Új Szó, 2005. július (58. évfolyam, 152-175. szám)

2005-07-30 / 176. szám, szombat

új szó 2005. július 3o._______________________________________________________________ ________________SzOM B ATI VENDÉG 9 Ze lei Miklós: Jó lenne, ha a szelmenciek megszűnnének érdekességként szerepelni, ha megnyílna ott az átkelő, és az élet tovább folyhatna normális medrében Szelmenci dráma: szögesdrót a falu közepén Az író befejezte munkáját, de az aktivista továbbra sem pihen A vasfüggöny ugyan lehullt 1989 után, ám egy darabja ott maradt Nagyszelmenc és Kisszelmenc között. Zelei Miklós tizenegy éve látta először a szlovák-ukrán ha­táron kettészakított falut, s azóta küzd, hogy ez a szá­zadunkban abszurdnak szá­mító állapot megszűnjön. A kettézárt falu című doku­mentumregény szerzőjével Pozsonyban beszélgettünk. KOCUR LÁSZLÓ Kiskunhalason született, Bu­dapesten él. Hogy csöppent bele a Szelmenc-történetbe? Vagy hogy cseppent belém a Szelmenc-történet... Valahogy mindig határövezetben és határ- helyzetekben éltünk. Kiskunhala­son születtem, Kiskunmajsán él­tünk, apai őseim redemptus polgá­rok voltak. Nagyapám korán meg­halt, a család pedig megindult az értelmiségivé válás útján. Apám testvére jogásznak tanult, apám pedig postamester lett a háború alatt. „Nagy történelmi érzékkel” elment a visszacsatolt Vajdaságba, annak is a legszélére, Őrszállásra. Ez egy sváb falu volt. A háború után menekülni kellett, mert a par­tizánok módszeresen irtották a be­települőket. Majsára tértünk vissza. Családunkat B-listázták, Nagybaracskán jelölték ki kény­szerlakhelyünket. Innen Szegedre kerültünk. Szeged is a határövezet­be esett, 1956-ig nem fejlesztették, nem települt oda ipar sem, mert a Horthy-korszakban attól tartottak, hogy úgyis elfoglalják a szerbek. Még a hatvanas évek elején is úgy festett a város, mint egy régi ma­gyar film díszlete. Amerre életem meghatározó részeiben laktunk, valamilyen módon mindig „velünk volt” a határ is. Nagyon impresszív volt, mikor általános iskolásként egy tanulmányi kirándulás kereté­ben bejutottam a nagylaki kender­gyárba. Mivel a románoknak is kel­lett kendergyár, Nagylaknál úgy húzták meg a határt, hogy az az üzem udvarát keresztül vágta. Az udvar közepén volt a kenderáztató, rajta keresztül egy durva vaskerítés futott, a másik fele már Romániá­hoz tartozott. Az volt az első, ab­szurditásában a szelmenci helyzet­hez fogható határ-élményem. Mikor járt először Nagyszel- mencen? Mondhatnám, hogy teljesen vé­letlenül indult az egész, de semmi sem véleden. Egyik szlovákiai utam során egy ismerősömtől hal­lottam róla, hogy van itt egy olyan magyar falu, melynek egyik fele itt van, a másik meg ott. Akitől hallot­tam, még a település nevét sem tudta megmondani. Mivel érdekes­nek találtam a szituációt, 1994. szeptember 4-én egy barátommal ellátogattam Nagyszelmencre. Milyen hatást gyakorolt önre, mikor először meglátta a szö­gesdrótot a falu közepén? Megdöbbentő, brutális. Akkor azonnal eldöntöttem, hogy ezt meg fogom írni. Azt nem döntöttem el, hogy milyen formában, mert ott, akkor hirtelenjében át sem láttam, hogy itt voltaképpen miről van szó, mi az ott a falu közepén, de a hely­zet nagyon letaglózott. Az fogalma­zódott meg bennem, hogy minden­képpen szükség van itt egy határát­kelőre. Hatámyitási kísérletek ko­rábban is történtek. 