Új Szó, 2005. augusztus (58. évfolyam, 177-202. szám)

2005-08-20 / 194. szám, szombat

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2005. AUGUSZTUS 20. RÖVIDEN Arab és izraeli fiatalok együtt zenélnek Rámalláh. Dániel Barenboim, a világhírű karmester és zon­goraművész a West-Eastern Divan arab-izraeli ifjúsági zene­karral vasárnap Ciszjordániában, a Palesztin Hatóság központ­jában, Rámalláhban koncertezik. Az orosz zsidó szülőktől szár­mazó argentin-izraeli művész az ifjúsági zenekart 1999-ben alapította barátjával, a palesztinai arab Edward Said profesz­­szorral, aki az amerikai Columbia egyetem tanára. Az együttes­ben egyiptomi, szíriai, jordániai, libanoni, tunéziai és izraeli fi­atalok játszanak. Barenboim mesterkurzusokat, workshopokat szervez az ifjú zenészeknek, akik 14 és 25 év közöttiek, és az ő irányításával adják a koncerteket. Daniel Barenboim célja a kö­zös játékon túl, hogy összegyűjtse a különböző származású és gondolkodású fiatalokat, és a zene segítségével közelebb hozza egymáshoz őket, amit különösen fontosnak tart a művész a Kö­zel-Keleten. (MTI) Újabb filmterv szeptember 11-ről Filmet akar készíteni a 2001. szeptember 11-én történtekről a Universal Pictures. A cég immár a harmadik a hollywoodi film­ipar óriásai közül, amely témául választja a világ közvéleményét sokkoló eseményt. A Universal Pictures által tervezett „A 93-as járat” című film a United Airlines 93-as számú járatának sorsát dolgozza majd fel. Ez volt az a repülőgép, amelyet a terroristák, hasonlóan a másik három repülőgéphez, hatalmukba kerítettek, és - legalábbis a feltételezések szerint - Washingtonban a Fehér Háznak vagy a Capitolium épületének akartak nekivezetni, de nem érte el a kitűzött célpontot, hanem Pennsylvaniában lezu­hant. A filmet, amelynek forgatása októberben kezdődik, Paul Greengrass rendezi, a szereplőgárdát illetően egyelőre nem szi­várgott ki semmi. (MTI) MOZI POZSONY HVIEZDA: 5x2 (francia) szombat, vasárnap 18, 20.15 MLA­DOSŤ: Anyád napja (amerikai) sz., v. 18, 20 AUPARK - PALACE: Mr. és Mrs. Smith (amerikai) sz., v. 10.40, 11.50, 13.20, 14.20, 15.40, 16.50, 18.10, 19.20, 20.40, 21.50 Mada­gaszkár (amerikai) sz., v. 10.50, 13.10, 15.20, 17.20, 19.40, 21.30 Vad galamb (angol-amerikai) sz., v. 11, 13, 14.10, 15, 16.10,17,19, 20.50 Viasztestek (ausztrál-amerikai) sz., v. 21 Ki­csi kocsi: Tele a tank! (amerikai) sz., v. 11.30, 12.20, 13.40, 14.50, 15.50, 17.10, 18, 20.10 Rózsaszín regény (cseh) sz., v. 19.30, 21.40 Charlie és a csokigyár (amerikai-angol) sz., v. 11.20.14.15.30, 16.30,17.50,18.50, 21.20 Fantasztikus négyes (amerikai-német) sz., v. 15.10,17.30,19.50 Sin City (amerikai) sz., v. 18.30, 21.10 Anyád napja (amerikai) sz., v. 16, 18.20, 20.30 Batman: Kezdődik! (amerikai) sz., v. 20.20 Csodálatos Jú­lia (magyar-kanadai) sz., v. 14, 18.40 Én, Pán Péter (amerikai) sz., v. 16.20 PÓLUS - METROPOLIS: Charlie és a csokigyár (amerikai-angol) sz., v. 13.15,15.20,17.25,19.30,21.35 Vad ga­lamb (angol-amerikai) sz., v. 12.15,13.50,14.35,15.25,16.10, 17, 17.45, 18.35, 19.20, 20.15 Mr. és Mrs. Smith (amerikai) sz., v. 12,13.10,14.20,15.30,16.40,17.50,19,20.10, 21.20 Fantasz­tikus négyes (amerikai-német) sz., v. 15.15, 17.20, 19.25, 21.30 Anyád napja (amerikai) sz., v. 18.45, 20.45 Sin City (amerikai) sz., v. 16.30,18.55 Madagaszkár (amerikai) sz., v. 13.30,15.15, 17 Viasztestek (ausztrál-amerikai) sz., v. 21.20 Világok harca (amerikai) sz., v. 13 Varázskörhinta (angol-francia) sz., v. 12.50,14.40 Batman: Kezdődik! (amerikai) sz., v. 20.55 mmmmm kassa wbkkkm DRUŽBA: Charlie és a csokigyár (amerikai-angol) sz., v. 16 Anyád napja (amerikai) sz., v. 18 Világok harca (amerikai) sz., v. 20 CA­PITOL: Vad galamb (angol) sz., v. 16 Mr. és Mrs. Smith (amerikai) sz., v. 18,20 ÚSMEV: Kicsi kocsi: Tele a tank! (amerikai) sz., v. 16, , 18, 20 IMPULZ: Horrorra akadva 3 (amerikai) sz., v. 16.15,19.15 SZENC - AMFITEÁTRUM: Star Wars III. - A Sithek bosszúja (amerikai) sz., v. 21 GALÁNTA- KERTMOZI: Elátkozottak (ame­rikai) sz., v. 21 ÉRSEKÚJVÁR-MIER: Fűrész (amerikai) sz., v. 19 AMFITEÁTRUM: Fűrész (amerikai) v. 21.30 DUNASZERDAHELY - LUX: Vüágok harca (amerikai) sz., v. 19.30 NAGYMEGYER - SLOVAN: Snowboardozók (cseh) sz., v. 20 PÁTI FÜRDŐ - KERT­MOZI: 80 nap alatt a Föld körül (amerikai) sz. 21 VÁGSELLYE - KERTMOZI: Varázskörhinta (angol-francia) sz., v. 21 PÁRKÁNY - DANUBIUS: Millió dolláros bébi (amerikai) v. 20 LÉVA - JUNI­OR: In Good Company (amerikai) sz., v. 18 AMFITEÁTRUM: In Good Company (amerikai) sz., v. 21.30 ROZSNYÓ - PANORÁ­MA: Szerelem sokadik látásra (amerikai) sz., v. 16.30,19 PLAZA: Anyád napja (amerikai) sz., v. 12.30,14.30,16.30,18.30, 20.30 Batman: Kezdődik! (amerikai) sz., v. 11.45,14.45 Charlie és a csokigyár (amerikai-angol) sz., v. 11,13.15,15.30,17.45, 20 Csontdaráló (amerikai) sz., v. 12.45, 17.30, 19.30 Fantasztikus négyes (amerikai-német) sz., v. 11.30,13.45,16,18.15, 20.15 Lo­pakodó (amerikai) sz., v. 13,15.15,17.45, 20 Madagaszkár (ame­rikai) sz., v. 12, 14. 16, 18 Mr. és Mrs. Smith (amerikai) sz., v. 11.15, 13.30, 15.45, 18, 20.15 Sky kapitány és a holnap világa (amerikai-angol-olasz) sz., v. 12.15, 14.15, 16.15, 18.15, 20.15. Szahara (amerikai-spanyol) sz., v. 12.15,14.45,17.15,19.45 Túsz­dráma (amerikai-német) sz., v. 20 Viasztestek (ausztrál-amerikai) sz., v. 15 Világok harca (amerikai) sz., v. 17.30,19.45 Komáromban rendezték meg a színész- és rendezőképző vándortábor tizedik évfolyamát A színházteremtés útjai Solténszky Tibor csoportja a balett-teremben (A szerző felvételei) Ma este ér véget a Jókai Na­pok Alapítvány és a komá­romi Városi Művelődési Központ egyhetes színész- és rendezőképző tábora. Egy ilyen rendezvény azon­ban soha nem fejeződik be a táborbontással: a résztve­vők „hazaviszik”, és saját műkedvelő együttesükben alkalmazzák a frissen elsa­játított, a színpadi mozgás, a beszéd, illetve a szerepek megformálásának segítését szolgáló technikákat. CSEPÉCZ SZILVIA Ha évben méljük, akkor az idei színjátszó tanfolyam kereken a ti­zedik, ha „darabban” számoljuk, akkor a tizenkettedik. Volt ugyanis két olyan év, amikor külön tábor fogadta a nyugat-, s külön a kelet­szlovákiai érdeklődőket. Szabó Csilla - aki pár társával annak ide­jén megfogalmazta és „tábori for­mába” öntötte az amatőr színtár­sulatok szakmai ismeretek meg­szerzésére vonatkozó igényét - el­mondta, végül is úgy döntöttek, le­gyen inkább egyetlen, de hosszabb tanfolyam. „így több idő jut részle­teiben is kidolgozni egy-egy pro­dukciót”. A vándortábort idén Komárom­ban rendezték meg, s a foglalkozá­sokat - Varga