Új Szó, 2005. július (58. évfolyam, 152-175. szám)

2005-07-26 / 172. szám, kedd

ÚJ SZŐ 2005. JÚLIUS 2< 8 Kultúra Dupla CD a Magyar Rádió gondozásában Versünnep 2005 MTI-HÍR A pozsonyi Aktivnagruppa kortársművészeti csoport fényszínháza a lévai zsinagógában Jelekké sűrűsödő fénysugarak (A szerző felvételei Budapest. Versünnep 2005 címmel harmincöt költeményből álló dupla CD-t jelentetett meg József Attila születésének szá­zadik évfordulója alkalmából a Magyar Rádió; a kiadvány buda­pesti bemutatóját tegnap tartot­ták a Magyar írószövetség szék­házában. A két lemez a Magyar Rádió és a Veszprémi Petőfi Színház által áprilisban megrendezett vers- és prózamondó versenyen elhang­zott versekből ad válogatást. A dupla CD-n a költeményeket ma­gyarországi és határon túli elő­adók, színművészek mondják el. József Attila számos népszerű verse mellett a dupla lemezen el­hangzik többek között Szabó Lőrinc, Arany János, Weöres Sán­dor, Hamvas Béla, Kosztolányi ÉVFORDULÓ Egyszerű, farmernadrágos fic­kó, kezében az elmaradhatatlan gitárral. Ilyen volt Vlagyimir Vi- szockij. És így örökítette meg őt a Hollandiában élő Alekszandr Tarantinov: a hat méter magas emlékművet Novoszibirszkben állították fel tegnap, a legendás orosz színész, énekes, költő ha­lálának 25. évfordulója alkalmá­ból. Hazájában dalfesztiválok­kal, színházi előadásokkal, kon­certekkel, emlékünnepségekkel tisztelegnek máig elevenen élő művészete előtt. ' A lázadás, a könyörtelen szó­kimondás, a szabadságvágy jel­képe volt. Ha kiállt a színpadra, valóban nem volt szüksége másra, csak egy szál gitárra. Már ha kiállha­tott. Mert a szovjet hatalom nem igazán örült neki, ha Viszockij kiállt a színpadra. Ezért ha lehe­tett, „besegített”: gyakran az utolsó pillanatban tiltották be koncertjeit. Nem engedélyezték versei, dalai kiadását sem. De ő énekelt. Ott, ahol lehetett. Klu­bokban, színházban, utcán, sőt lakásokon is. Örömről és bánat­ról, háborúról és békéről. A min­dennapok apró-cseprő dolgairól. Meg a hatalom gyarlóságairól. Ha kiállt a színpadra, s jelleg­zetes, rekedtes hangján énekelni kezdett, miközben szenvedélye­sen a gitár húrjaiba tépett, azok­nak, akik hallgatták, akiknek énekelt, olyanok voltak a dalai, mintha mélyet szippantottak volna egy jó adag friss, a testet- lelket új erővel megtöltő le­vegőből. Az akkori Szovjetunió (Képarchívum) Dezső, Ady Endre egy-egy írása is. Kondor Katalin, a Magyar Rádió Rt. elnöke elmondta, hogy a ki­advány első bemutatóját egy héttel ezelőtt Nagyváradon tar­tották. Kiemelte, hogy a Versün- hep egyértelműen sikeres volt, a lemezeken hallható költemé­nyek pedig a közönség előtti előadásból adódó időnkénti „fé- sületlenséggel” együtt nagy él­ményt adnak. Költi Helga, a veszprémi szín­ház igazgatója hangsúlyozta, hogy szeretnének hagyományt te­remteni, ezért jövőre is lesz vers­ünnep. A költészet napján, április 11- én tartandó megmérettetést - az 1956-os forradalom és szabadság- harc 50. évfordulójához kapcsoló­dóan - a szabadság eszméjének tematikája köré szervezve rende­zik meg. légköre meglehetősen fojtogató volt... Fojtogatta Viszockijt is. Annyira, hogy csak önpusztító eszközökkel (alkohollal, drog­gal) tudta elviselni. Mehetett volna persze máshová is. Például Franciaországba felesége, az orosz származású színésznő, Marina Vlady révén, akivel ti­zenhárom évig élt együtt. De bármennyire is elviselhetetlen volt hazájában az élet, nem tud­ta otthagyni szülőföldjét, mert minden porcikájával ragaszko­dott hozzá. És nem tudta otthagyni a kö­zönségét sem, amely imádta őt. Viszockijnak olyan volt ez a sze­retet, mint az elixír, amelytől új­ra és újra erőre kapott. A Ljubi- mov-féle híres Taganka Színház­ban, ahová 1964-ben került, s amelynek haláláig tagja maradt, tíz éven keresztül játszotta a Hamlet címszerepét. Minden es­te felt ház előtt. Viszockij min­den egyes előadás kezdete előtt a színház bejáratánál várta a kö­zönséget, s minden nézőt szemé­lyesen üdvözölt. Amikor pedig lehullt a függöny, újra lement a nézők közé, s azok személyesen mondhattak neki köszönetét a játékával nyújtott élményért. Ezt a hihetetlen sikerszériát megélt Hamletet tartják Viszockij