1968 előtt na­gyobb családi eseményekre, es­küvőkre, temetésekre átengedték a családtagokat. De nem a falu terü­letén, nehogy az emberek azt gon­dolják, hogy esetleg a jövőben él­hetnek ezzel a lehetőséggel, ha­nem a településen kívül, a szántó­földön. A helybeliek mit szóltak hoz­zá, hogy odament egy ember „Pestről”, és elkezdte életük leg­nagyobb traumáját bolygatni? Több szempontból is szerencsém volt. Egyrészt nem derült ki azon­nal, hogy pesti vagyok. Az emberek többsége azt gondolta, hogy Sáto­raljaújhelyről érkeztem, mert az volt a legközelebbi kvázi nagyvá­ros. Azt fel sem tételezték, hogy va­laki olyan messziről eljöjjön Szel- mencre. Budapest ugyan nincs messze, három és fél óra autóval, de a magyar embernek, ami egy órányi járóföldnél messzebb van, az már nagyon messze van... Csak később derült ki, hogy budapesti vagyok, addigra meg már meg­szoktak. Szívesen beszéltek a helybeli­ek a falun keresztülhúzódó ha­tárról? Ebben is szerencsém volt. A kis- szelmenci világ a maga brutális szovjetizáltságában sokkal színe­sebb, mint a viszonylag konszoli­dált Csehszlovákiába került Nagy­szelmenc világa. Csehszlovákiában is diktatúra volt, de miután a „nagy ügyek” - a lakosságcsere, a kény­szermunkások elszállítása, a görög katolikus egyház szétverése, né­hány túlontúl hazafias református lelkész kitoloncolása - lefutottak, egyfajta stabilitás, kiszámíthatóság állt be. A szovjet oldalon ez sosem következett be. Az igazi nagy törté­netek arról az oldalról származnak. Amikor elkezdtem az anyag- gyűjtést, már olyan időszakban él­tünk, hogy az emberek mertek be­szélni a történtekről, és még nem unták. Mert most, hogy az új-zé- landi televízió is ott forgat Nagy- szelmencen, már kicsit unják. Az azért nem véleden, hogy az űj-zélandiak is ott forgatnak... Persze, néhány barátommal na­gyon sokat dolgoztunk azon, hogy ez a téma ennyire ismert legyen a világban. Most már meg is értem Vizák Pétert, akié a szélső ház a fa­luban - a konyhaablaka a szögesd­rótra néz -, természetesen unja, hogy minden tévéstáb megáll nála pár felvétel erejéig, mert a legmeg­rázóbb képeket onnan lehet készí­teni. Az lenne a jó, ha a szelmenci­ek megszűnnének érdekességként szerepelni, ha megnyílna ott az át­kelő, és az élet tovább folyhatna a normális medrében, mert ez a helyzet gazdaságilag és demográfi­ailag is katasztrofális helyzetbe so­dorta a településeket. A háború óta „eltűnt” egy kisszelmencnyi szel­menci. Hányán vannak olyanok, akik látták, átélték, mikor a drótot húzták a két falu között? Vannak szép számmal, elsősor­ban nők, mert a férfiak hadifogság­ban voltak, és különböző időpon­tokban tértek haza. Nagyszelmen- cen például Kuik Imréné, aki Kis- szelmencről ment át a nagyanyjá­hoz, aztán ott maradt. Szerencsére elegendő adatközlő van még. Hogy emlékeznek ezek az em­berek a történtekre? Nyilván nagy trauma lehetett az ott élők számára, hogy egyszer csak a semmiből odakerült egy szö­gesdrót a falu közepére. Hihetetlennek tűnt számukra. Az egyik adatközlő úgy mesélte el a történetet, hogy idejöttek az oro­szok és idehozták a határukat. Az itt élők sokáig nem hitték el, hogy ez valóban megtörténhet. Azt