevételére.”) Hogyan jelenhettek meg e tankönyvek üyen silány fordításban? Lakatos emlékeztetett a román oktatási minisztérium által tavaly szeptemberben (tehát még a korábbi, szociáldemokrata kormány hivatali idejében) kidolgozott ütemtervre. E terv helytelenül szabta meg a határidőket, a minisztérium későn kötötte meg szerződéseit a kiadókkal. A szoros határidő sürgette a kiadókat, ezért nem ellenőrizve előzetesen a minőséget - hamarjában megbíztak valakit, aki gyorsan és olcsón fordított. „Szerencsére a részben félrefordított könyvek nagy része nem jelent meg” - mondta az alel- nök. Áprilisban napvilágot látott ugyanis egy miniszteri rendelet, amelynek értelmében a nemzeti kisebbségek nyelvére lefordított tankönyv csak akkor jelenhet meg, ha az adott nemzetiség érdekvédelmi szervezete jóváhagyja. Ez a rendelet az RMDSZ kormányzati szereplésvállalásának köszönhető, főleg annak, hogy Markó Béla RMDSZ- elnök miniszterelnök-helyettesként az oktatásért is felelős - állapította meg Lakatos András. Júniusban megalakult a Romániai Magyar Közoktatási Tanács. A kilenctagú testületben jelen van az RMDSZ, a Romániai Magyar Pedagógusszövetség, az Iskola Alapítvány, az Erdélyi Tankönyvtanács, a Magyar Tankönyvkiadók Egyesülete és a Román Tankönyvkiadó. A testület első munkaülésén döntés született arról, hogy a 2005/2006-os tanévre lefordítandó 50 tankönyvet csakis az RMDSZ oktatási főosztálya által felkért szakértők kedvező véleménye esetén szabad kiadni. Eddig 39 lefordított tankönyv „futott be” ellenőrzésre. A szuperlektorok óriási munkát végeznek, mert sokszor 20-30 hibát javítanak egy-egy oldalon, sőt egyes könyveket gyakorlatilag újra kell írniuk. Fáradságos munkájuknak köszönhetően sikerült megállítani a romlást. A jövő tanévtől lehetőség lesz eleve magyarul írni tankönyvet matematikából, természetismeretből, földrajzból és Románia történelméből. Ezáltal az egész procedúra egyszerűsödik, s a megjelenés sem késik - mondta az alelnök. Az áprilisi miniszteri rendelet azt is lehetővé teszi, hogy magyarországi tankönyveket hozzanak be és használjanak, ha azok illeszkednek a romániai kerettantervhez. A szerző az MTI bukaresti tudósítója KOMMENTÁR Képviselő-lízingelés MOLNÁR NORBERT Az előrehozott választások réme mindig bizonytalanságot hoz magával, pedig lehet, hogy csak letisztítja a káoszt. Előrehozott választásokat akkor szoktak tartani, amikor egy kormány már képtelen kormányozni, mert nincs meg hozzá a parlamenti, kifinomultabb demokráciákban a társadalmi háttere. Papíron. Mert előrehozott választásokat akkor is tartanak, ha egy kormány mérlegre akarja magát tenni, pontosabban érzi, ha rendes időben rendeznék a voksolást, nem tudna többséget szerezni, de ha korábban, akkor még akár nyerhet is. Ez a németországi példa, hiszen két hónapja még nagyon nem Schröderék balfelének állt a zászló, mára mégis ott loholnak Merkelék balján, merthogy Merkelék tőlük jobbra kicsit kezdenek lemaradozni. Pár sorral feljebb azt írtam, papíron, mert Szlovákiában általában mindig minden másképpen van. A Dzurinda-kormány társadalmi támogatottsága évek óta csökken (ebbe nyugodtan beleszámolhatjuk az első időszakot is), mégsem tartottak előrehozott választásokat. Ami még súlyosabb: a kormánypártok évek óta kisebbségben kormányoznak, ami a legbiztosabb mutatója az előrehozott választások szükségességének. Ha nem volna Dzurinda. Módszerével, a híres képviselő-lízingeléssel lassan történelmet ír. Ez a fickó a legkilátástalanabb helyzetekben is kormányozni tudott, tehát vonjunk gyököt mindenféle olyan kezdeményezésből, amely