legki­emelkedőbb és leghíresebb ala­kításának. A Ljubimov rendezte előadással Magyarországon is vendégszerepeit: Filmekben ritkábban jutott sze­repekhez, s ha igen, azok is in­kább epizódszerepek voltak. A magyar tévénézők annak idején A fekete macska bandája címmel vetített, négyrészes szovjet film­sorozatban láthatták. De szere­pelt magyar filmben is: Mészáros Márta Ők ketten című alkotásá­ban egy epizódszerepben tűnt fel. A személye körül egyre gyak­rabban kirobbanó botrányok, a zaklatott életmód végül felőrölte e zseniális művész idegeit. Negy­venkét éves korában, 1980 júliu­sában a harmadik szívrohama vitte el. A Viszockij-kultusz azonban töretlenül él és virul hazájában. Nyikita Viszockij, a költő fia egy sajtótájékoztatón azt mondta: „Amikor meghalt, igen kevesen gondolták volna, hogy még hu­szonöt év múltán is időszerű lesz. A bányászok és az akadémi­kusok, a sofőrök és a rabok nevé­ben szólt. Kár, hogy már nincse­nek hozzá hasonló személyisé­gek.” (me) A Póton Színház már jó né­hány éve próbál Európá­ban gondolkodó színházat csinálni, s bemutatni a színház legjelenidejűbb, de a lehetséges jövőt is fel­villantó törekvéseit. A lé­vai társulat nemrég a po­zsonyi Aktivnagruppa kor­társművészeti csoportosu­lást látta vendégül a romos állapotában is jó atmoszfé- rájú zsinagógában. FORGÁCS MIKLÓS A műfajok határait áthágó, a színház lehetőségeit a multimedi- alitás, a mozgásszínház és a per- formansz felől feszegető szabad alkotói csoportosulást 2004-ben hozták létre fiatal képzőművészek és színművészeti főiskolások, A performanszra jellemzően mindig az adott helyszín határozza meg az előadás végső megformálását, s az alkotók klasszikus színházi pró­bák nélkül improvizálnak. Lévára a Kinderreich című, meghatároz­hatatlan műfajú akciójukat - kon­certszínházukat, multimediális performanszukat, újkori sámán­meditációjukat - hozták el. Az előadás szellemi atyja - aki a zlty művésznevet használja és grafikai dizájnnal foglalkozik - el­mondta, szó szerint gyermekbiro­dalmat jelent a cím, de Németor­szágban a játszóteret hívják Kin- derreichnek. Az előadás nem a gyermeklélek megfejtését tűzte ki céljául, kiindulópontja, hogy felnőttként a létezést csak problé­mák halmazaként éli meg az em­ber. A Kinderreich felvillantja a visszatérés lehetőségét abba a vi­lágba, ahol még bizalmon alap­szik a lét, ahol nem jóra és rosszra osztódnak az embert érő hatások, hanem közvetlenül megélt, való­ságos, erős hangulatokként van­nak jelen. Az elfelejtett birodalom kapuit feszegető alkotók a zsinagóga két szintjén rendezkedtek be. A föld­szinten a .játszóteret” egy fehér vászon vágta ketté, a Pôtoň Szín­ház előadásából itt maradt homo­kot is beépítették az akcióba, és egy vízzel teli medencét is a pad­lóba rejtettek. A lélek térré változ­tatását és a tér testté építését megélő nő mozgása szigorú félho­mályban történik, hangja - az erőteljes zenét ellensúlyozva - szinte lebeg. A karzaton játszot­tak a zenészek: zlty basszusgitá­rozott, a zenét szerző RCH dobolt, Lukáš Kodoň rendező a mixpult- nál bűvészkedett, a francia Chris­toph pedig fuvoladallamokkal Iá­MTI-TUDÓSÍTÁS Megszépül a Vizsolyban őrzött, Károlyi (Károli) Gáspár által fordí­tott eredeti Biblia; a XVI. századi magyar nyelv páratlan dokumen­tumát Sárospatakon restaurálják. A Biblia sorsa az utóbbi években kalandosan alakult, ellopták, majd hosszú hónapok után megkerült, azonban kálváriája nincs összefüg­gésben megújításával. Az 1590- ben nyomtatott könyvet az elmúlt századok alatt legalább négyszer átkötötték, ezért lapjai megle­hetősen csonkoltak voltak. Amikor gyította a hűvös zenei hangzást. Az élőzenét és elektromos motí­vumokat vegyítő, az ambient at­moszférateremtését és a punk nyersességét egyaránt kiaknázó zenei szövet lüktetve ringat, Arí- adné fonalaként vezet egy úton, melyről sejtelmünk sincs, merre tart. És megérkezik a mozgással gondolkodó, tánccal érző ember is. Létezése kicsit amorf, kicsit go- molygó, a test szertefoszlásának, jellé sűrűsödésének vagyunk ta­núi, de a létrejövő új minőség sza­vakba nem önthető információkat hordoz. A létezés emberré sűrűsö­dik, s a klasszikus történetmesélő színház az