gon­dolták, ez az állapot csak néhány hétig fog tartani. Hogy az oroszok majd elmennek, a határukkal együtt. Aztán a határ az övék lett. 1994-ben kezdte gyűjteni az anyagot, 2000-re lett könyv belőle. Mi játszódott le ez alatt a hat év alatt? Ingajáratban közle­kedett Pest és Szelmenc között? Végeredményben igen. Mindig olyan másfél-kéthetes időszakokra utaztam le. Ott lakott? Ott. Volt egy Veres Péter nevű barátom Kisszelmencen - mára át­települt Magyarországra -, náluk laktam. Nagyszelmencen laktam az iskola kémiaszertárában is. Attól függően, hogy hova húztam az ágyamat, a legkülönbözőbb kemi­káliák illatával az orromban alhat- tam el. Utóbb Királyhelmecről jár­tam be”. Munkámat nagyon sokan segítették. Gillányi István, a városi egyetem akkori vezetője, vagy ép­pen Pásztor István polgármester. A szlovák-ukrán határon irdatlan ko­csisorok szoktak állni, egy-másfél napos volt az átlagos várakozási idő. Pásztor Pista nem egyszer ko­csival elment Felsőnémetibe, gya­log átment a határon, beült a mi kocsinkba, és a diplomata útlevelé­vel várakozás nélkül átjutottunk a határon. Ezzel napokat takarított meg nekünk. Hány kazettányi anyaga volt, mikor úgy döntött: elég? Egyál­talán, mikor jött el az a pülanat, amikor úgy találta, le lehet zárni ezt a végtelennek tűnő doku­mentumfolyamot? Cipősdobozokba gyűjtöttem a kazettákat, és van néhány dobo­zom. Mégis, ez hány kazettát jelent­het, ötvenet, százat? Hát, úgy százat. Hatvan- vagy kilencvenperces kazetták? Én a hatvanasokat szeretem, nem tudom, miért. A többségük hatvanas, bár van néhány kilencve­nes is. Az anyagot háromfélekép­pen gyűjtöttem. Alapesetben az adatközlő elmondta magnóra. De voltak olyanok is, akik azt mond­ták, ők bizony egy szót sem monda­nak magnóra. Ilyenkor jegyzetel­tem. És persze az ember ott él a fa­luban, beszélget, sétál, fröccsözik a falubeliekkel. És beszélget. Ilyen­kor nem lehet, és nem is illik jegy­zetelni. Aktív napilapos korsza­komban kialakítottam egy mnemo- technikai eljárást, mellyel meg tu­dok jegyezni kétórányi beszélge­tést. Ennek nagy hasznát vettem üyen esetekben. Hogyan rendszerezte ezt az ir- dadan anyagmennyiséget? Amikor úgy gondoltam, hogy elég... Na végre, kimondta... Mikor volt elég? Amikor ismétlődni kezdtek a tör­ténetek, és előjöttek a nagy törté­netek gyengébb változatai. Amikor elkezdtem visszahallgatni a kazet­tákat, olyan kilátástalannak tűnt. Egy évig csak azon gondolkoztam, hogyan fogom rendszerezni az anyagot. így alakult ki a kötet vég­leges szerkezete. A dolgomat az is nehezítette, hogy a történetek az egyes adatközlőknél is is- médődtek. Volt olyan, aki 50 év után először beszélt arról, ami tör­tént vele - nevezzük igazságtalan­ságnak, borzalomnak, rettenetnek. Összefüggéstelenül, freudi szabad asszociációkként törtek elő belőle a dolgok, úgy szakadt ki belőle az egész, szinte rám okádta a történe­tét. Másfél hétig beszélgettünk. Az­tán nekem szinte meg kellett tanul­nom fejből az egész történetet ah­hoz, hogy meg tudjam írni. Amikor lezárta a kéziratot, könnyű volt kiadót találni? Igen, mert Tóth László, az Ister kiadó tulajdonosa valósággal üldö­zött, és vadászott a kéziratra. Még nem voltam készen a végével, mi­kor az eleje már a nyomdában volt. A kézirat