Anna igazgatónő jó­voltából - a művelődési központ épületében tartották. A táborfele­lős szerepe ez alkalommal Csengd Mónikára hárult. „A táborban há­rom csoportban harmincnégyen dolgoznak - mondta. - Sok diák­­színjátszó és társulatvezető már a Jókai Napokon jelentkezett, de ér­keztek olyan fiatalok is, akik éppen az Új Szóban olvasták a felhívást. Ezeknek a táboroknak talán a leg­nagyobb erénye, hogy vannak résztvevők, akik hetedszer-nyol­­cadszor vannak itt, s odahaza már saját csapatokkal dolgoznak. Arra mindenesetre ügyeltünk, hogy a munkacsoportok tagjai ne legye­nek egymás ismerősei, barátai, szerelmei. Hogy munka közben ne a már meglévő személyes kapcso­latok befolyásolják őket.” Amikor a hangulatról kérdeztem, Csengd Mónika csak mosolygott. „Szinte állandóan együtt vagyunk, és az ipari szakközépiskola kollégiumá­ban nincsenek is esték, csak remek hangulatú, hosszú, csapatban át­beszélt tábori éjszakák. Ezért úgy néz ki, ha tartani akarjuk a tempót, be kell vezetnünk a hangos reggeli ébresztőt!” A tábor napi programjáról Sol­ténszky Tibor dramaturg és rende­ző (Magyar Színjátékos Szövetség) beszélt, aki a kezdetek óta fogla­lkozik honi amatőr színjátszóink­kal. A kivételesen rokonszenves, visszafogott habitusú szakember ezúttal nem éppen a leghálásabb tábori feladatot választotta: „Reg­gel kilenckor van egy kötelező színházi torna, amit én vezetek. Ez elsősorban a jógából és a panto­mimből kölcsönvett mozgásele­mekkel igyekszik életre keltem a színjátszók testét, és segíteni őket abban, hogy a nap során jobban tudjanak koncentrálni. Mert ren­geteg munkájuk van”. A mintegy háromnegyed órás bemelegítést minden délelőtt két foglalkozás követte. Külön csoportban dolgoz­tak a gyakorlottabb táborlakók és a kezdők. Mindkét csoportnak volt külön beszédtechnika-órája. Fort Krisztina beszédtanár izgalmas munkamódszerének köszönhető­en - amely, arra a felismerésre épül, hogy a szavak hangzó képek- a résztvevők igencsak szóra­koztató formában gyakorolhatták a színpadi beszéd technikáját. Fort Kriszta szintén évente visszajár a táborba, csakúgy, mint Solténszky Tibor mellett a szakmai csoportok másik két - drámatanár és rendező - vezetője, Sereglei András és Perényi Balázs. Az összeszokott magyarországi oktatógárdához az idén Gyevi-Bíró Eszter ismert moz­gástanár és drámapedagógus, ko­reográfus csadakozott: A színpa­don megtartott délelőtti mozgás­tréningek a testtudatot, a testi kife­jezés erősítését célozták meg, hogy a résztvevők megismerkedjenek belső világuk mozgás általi kifeje­zésének lehetőségeivel. Délután a társaság három különböző próba­csoporttá alakult, s elkezdődött a szereptanulás, hogy a tábor utolsó napjára létrehozzanak egy-egy rö­vid produkciót. „Azt nem merném mondani, hogy kész előadások születnek, erre kevés az idő, de mindenképpen lesz három nyüt próba, ami a többieknek megmu­tatható. Mert természetesen azért azzal az igénnyel dolgozunk, hogy a munkánk végeredménye élvez­hető legyen - mondta Solténszky Tibor. - Én egy kortárs költőnő, Er­dős Virág első drámai kísérletét hoztam el. Nagyon megszerettem, s úgy gondoltam, hogy ez az írás egy, a fiatalok életérzését ügyesen megragadó írásmű, tehát érdemes vele elbabrálgatni. A darab címe A merénylet, főszereplője pedig egy fiatal nő, egy