ezen felüli szituációk, feszültségek világát vizsgálja. Az ember létezéssé tágul, s ennek ne­hezen körvonalazható világát raj­zolja bele a térbe a Kinderreich. A zene és az ember mellett még most óvatosan szétszedték, akkor látszott igazán, hogy milyen erősen szennyezett. A könyvereklyét így aztán száraz és nedves tisztításnak is alávetették, utána pedig savkö­zömbösítővel kezelték. A nagy ér­tékű könyv restaurálása még az év elején kezdődött, és megújult for­májában még az ősszel a közönség is megtekintheti. Károlyi Gáspár tudós reformátor wittenbergi és svájci tanulmányok után 1563-ban fogadta el a gönci gyülekezet meghívását. A lelkész, miután feleségét és gyermekeit a pestisjárvány idején elvesztette, egy fontos szereplője van a negy­venötperces akciónak: a lézertech­nika. Piros és zöld sugarak tapo­gatják le a megfoghatatlan teret, a vízszintes bíbor vonalak a vízfel­színt vetítik a vászonra, a zöld pe­dig függőlegesen hasít bele a piros sugárba. A jellé egyszerűsödő su­garak időnként Joan Miró gyer­mekrajzokból kiinduló, de a tudat alapképleteit kereső alakjait, for­máit idézik. Néhányszor és csak roppant finom mozdulattal nyúl a vízbe a nő, egyet rezzent a felszí­nen, s aztán már a tér rezeg to­vább, a lézersugár láthatóvá teszi a láthatatlan folyamatokat, a térbe emeli, testté változtatja a mozgást. A lézerrel manipulálni lehet, akár képpé is változhat. Egyszer kezeit maga elé emelő emberalakot for­máz, máskor valamilyen mélyten­geri élőlényt vagy kozmikus fény­1586-ban nekikezdett a Biblia - apokrif leveleket is tartalmazó - teljes fordításának. Károlyi Gáspár munkájában je­lentős anyagi segítséget kapott Rákóczi Zsigmond egri kapitány­tól és ecsedi Báthory István or­szágbírótól. Munkatársai ismeret­lenek, az eltérő nyelvezetből arra lehet következtetni, hogy hárman lehettek, és az Ószövetség fordítá­sában segítették. Az Újszövetsé­get maga a református esperes fordította, és elsősorban a latin Vulgatából dolgozott, de vél­hetően felhasználta a korábban hatást. A sugár vörös foltot éget a arc helyére, éterien amputálja végtagokat, új határait szabja me a testnek, majd szertefoszlik, s esi pán a beavatkozás emléke mara meg. Zlty meg is jegyezte, hogy talá bonyolultnak tűnhet ez a előadás, pedig nem akar más mint örömet okozni, a hátradőlé: elernyedés biztonságát visszaac ni, s nem kínál problémát. A pei formanszot vetítés keretezi, zlt munkája. Egy pisze orrú, világé szemű, nevető szőke kislány esi köztélén jelenléte vetül a fehér ve szonra. Közelebbről, aztá messzebbről látjuk. Nem kérde; se nem válaszol. Néz. A záró vet tés: elmosódott fiatal nő arca, ki tyák moccanása a hóban, unifoi mizált ruhákból kibomló női me lek. Zlty szerint a beteljesítetle ígéret nagyon fontos eleme a előadásnak. Az alig hallható szövegből „várok”, „keresek” szavak csíp hetők el. A léttáncos Katarína, al dramaturg szakos főiskolás, mii roportba suttogja a vüágegyeter és a test kapcsolatát metaforákb szövő mondatatit, Merek Godovi forgatókönyvíró, drámaszerző é novellista szóképeit. A létezé struktúraként jelenik meg a előadásban, s az ember beletűni az egyetemes rendbe. Az Aktivnagruppa új nyelve keres. Vannak vizuálisabb előad! saik, szabadabb performanszail készítettek már punkoperát é koncertszínházzal is kísérletei nek. Mindig valami újat, szokai lant kínálnak. Nehéz eldönten; hús-vér alakok-e, akik árnya képzetét keltik, vagy valódi te: teknek látszó árnyalakok. készült részleges magyar biblie fordításokat is. A kifejezetten erre a célra V zsolyba telepített nyomdában 158 februárjában kezdődött meg könyv nyomtatása, és a műnk! 1590júliusában fejezték be. A 241 oldalas, mintegy hat küogramm sí lyú könyvritkaság körülbelül nyok száz példányban jelent meg. , „könyvek könyvének” eredeti k adásából ötvenkét példány marac fenn, közülük huszonnégy külfö dön van, egyet pedig a vizsoh templomban őriznek. A bibliák esi mei értéke felbecsülhetetlen. Huszonöt éve hunyt el Vlagyimir Viszockij A rekedt hangú bárd Az 1590-ben nyomtatott könyvereklyét megújult formájában még az ősszel a nagyközönség is megtekintheti Megszépül a Vizsolyban őrzött Biblia

Next

/
Thumbnails
Contents