lezárása után szinte azon­nal megjelent. Én nem szeretem, amikor a könyv megjelenésére so­kat kell várni. Egy könyv jelenjen meg azonnal... Hogy fogadták a kötetet? A média viszonylag jól fogadta, szinte minden műfajban megem­lékeztek róla. Szerepeltem a rádi­óban, riportfilm készült a helyszí­nen tartott könyvbemutatóról, elég sok recenziót írtak róla. Az Élet és Irodalom háromszor nyúlt a témához. Ahhoz képest sajnos, elég kevés fogyott belőle, de ez részben a magyarországi könyv- terjesztési- rendszer hibáira is visszavezethető. A könyv két kiadást is megért, rádiójátékot is írt belőle, a szak­ma elismerte. Az író befejezte ugyan munkáját, de az aktivista továbbra sem pihen. A kettézárt falu története az Egyesült Álla­mok Kongresszusáig is eljutott. Ez már csak hab a tortán? Az lesz a hab a tortán, ha végre megnyílik a határátkelő. Gazsó L. Ferenc barátommal oknyomozó riporterként kezdtük újságírói pá­lyánkat. Akkoriban szoktam meg, hogy a témákat végig kell vinni. Ha valamit feltártál, megírtad, megjelent, de a dolog úgy maradt, akkor a munka nem ért véget. A könyv elkészültével egy fejezet mindenképp lezárult. De amikor a helyszínen tartandó könyvbemu­tató alkalmával kértük a hatósá­gokat, hogy nyissák meg a határt, szlovák részről beleegyeztek, az ukránok viszont elutasították. Ek­kor kezdtük el feszegetni a külön­böző hatóságoknál a kérdést: vol­taképpen miért nem lehet meg­nyitni ezt az átkelőt. Innentől kül­detésemnek éreztem, hogy min­denkinek, akiről tudtam, hogy va­lamerre ,jár a világban”, annak adjak egy példányt. így saját köny­vem legaktívabb vásárlójává vál­tam, ami a feleségem konyhapén­zét elég rendesen megviselte, de másként nem ment. Egy idő után sokan kezdtek vele foglalkozni. Nagy Sándorral, az Amerikai-Ma­gyar Kongresszusi Kapcsolatok Központjának elnökével is véletle­nül találkoztam az egyik napilap szerkesztőségében. Neki is adtam egy példányt a könyvből, így kez­dett el ő is foglalkozni a témával. A BBC is készített riportot a falu­ról, Ken Smith, a szerintem leg­jobb angol nyelvű börtönszociog­ráfia szerzője szállt ki a faluba. Igyekeztem minél több ember fi­gyelmét felhívni arra, hogy miköz­ben konferenciákat tartanak arról, hogy ledőlt a berlini fal, egy falut még mindig vasfüggöny szel ketté. Ahogy mondani szoktam: Kelet- Berlin-Nyugat-Berlin, az világtör­ténelem, Észak-Komárom-Dél- Komárom, az meg határátkelő. Ezek a mi esélyeink a világban, kö­rülbelül... Tizenegy éve dolgozik ezen a „projekten”, saját forrásokból. Ennyi idő, pénz, energia befekte­tése után hogy látja a határnyitás esélyét? Nem tudom, lesz-e határnyitás, de most már nagyon időszerű volna. Nagyon elkeserítő fázisba érkeztünk, hiszen már minden megtörtént. Az Európai Parla­ment, az Európa Tanács, Po­zsony, Kijev, a washingtoni Kong­resszus, az Országgyűlés Külügyi Bizottsága, mindenki foglalko­zott vele. Mindenki azt mondta: igen, nyissuk meg, javasoljuk, hogy nyissák meg... Minden meg­történt, és a határ nem nyílt meg. Úgy tűnik, mintha a dolog re­ménytelen volna. Ez a helyzet gazdaságilag és demográfiailag is katasztrofális helyzetbe sodorta a településeket. A háború óta „eltűnt” egy kisszelmencnyi szelmenci. (Somogyi Tibor felvételei)

Next

/
Thumbnails
Contents