anya, akinek vala­mennyi kapcsolata eléggé kudar­cos. Ő játszik el a gondolattal, hogy mint az Intifáda egyik »titkos bajnoka« öngyilkos merényletet követ el. Mintha felrobbantaná Budapesten a hetes buszt. S a merényletben rajta kívül fur­csa mód a vele kapcsolatban álló összes személy életét veszíti. De hát ez ugye csak egy »mintha«. Viszont az egész dráma úgy van megírva, hogy az olvasója vagy nézője halál­ra röhögi magát.” A három csoport a művelődési ház más-más helyiségében próbál. Solténszky Tiborék a tükrös balett­termet választották („a tükrök adta lehetőséget is szeretnénk kihasz­nálni, hogy a színrevitel még érde­kesebb és bizarrabb legyen”), Sereglei András pedig az úgyneve­zett „sárga teremben” dolgozott a csoportjával. „A miénk egy impro­vizációkra épülő előadás lesz - mondta. - Azzal kezdtük, hogy mindenkit felkértem, névtelenül ír­jon cetliket arról, hogy mi az, ami­ről szerinte érdemes és fontos szín­házat csinálni. Bárki annyi cetlit ír­hatott, amennyit csak gondolt. Jó­kora kupac gyűlt össze. Valameny­­nyit beledobtuk egy kalapba, és mindenki kihúzott egyet. A résztve­vők a kihúzott témából készítenek majd egy jelenetet. Az első másfél­két napban könnyű, gyors, vicces, szövegelős, csattanós helyzetekre épülő improvizációkat gyakorol­tunk. Ez a munka arra volt hivatott felhívni a figyelmet, hogy az impro­vizációban nem szükséges mindent szöveggel megoldani, maga a játék is nagyon sokat segíthet. A mai na­pon is ezt folytatjuk, és könnyen le­het, hogy nem összefüggő történet készül, hanem egy bizonyos téma köré szervezett jelenetsor. Ez a té­ma lehet például a férfi-nő viszony vagy a megaláztatás-megalázott­­ság; legalábbis eddig ilyen cetlik kerültek elő. Ami igazából ennek a munkának a haszna, hogy az em­ber újra végiggondolja, miről érdemes játékot készíteni, illetve hogy nem kell feltétlenül egyetlen történetsort megjelení­teni ahhoz, hogy színházi előadás szülessen. Tizenketten dolgo­zunk, ebből három a fiú, a többi lány, ez az arány a másik két cso­portban is hasonló.” Sereglei András még azt is hozzáfűzte, hogy az elmúlt években megszok­ta már: az itteni diákszínjátszók munkamorálja és szakmai felké­szültsége nagyon magas. Ezért is könnyű és jó velük dolgozni. A harmadik csoportnak jutott a művház nagyszínpada. A Perényi Balázs vezette társaság Carlo Goldoni Nyári kalandozások című komédiáját választotta. „Ez egy igen teijedelmes mű. Mi az utolsó részt játsszuk majd, erősen meg­húzva. Noha komédiáról van szó, a darab eléggé súlyos és mély, tele nagy tétre menő játszmákkal. Mi megpróbáljuk ezt a kettősséget lát­tatni, vagyis hogy egyrészt marad­jon meg az emberi mélysége, igaz­sága, másrészt viszont legyen szó­rakoztató, lendületes. Ily módon a színpadi hitelességet a mély részek­nél, a színészi eszközkészlet hasz­nálatát pedig a komédiás-játékos részleteknél lehet tanítani. Nem tö­rekszünk a commedia dell’arte ha­gyományos eszközkészletének al­kalmazására, ilyen értelemben a feldolgozás nem lesz konzervatív, de a magunk módján igyekszünk megtartani a mű szellemiségét. Sok mozgás- és helyzetgyakorlatot, illetve szerepjátékot csinálunk, me­lyek valamilyen módon rávezetnek magára a darabra, megmozgatva a játszók fantáziáját.” Kép a reggeli mozgástréningről

Next

/
Thumbnails
Contents