előrehozott választásokra irányul. És itt még véletlenül sem akarom megkérdőjelezni a kezdeményezők hitelességét. Dzurinda maratoni futó, s ha a hatalom mint cél lebeg a szeme előtt, akkor akár doppingszerhez is nyúl, még a WADÄ sem érdekli. Éppen ezért a Bugár Béla által felvetett előrehozottválasztá- sok-ötletet én inkább a független képviselők megfegyelmezésé- nek eszközeként fognám fel. Mert mi is történik: a lízingelt függetlenek érezvén, hogy az utolsó olyan költségvetési vita előtt állnak, amelyből még valamit kicsikarhatnak szavazataik fejében, megpróbálják felsrófolni saját árukat. De olyan helyzetben, amikor a kormánypártok is egymás torkának esnek pár millióért, elfogadhatatlan a függetlenek több milliárdos zsarolása. Hát Bugár és Hrušovský meglebegtette a szemük előtt: ne ugráljatok, mert ha előrehozott választások lesznek, ugrott az üzlet, de a mandátumotok is, mert nem akad párt, amely komolyan számolna veletek. A lízingeltek politikai karrierje a legjobb esetben is még egy évig tart, ha viszont kedden vagy szerdán nem nyomják meg a jelenléti gombot, se maradék karrier, se pengők. És hát a kormánypártok közül ki vesse fel az esetleges előrehozott választásokat, ha nem a két legstabilabb választóbázissal rendelkező párt, az MKP és a KDH. Ez a felvetés mellesleg finom jelzés Dzurindának is, így a költségvetési vita előtt. A ma délutáni koalíciós egyeztetésen sok minden kiderül, de nagyon meg lennék lepődve, ha a koalíció nem vinné végig mandátumát. Egy évig még ellízingelgetnek. JEGYZET Újra indul Taki bá Ladája RÁCZ VINCE Bevallom, alig hittem a fülemnek, mikor meghallottam, hogy a Magyar Televízió újra műsorára tűzi egykor oly népszerű és közkedvelt, sokak által mégis szidott teleregényét, a tizenhárom éven át, kéthetente csütörtökön sugárzott Szomszédokat. A közszolgálati tévé a napokban újra ml-re keresztelt csatornája hétfőtől naponta vetítené a sorozat egyes darabjait, közvetlenül a híradó előtt. Mi tagadás, alig várom, hogy újra találkozhassam gyermekkorom kissé ómódi valósághőseivel. Alig hiszem el, hogy újra felcsendül Vukán György, a sorozathoz írt, mélyen, a tudatalattinkba szivárgott zenéje. Újra szemünk elé tárulhat a nagy magyar rögvalóság, a késő kádári gulyáskommunizmus világa. Persze kérdés, mi jó van ebben. Könnyen lehet, hogy semmi, mint ahogy egy felmelegített párkapcsolatban, nosztalgiázni azonban mégiscsak jó. Jövő héttől kezdve Taki bá újra taxijába ül, minden este okulhatunk Etus bölcselkedéseiből, elá- mulhatunk Mágenheim doki sziklaszilárd jellemén, hallhatjuk, amint Gábor Gábor sokat sejtetően felsóhajt: kla- rissza mia; és újra zsörtölődhetünk Virág doktorral, láthatjuk, mint szaladnak udvarlói Alma szoknyája után, és ez még nem minden. Lenke néni is beáll a pult mögé. És majd’ elfelejtettem Nemcsák Károlyt, alias Vágássy Ferit, a főfoglalkozású kisembert, aki- mint a korabeli vicc állította- nem Csák Máté fia. Szóval alig várom, annak. ellenére, hogy ha jól emlékszem, rettenetesen unalmas volt, minduntalan az élet sót- lanságáról, szürkeségéről akart meggyőzni, miközben a valóság azért mégiscsak több színben pompáz. De hát nincs mit tenni, életünk része volt egykoron. Hogy a többségünket minden második csütörtökön a képernyő elé szegezte, kár volna tagadni, felérne egy öncsalással. Nekem legyen mondva, ugyancsak fura lény az ember, még az önkínzásban is talál élvezetet. Én például még a Korda Gyurit is szeretem utálni, pedig az nagy szó. Visszatérve azonban a Szomszédokhoz, egyre ügyeljünk: nehogy szívbajt kapjunk az izgalmaktól.